I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

興味しんしん

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

良くしたもの

see styles
 yokushitamono
    よくしたもの
(exp,n) (1) (kana only) convenient thing; harmonious, well-made thing; (expression) (2) (kana only) things always work out

良薬口に苦し

see styles
 ryouyakukuchininigashi / ryoyakukuchininigashi
    りょうやくくちににがし
(expression) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to; good medicine tastes bitter

艶消しガラス

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

花はずかしい

see styles
 hanahazukashii / hanahazukashi
    はなはずかしい
(adjective) beauty such as to put a flower to shame

花も恥じらう

see styles
 hanamohajirau
    はなもはじらう
(exp,adj-f) (idiom) outblooming even a flower (of a young girl); even the flower blushes (before her beauty)

花恥ずかしい

see styles
 hanahazukashii / hanahazukashi
    はなはずかしい
(adjective) beauty such as to put a flower to shame

若しかしたら

see styles
 moshikashitara
    もしかしたら
(exp,adv) (kana only) perhaps; maybe; perchance; by some chance; by any chance

若しかすると

see styles
 moshikasuruto
    もしかすると
(adverb) (kana only) perhaps; possibly; maybe; by some chance

若しものこと

see styles
 moshimonokoto
    もしものこと
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence

苦しい言い訳

see styles
 kurushiiiiwake / kurushiiwake
    くるしいいいわけ
(exp,n) lame excuse; poor excuse

苦しゅうない

see styles
 kurushuunai / kurushunai
    くるしゅうない
(adjective) no problem; no objection; it doesn't matter

苦みばしった

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

苦味ばしった

see styles
 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

Variations:
茶さじ
茶匙

 chasaji
    ちゃさじ
teaspoon

Variations:
茶しぶ
茶渋

 chashibu
    ちゃしぶ
tea incrustation; tea stains (on teeth, cups, etc.)

Variations:
茶飯
茶めし

 chameshi
    ちゃめし
rice boiled in tea flavored with sake and shoyu

荒川じんぺい

see styles
 arakawajinpei / arakawajinpe
    あらかわじんぺい
(person) Arakawa Jinpei

荷渡し指図書

see styles
 niwatashisashizusho
    にわたしさしずしょ
delivery order

Variations:
菜箸
菜ばし

 saibashi
    さいばし
long chopsticks (for cooking, serving, etc.)

Variations:
菱形
ひし形

 hishigata; ryoukei(菱形) / hishigata; ryoke(菱形)
    ひしがた; りょうけい(菱形)
(noun - becomes adjective with の) rhombus; rhomb; lozenge; diamond (shape)

Variations:
落とし
落し

 otoshi
    おとし
(1) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) (See 落とす・2) cleaning; removing; ridding; (4) trap; (5) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (6) conclusion (of a speech, etc.); (7) (See 落とし掛け・3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落としどころ

see styles
 otoshidokoro
    おとしどころ
point of compromise; common ground

落とし入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

葡萄ジュース

see styles
 budoujuusu; budoujuusu / budojusu; budojusu
    ぶどうジュース; ブドウジュース
(kana only) grape juice

Variations:
蒸し器
蒸器

 mushiki
    むしき
steamer; steam cooker

Variations:
蒸し煮
蒸煮

 mushini
    むしに
(1) {food} simmering after steaming; (2) {food} simmering (in a small amount of broth); smothering; estouffade

Variations:
蒸し飯
蒸飯

 mushimeshi
    むしめし
(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it); (2) (See こわめし) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket; rice with red beans (eaten on celebratory occasions)

Variations:
蕪蒸し
蕪蒸

 kaburamushi
    かぶらむし
(1) steamed fish with grated turnip on top; (2) hollowed-out turnip stuffed with chicken, shrimp, gingko nuts, etc.

薄口しょうゆ

see styles
 usukuchishouyu / usukuchishoyu
    うすくちしょうゆ
thin soy sauce; light soy sauce

Variations:
薬さじ
薬匙

 yakusaji
    やくさじ
dispensing spoon; laboratory spatula

Variations:
藁しべ
藁稭

 warashibe
    わらしべ
(kana only) central stalk of a dried rice plant

Variations:
藤棚
フジ棚

 fujidana(藤棚); fujidana(fuji棚)
    ふじだな(藤棚); フジだな(フジ棚)
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola

Variations:
蟹瞞
蟹瞞し

 kanidamashi; kanidamashi
    かにだまし; カニダマシ
(kana only) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae)

Variations:
血筋
血すじ

 chisuji
    ちすじ
lineage; stock; descent; strain; blood relationship

表現ジャンル

see styles
 hyougenjanru / hyogenjanru
    ひょうげんジャンル
mode of expression

Variations:
裏スジ
裏筋

 urasuji(裏suji); urasuji(裏筋); urasuji
    うらスジ(裏スジ); うらすじ(裏筋); ウラスジ
(1) {mahj} urasuji; side fork; (2) (colloquialism) frenulum; frenulum of prepuce of penis

襟の折り返し

see styles
 erinoorikaeshi
    えりのおりかえし
(exp,n) lapel

西つつじケ丘

see styles
 nishitsutsujigaoka
    にしつつじがおか
(place-name) Nishitsutsujigaoka

西ヤエニシベ

see styles
 nishiyaenishibe
    にしヤエニシベ
(place-name) Nishiyaenishibe

西沢ヨシノリ

see styles
 nishizawayoshinori
    にしざわヨシノリ
(person) Nishizawa Yoshinori

西行房しの松

see styles
 saigyoumodoshinomatsu / saigyomodoshinomatsu
    さいぎょうもどしのまつ
(place-name) Saigyoumodoshinomatsu

見すぼらしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

見出しラベル

see styles
 midashiraberu
    みだしラベル
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR

見島ウシ産地

see styles
 mishimaushisanchi
    みしまウシさんち
(place-name) Mishimaushisanchi

Variations:
見返し
見返

 mikaeshi
    みかえし
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) (See 見返す・1) looking back; triumphing over (a rival)

見通しが立つ

see styles
 mitooshigatatsu
    みとおしがたつ
(exp,v5t) (usu. neg) to have (a certain) prospect in sight; to be able to see something happening

親しみやすい

see styles
 shitashimiyasui
    したしみやすい
(adjective) friendly; easy to get on with; easy to talk to; easy to like

親を苦しめる

see styles
 oyaokurushimeru
    おやをくるしめる
(exp,v1) to cause one's parents distress

言いだしっぺ

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言いっこなし

see styles
 iikkonashi / ikkonashi
    いいっこなし
(expression) let's not say (such things) to each other

言いっこ無し

see styles
 iikkonashi / ikkonashi
    いいっこなし
(expression) let's not say (such things) to each other

言い出しっぺ

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言い出しっ屁

see styles
 iidashippe / idashippe
    いいだしっぺ
first person to say something; first person to suggest something

言うことなし

see styles
 iukotonashi
    いうことなし
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect)

言うこと無し

see styles
 iukotonashi
    いうことなし
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect)

言葉をもじる

see styles
 kotobaomojiru
    ことばをもじる
(exp,v5r) to make a pun on a word

記憶イメージ

see styles
 kiokuimeeji
    きおくイメージ
{comp} storage image; core image

記憶に新しい

see styles
 kiokuniatarashii / kiokuniatarashi
    きおくにあたらしい
(exp,adj-i) fresh in one's mind; fresh in one's memory

Variations:
話し中
話中

 hanashichuu / hanashichu
    はなしちゅう
(can be adjective with の) (1) busy (phone); (can be adjective with の) (2) in talks; discussion underway

誑し(rK)

 tarashi; tarashi
    たらし; タラシ
(kana only) (See たらす・2) seduction; deception; seducer; deceiver

読み出し保護

see styles
 yomidashihogo
    よみだしほご
{comp} read protection

読み出し端末

see styles
 yomidashitanmatsu
    よみだしたんまつ
{comp} readout terminal

誰にもまして

see styles
 darenimomashite
    だれにもまして
(exp,adv) more than anybody

誰にも増して

see styles
 darenimomashite
    だれにもまして
(exp,adv) more than anybody

誰一人として

see styles
 darehitoritoshite
    だれひとりとして
(expression) not a single person (with negative verb); no one

諸見里しのぶ

see styles
 moromizatoshinobu
    もろみざとしのぶ
(person) Moromizato Shinobu (1986.7.16-)

Variations:
豚めし
豚飯

 butameshi
    ぶためし
pork with rice

貧乏ひまなし

see styles
 binbouhimanashi / binbohimanashi
    びんぼうひまなし
(expression) there is no leisure for the poor

貫地谷しほり

see styles
 kanjiyashihori
    かんじやしほり
(person) Kanjiya Shihori (1985.12.12-)

貰いっぱなし

see styles
 moraippanashi
    もらいっぱなし
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return

貸しけいたい

see styles
 kashikeitai / kashiketai
    かしけいたい
rental mobile phone; rental cell phone; cell phone that is rented

貸してあげる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

貸して上げる

see styles
 kashiteageru
    かしてあげる
(Ichidan verb) to lend (e.g. money)

Variations:
貸し主
貸主

 kashinushi
    かしぬし
lender; creditor; landlord

Variations:
貸し元
貸元

 kashimoto
    かしもと
(1) financier; lender; financial backer; (2) gambling boss; head of a gambling house

貸し出し期間

see styles
 kashidashikikan
    かしだしきかん
lending-period; period of loan (e.g. for a library book)

Variations:
貸し席
貸席

 kashiseki
    かしせき
(meeting) room for rent

Variations:
貸し手
貸手

 kashite
    かして
lender

Variations:
貸し料
貸料

 kashiryou / kashiryo
    かしりょう
rent; loan charges

Variations:
貸室
貸し室

 kashishitsu
    かししつ
room for rent (lease); room to let; office space for rent (lease)

Variations:
貸方
貸し方

 kashikata
    かしかた
(1) (See 借り方・1) creditor; lender; credit side (of the ledger); (2) method of lending

Variations:
貸本
貸し本

 kashihon
    かしほん
books for loan

Variations:
貸株
貸し株

 kashikabu
    かしかぶ
stock loan; lending stock

Variations:
貸賃
貸し賃

 kashichin
    かしちん
rental fee; rent; hire charge

Variations:
貸館
貸し館

 kashikan; taikan(貸館)
    かしかん; たいかん(貸館)
(noun, transitive verb) renting a public hall, community centre, etc.

超多段シフト

see styles
 choutadanshifuto / chotadanshifuto
    ちょうただんシフト
super multi-shift (a kanji input method)

越中ふんどし

see styles
 ecchuufundoshi / ecchufundoshi
    えっちゅうふんどし
string loincloth; G-string

足しげく通う

see styles
 ashishigekukayou / ashishigekukayo
    あししげくかよう
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt

足を棒にして

see styles
 ashiobounishite / ashiobonishite
    あしをぼうにして
(expression) (e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead; (doing something) until one's legs tire and stiffen

足長おじさん

see styles
 ashinagaojisan
    あしながおじさん
(work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912); (wk) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912)

足音を殺して

see styles
 ashiotookoroshite
    あしおとをころして
(expression) (See 殺す・ころす・3) with hushed footsteps

身をていして

see styles
 mioteishite / mioteshite
    みをていして
(expression) risking one's life

転送システム

see styles
 tensoushisutemu / tensoshisutemu
    てんそうシステム
{comp} transfer system

辰巳ヨシヒロ

see styles
 tatsumiyoshihiro
    たつみヨシヒロ
(person) Tatsumi Yoshihiro (1935.6.10-)

追い出し部屋

see styles
 oidashibeya
    おいだしべや
(colloquialism) (See 追い出し・おいだし・1) expulsion room; banishment room; boredom room; rooms where employees who cannot be fired are sent to encourage resignation

送りレジスタ

see styles
 okurirejisuta
    おくりレジスタ
{comp} shift register

送り吊り出し

see styles
 okuritsuridashi
    おくりつりだし
{sumo} rear lift out

送り引き落し

see styles
 okurihikiotoshi
    おくりひきおとし
(sumo) rear pull down

逆シリアル化

see styles
 gyakushiriaruka
    ぎゃくシリアルか
(noun/participle) {comp} deserialization

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary