I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

赤波馬駄

see styles
 akanamada; akanamada
    あかなまだ; アカナマダ
(kana only) crestfish (Lophotus capellei); unicornfish

赤薙の滝

see styles
 akanaginotaki
    あかなぎのたき
(place-name) Akanagi Falls

赤鄂衍那

see styles
chì è yǎn nà
    chi4 e4 yan3 na4
ch`ih o yen na
    chih o yen na
 Shakkakuenna
Chagayana. 'An ancient province and city of Tukhāra, the present Chaganian in Lat. 38° 21 N' Long. 69°21 E.' Eitel.

赤間直哉

see styles
 akamanaoya
    あかまなおや
(person) Akama Naoya (1991.4.5-)

赤飾風鳥

see styles
 akakazarifuuchou; akakazarifuuchou / akakazarifucho; akakazarifucho
    あかかざりふうちょう; アカカザリフウチョウ
(kana only) Raggiana bird-of-paradise (Paradisaea raggiana); Count Raggi's bird-of-paradise

超国家的

see styles
 choukokkateki / chokokkateki
    ちょうこっかてき
(adjectival noun) ultranationalistic

越前花堂

see styles
 echizenhanandou / echizenhanando
    えちぜんはなんどう
(personal name) Echizenhanandou

越後七浦

see styles
 echigonanaura
    えちごななうら
(place-name) Echigonanaura

越後金丸

see styles
 echigokanamaru
    えちごかなまる
(personal name) Echigokanamaru

趣旨説明

see styles
 shushisetsumei / shushisetsume
    しゅしせつめい
explanation of aim (esp. of a legislative bill); rationalization

足らない

see styles
 taranai
    たらない
(adjective) (1) (See 足りない・1) insufficient; not enough; lacking; (adjective) (2) (See 足りない・2) dim-witted; slow; stupid

Variations:
足指

 ashiyubi
    あしゆび
(趾 mainly in anat. and med.) toe

足沢中谷

see styles
 ashizawanakayatsu
    あしざわなかやつ
(place-name) Ashizawanakayatsu

Variations:
足裏

 ashiura; anaura
    あしうら; あなうら
sole of the foot

跋提梨迦

see styles
bá tí lí jiā
    ba2 ti2 li2 jia1
pa t`i li chia
    pa ti li chia
 Badairika
(or 跋提唎迦) Bhadrika, also 婆提 or婆帝, one of the first five disciples, said to be a son of king Amṛtodana.

跡田直澄

see styles
 atodanaosumi
    あとだなおすみ
(person) Atoda Naosumi

路迦那他

see styles
lù jiān à tā
    lu4 jian1 a4 ta1
lu chien a t`a
    lu chien a ta
 rokanata
intp. 世尊 lokajyeṣṭha; lokanātha, most excellent of the world, lord of the world, epithet of Brahma and of a Buddha.

身の上話

see styles
 minouebanashi / minoebanashi
    みのうえばなし
(exp,n) life story; personal narrative; story of one's life

身如意通

see styles
shēn rú yì tōng
    shen1 ru2 yi4 tong1
shen ju i t`ung
    shen ju i tung
 shin nyoitsū
ṛddhividhi-jñāna. Also 身通, 身足通; the power to transfer oneself to various regions at will, also to change the body at will.

車内吊り

see styles
 shanaizuri
    しゃないづり
hanging advertisement inside a rail car

車内改札

see styles
 shanaikaisatsu
    しゃないかいさつ
inspection of tickets in the car (carriage)

車内放送

see styles
 shanaihousou / shanaihoso
    しゃないほうそう
in-car announcement (on a train); PA system on a train

軟らない

see styles
 yawaranai
    やわらない
(adjective) (kana only) (colloquialism) soft; tender; limp

軟部組織

see styles
 nanbusoshiki
    なんぶそしき
{anat} soft tissue

転写捺染

see styles
 tenshanassen
    てんしゃなっせん
transfer print

軻遇突智

see styles
 kagutsuchi
    かぐつち
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

輪南原川

see styles
 wananbaragawa
    わなんばらがわ
(place-name) Wananbaragawa

輸拘盧那


输拘卢那

see styles
shū jū lún à
    shu1 ju1 lun2 a4
shu chü lun a
 Shukurona
Śuklodana, a prince of Kapilavastu, younger brother of Śuddhodana, and father of Tiṣya, Devadatta, and Nandika.

轉迷開悟


转迷开悟

see styles
zhuǎn mí kāi wù
    zhuan3 mi2 kai1 wu4
chuan mi k`ai wu
    chuan mi kai wu
 tenmei kaigo
To reject the illusion of the transmigrational worlds and enter into nirvana-enlightenment.

辞さない

see styles
 jisanai
    じさない
(exp,adj-i) (as ...を(も)辞さない) (See 辞する・4) willing (even) to do; prepared to do; ready to do; not mind doing

辨證施治


辨证施治

see styles
biàn zhèng shī zhì
    bian4 zheng4 shi1 zhi4
pien cheng shih chih
diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition

辿りつく

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

迦具土神

see styles
 kagutsuchinokami
    かぐつちのかみ
{Shinto} (See 伊弉冉尊,伊弉諾尊) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

迦利沙那

see styles
jiā lì shān à
    jia1 li4 shan1 a4
chia li shan a
 karishana
half a Chinese ounce

迦羅鳩馱


迦罗鸠驮

see styles
jiā luó jiū tuó
    jia1 luo2 jiu1 tuo2
chia lo chiu t`o
    chia lo chiu to
 Karakuda
Krakucchanda, v. 拘留孫; also Kakuda-Kātyāyana, v. 迦旃.

迦那提婆

see styles
jiān à tí pó
    jian1 a4 ti2 po2
chien a t`i p`o
    chien a ti po
 Kanadaiba
Kāṇadeva, a disciple of Nāgārjuna and fifteenth patriarch, a native of South India, of the Vaiśya caste; said to have only one eye, hence Kāṇa his name; known also as Deva Bodhisattva.

迷走神経

see styles
 meisoushinkei / mesoshinke
    めいそうしんけい
{anat} vagus nerve

追跡妄想

see styles
 tsuisekimousou / tsuisekimoso
    ついせきもうそう
{psyanal} persecutory delusion; delusion of pursuit

退形成性

see styles
 taikeiseisei / taikesese
    たいけいせいせい
(can be adjective with の) anaplastic

送りがな

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

送り仮名

see styles
 okurigana
    おくりがな
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending

逃げ切る

see styles
 nigekiru
    にげきる
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on

速筋線維

see styles
 sokkinseni
    そっきんせんい
{anat} fast-twitch muscle fiber; fast muscle fiber

造作ない

see styles
 zousanai / zosanai
    ぞうさない
(adjective) no trouble; easy

造作なく

see styles
 zousanaku / zosanaku
    ぞうさなく
(adverb) without difficulty

造作無い

see styles
 zousanai / zosanai
    ぞうさない
(adjective) no trouble; easy

造作無く

see styles
 zousanaku / zosanaku
    ぞうさなく
(adverb) without difficulty

逢隈中泉

see styles
 ookumanakaizumi
    おおくまなかいずみ
(place-name) Ookumanakaizumi

連鎖解析

see styles
 rensakaiseki
    れんさかいせき
{biol} linkage analysis

運がない

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運が無い

see styles
 unganai
    うんがない
(exp,adj-i) unlucky

運動神経

see styles
 undoushinkei / undoshinke
    うんどうしんけい
(1) {anat} motor nerve; (2) reflexes; athletic ability; motor coordination

運搬管理

see styles
 unpankanri
    うんぱんかんり
materials management or handling

運用管理

see styles
 unyoukanri / unyokanri
    うんようかんり
{comp} application management

遍照如來


遍照如来

see styles
biàn zhào rú lái
    bian4 zhao4 ru2 lai2
pien chao ju lai
 Henjō Nyorai
The universally shining Tathāgata, i.e. Vairocana.

遍照金剛

see styles
 henjoukongou / henjokongo
    へんじょうこんごう
{Buddh} (See 大日如来) Mahavairocana (esp. in esoteric Buddhism)

過去七佛


过去七佛

see styles
guō qù qī fó
    guo1 qu4 qi1 fo2
kuo ch`ü ch`i fo
    kuo chü chi fo
 kako shichibutsu
The seven past Buddhas: Vipaśyin, Śikhin, Visvabhū (of the previous 莊嚴 kalpa), and Krakucchanda, Kanakamuni, Kāśyapa, and Śākyamuni (of the 賢 or present kalpa).

過猶不及


过犹不及

see styles
guò yóu bù jí
    guo4 you2 bu4 ji2
kuo yu pu chi
too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)

過街老鼠


过街老鼠

see styles
guò jiē lǎo shǔ
    guo4 jie1 lao3 shu3
kuo chieh lao shu
sb or something detested by all; target of scorn; anathema; cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]

達利瑟致


达利瑟致

see styles
dá lì sè zhì
    da2 li4 se4 zhi4
ta li se chih
 datsurishichi
dṛṣṭi, 見 seeing, viewing, views, ideas, opinions; especially seeing the seeming as if real, therefore incorrect views, false opinions, e.g. 我見 the false idea of a permanent self; cf. darśana, infra.

達梨舍那


达梨舍那

see styles
dá lí shèn à
    da2 li2 shen4 a4
ta li shen a
 darishana
darśana, seeing, a view, views, viewing, showing; 見 v. above, dṛṣṭi.

達磨馱都


达磨驮都

see styles
dá mó tuó dū
    da2 mo2 tuo2 du1
ta mo t`o tu
    ta mo to tu
 darumadatsu
dharmadhātu, tr. 法界 'the element of law or of existence' (M.W.); all psychic and non-psychic processes (64 dharmas), with the exception of rūpa-skandha and mano-ayatana (11), grouped as one dharma element; the storehouse or matrix of phenomena, all-embracing totality of things; in the Tantric school, Vairocana divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible); a relic of the Buddha.

遠見ヶ鼻

see styles
 toomigahana
    とおみがはな
(place-name) Toomigahana

遠見ノ鼻

see styles
 toominohana
    とおみのはな
(personal name) Toominohana

遣り熟す

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

遣り繰り

see styles
 yarikuri
    やりくり
(noun/participle) (kana only) making do; getting by (somehow); managing

遥か彼方

see styles
 harukakanata
    はるかかなた
(can be adjective with の) faraway; far-off

適さない

see styles
 tekisanai
    てきさない
(adjective) unsuited; unfit; ill-fitted

適わない

see styles
 kanawanai
    かなわない
(adjective) (1) (kana only) no match for; (2) (kana only) unbearable; (3) (kana only) unable; can't do; beyond one's power

適わぬ夢

see styles
 kanawanuyume
    かなわぬゆめ
(exp,n) impossible dream

遮那一郎

see styles
 shanaichirou / shanaichiro
    しゃないちろう
(male given name) Shanaichirō

那加長塚

see styles
 nakanagatsuka
    なかながつか
(place-name) Nakanagatsuka

那拏天經


那拏天经

see styles
nàn á tiān jīng
    nan4 a2 tian1 jing1
nan a t`ien ching
    nan a tien ching
 Nanaten kyō
Nanatian jing

那羅延天


那罗延天

see styles
nà luó yán tiān
    na4 luo2 yan2 tian1
na lo yen t`ien
    na lo yen tien
 Naraen ten
Nārāyaṇa-deva, idem Nārāyaṇa. His 那羅延天后 śakti or female energy is shown in the Garbhadhātu group.

那羅摩那


那罗摩那

see styles
nà luó mó nà
    na4 luo2 mo2 na4
na lo mo na
 Naramana
(or那羅摩納) Naramānava, a young Brahman, a descendant of Manu.

那羅那里


那罗那里

see styles
nà luó nà lǐ
    na4 luo2 na4 li3
na lo na li
 naranari
nara-nari union of the male and female natures.

那連耶舍


那连耶舍

see styles
nà lián yé shè
    na4 lian2 ye2 she4
na lien yeh she
 Narenyasha
(那連提黎耶舍) Narendrayaśas, a monk of Udyāna, north-west India; sixth century A. D.; tr. the Candra-garbha, Sūrya-garbha, and other sūtras.

邪まな心

see styles
 yokoshimanakokoro
    よこしまなこころ
evil heart

邲輸跋陀


邲输跋陀

see styles
bì shū bá tuó
    bi4 shu1 ba2 tuo2
pi shu pa t`o
    pi shu pa to
 Bisshubada
Viśvabhadra, name of 普顯 Puxian, Samanatabhadra.

部分麻酔

see styles
 bubunmasui
    ぶぶんますい
local anesthetic; local anaesthetic

部長代理

see styles
 buchoudairi / buchodairi
    ぶちょうだいり
deputy manager; assistant manager; acting manager

都島中通

see styles
 miyakojimanakadoori
    みやこじまなかどおり
(place-name) Miyakojimanakadoori

都嶋ノ鼻

see styles
 tsushimanohana
    つしまのはな
(place-name) Tsushimanohana

酒井彩名

see styles
 sakaiayana
    さかいあやな
(person) Sakai Ayana (1985.5.16-)

酒井若菜

see styles
 sakaiwakana
    さかいわかな
(f,h) Sakai Wakana

酒直卜杭

see styles
 sakanaobotsukui
    さかなおぼつくい
(place-name) Sakanaobotsukui

酒直水門

see styles
 sakanaosuimon
    さかなおすいもん
(place-name) Sakanaosuimon

酸陀難提


酸陀难提

see styles
suān tuó nán tí
    suan1 tuo2 nan2 ti2
suan t`o nan t`i
    suan to nan ti
 Sandanandai
Sundarī

醯摩嚩多

see styles
xì mó pó duō
    xi4 mo2 po2 duo1
hsi mo p`o to
    hsi mo po to
 Kemabata
醯摩跋陀 A ruler of the Himalayas, in the retinue of Vaiśravaṇa, v. 毘.

釈迦ケ鼻

see styles
 shakagahana
    しゃかがはな
(personal name) Shakagahana

釋提桓因


释提桓因

see styles
shì tí huán yīn
    shi4 ti2 huan2 yin1
shih t`i huan yin
    shih ti huan yin
 Shaku daikanin
Śakro-devānāmindra, 釋 Śakra 提桓 devānām 因 Indra; Śakra the Indra of the devas, the sky-god, the god of the nature-gods, ruler of the thirty-three heavens, considered by Buddhists as inferior to the Buddhist saint, but as a deva-protector of Buddhism. Also 釋羅; 賒羯羅因陀羅; 帝釋; 釋帝; v. 釋迦. He has numerous other appellations.

里見香奈

see styles
 satomikana
    さとみかな
(person) Satomi Kana

里里かな

see styles
 ririkana
    りりかな
(female given name) Ririkana

重役出勤

see styles
 juuyakushukkin / juyakushukkin
    じゅうやくしゅっきん
(noun/participle) (joc) arriving at work late as if one were an executive; management attendance at work

重量分析

see styles
 juuryoubunseki / juryobunseki
    じゅうりょうぶんせき
(See 容量分析) gravimetric analysis

野々木鼻

see styles
 nonogibana
    ののぎばな
(personal name) Nonogibana

野中尚人

see styles
 nonakanaoto
    のなかなおと
(person) Nonaka Naoto

野呂花滝

see styles
 norohanadaki
    のろはなだき
(place-name) Norohanadaki

野村中町

see styles
 nomuranakamachi
    のむらなかまち
(place-name) Nomuranakamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary