I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

訴訟指揮

see styles
 soshoushiki / soshoshiki
    そしょうしき
trial management (e.g. by the court)

訶梨跋摩


诃梨跋摩

see styles
hē lí bá mó
    he1 li2 ba2 mo2
ho li pa mo
 Karihatsuma
Harivarman, tawny armour, and 師子鎧 lion armour; a Brahman who '900 years' after the Nirvāṇa, appeared in Central India and joined the Sarvāstivādin and Satyasiddhi school by the publication of the Satyasiddhi śāstra (tr. as the 成實論 by Kumārajīva, 407-418).

詮方無い

see styles
 senkatanai
    せんかたない
(ateji / phonetic) (adjective) (1) it cannot be helped; there is no way; (2) (archaism) intolerable; unbearable

詰らない

see styles
 tsumaranai
    つまらない
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

話がつく

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が付く

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が合う

see styles
 hanashigaau / hanashigau
    はなしがあう
(exp,v5u) to see eye to eye; to be on the same wavelength; to talk the same language

話が早い

see styles
 hanashigahayai
    はなしがはやい
(exp,adj-i) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話が違う

see styles
 hanashigachigau
    はなしがちがう
(exp,v5u) to be different from what was previously said; to be different from what was promised

話しあう

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話しがい

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(adj-no,n) worth talking to

話しだす

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話しぶり

see styles
 hanashiburi
    はなしぶり
one's way of talking

話し上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) good talker

話し出す

see styles
 hanashidasu
    はなしだす
(Godan verb with "su" ending) to begin talking; to open up

話し合い

see styles
 hanashiai
    はなしあい
(noun/participle) discussion; conference

話し合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話し好き

see styles
 hanashizuki
    はなしずき
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip

話し振り

see styles
 hanashiburi
    はなしぶり
one's way of talking

話し甲斐

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(adj-no,n) worth talking to

話し相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

話し言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression

話し込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

話に乗る

see styles
 hanashininoru
    はなしにのる
(exp,v5r) to jump at the chance; to accept an offer; to show interest in; to accept a proposal

話のたね

see styles
 hanashinotane
    はなしのたね
topic of conversation

話は早い

see styles
 hanashihahayai
    はなしははやい
(exp,adj-i) (See 話が早い) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話をする

see styles
 hanashiosuru
    はなしをする
(exp,vs-i) to have a talk; to tell a story

話をふる

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を振る

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を盛る

see styles
 hanashiomoru
    はなしをもる
(exp,v5r) to exaggerate

話を遮る

see styles
 hanashiosaegiru
    はなしをさえぎる
(exp,v5r) to interrupt (a person)

詳しい話

see styles
 kuwashiihanashi / kuwashihanashi
    くわしいはなし
(exp,n) full story; detailed account

詳細説明

see styles
 shousaisetsumei / shosaisetsume
    しょうさいせつめい
{comp} detailed explanation

誐那鉢底


誐那钵底

see styles
én à bō dǐ
    en2 a4 bo1 di3
en a po ti
 ganahatsutei
gaṇapati

誐那鉢氏


誐那钵氏

see styles
én à bō shì
    en2 a4 bo1 shi4
en a po shih
 ganahashi
gaṇapati, a leader, Gaṇeśa, the 'elephant god'; it is, however, defined as 歡喜 pleased, joyful.

語義分析


语义分析

see styles
yǔ yì fēn xī
    yu3 yi4 fen1 xi1
yü i fen hsi
semantic analysis

誨人不倦


诲人不倦

see styles
huì rén bù juàn
    hui4 ren2 bu4 juan4
hui jen pu chüan
instructing with tireless zeal (idiom, from Analects)

説明書き

see styles
 setsumeigaki / setsumegaki
    せつめいがき
(written) explanation; explanatory label (e.g. in a museum); information sign (e.g. at a tourist spot); instructions (e.g. for a product)

読みがな

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

読み仮名

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

読み解く

see styles
 yomitoku
    よみとく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (See 読解) to read and understand; to subject to close analysis; to read deeply; to read carefully (esp. a difficult text); (Godan verb with "ku" ending) (2) (See 解読) to decipher; to decode

課長代理

see styles
 kachoudairi / kachodairi
    かちょうだいり
deputy manager; acting manager; acting section chief

課長補佐

see styles
 kachouhosa / kachohosa
    かちょうほさ
assistant section manager; assistant section chief

調和分析


调和分析

see styles
tiáo hé fēn xī
    tiao2 he2 fen1 xi1
t`iao ho fen hsi
    tiao ho fen hsi
harmonic analysis (math.)

調査分析

see styles
 chousabunseki / chosabunseki
    ちょうさぶんせき
(noun/participle) diagnosis; analysis

談話分析

see styles
 danwabunseki
    だんわぶんせき
discourse analysis

諏訪ノ鼻

see styles
 suwanohana
    すわのはな
(personal name) Suwanohana

諸法實相


诸法实相

see styles
zhū fǎ shí xiàng
    zhu1 fa3 shi2 xiang4
chu fa shih hsiang
 shohō jissō
All things in their real aspect, i.e. the reality beneath all things, the bhūtatathatā, or dharmakāya, or Ultimate; the term also connotes 空 śūnya, nirvāṇa, Amitābha, the eight negations of the Mādhyamika school, etc.

謝名利山

see styles
 janarizan
    じゃなりざん
(person) Jana Rizan

謝花栄昭

see styles
 jahanahideaki
    じゃはなひであき
(person) Jahana Hideaki

識宿命通


识宿命通

see styles
shì sù mìng tōng
    shi4 su4 ming4 tong1
shih su ming t`ung
    shih su ming tung
 shiki shukumyō tsū
pūrva-nivāsānusmṛti-jñāna; knowledge of all forms of previous existence of oneself and others.

識無處邊


识无处边

see styles
shì wú chù biān
    shi4 wu2 chu4 bian1
shih wu ch`u pien
    shih wu chu pien
 shiki musho hen
The brahmaloka of limitless knowledge or perception, v. 四空天 or 四空處 and 識處天. 識無處邊定 The dhyāna corresponding to it. 識無處邊解脫 The vimokṣa, or liberation from it to a higher stage.

變革管理


变革管理

see styles
biàn gé guǎn lǐ
    bian4 ge2 guan3 li3
pien ko kuan li
change management (business)

谷中克典

see styles
 yanakakatsunori
    やなかかつのり
(person) Yanaka Katsunori

谷中太郎

see styles
 yanakatarou / yanakataro
    やなかたろう
(person) Yanaka Tarō

谷中霊園

see styles
 yanakareien / yanakareen
    やなかれいえん
(place-name) Yanaka Cemetery

谷内佐渡

see styles
 yanaisado
    やないさど
(place-name) Yanaisado

谷塚仲町

see styles
 yatsukanakachou / yatsukanakacho
    やつかなかちょう
(place-name) Yatsukanakachō

谷山尚義

see styles
 taniyamanaoyoshi
    たにやまなおよし
(person) Taniyama Naoyoshi

豆腐石鼻

see styles
 toufuishihana / tofuishihana
    とうふいしはな
(place-name) Toufuishihana

豊下楢彦

see styles
 toyoshitanarahiko
    とよしたならひこ
(person) Toyoshita Narahiko

豊原中町

see styles
 buiwaranakamachi
    ぶいわらなかまち
(place-name) Buiwaranakamachi

豊岡七条

see styles
 toyookananajou / toyookananajo
    とよおかななじょう
(place-name) Toyookananajō

豊川仲町

see styles
 toyokawanakamachi
    とよかわなかまち
(place-name) Toyokawanakamachi

豊平七条

see styles
 toyohirananajou / toyohirananajo
    とよひらななじょう
(place-name) Toyohirananajō

豊浦中町

see styles
 toyouranakamachi / toyoranakamachi
    とようらなかまち
(place-name) Toyouranakamachi

豊田直巳

see styles
 toyodanaomi
    とよだなおみ
(person) Toyoda Naomi

豊田長康

see styles
 toyodanagayasu
    とよだながやす
(person) Toyoda Nagayasu

豚鼻蝙蝠

see styles
 butabanakoumori; butabanakoumori / butabanakomori; butabanakomori
    ぶたばなこうもり; ブタバナコウモリ
(kana only) (See キティ豚鼻蝙蝠) Kitti's hog-nosed bat (Craseonycteris thonglongyai); bumblebee bat; Old World hog-nosed bat

貝ノ瀬鼻

see styles
 kainosebana
    かいのせばな
(personal name) Kainosebana

貞愛親王

see styles
 sadanarushinnou / sadanarushinno
    さだなるしんのう
(given name) Sadanarushinnou

貞永信義

see styles
 sadanaganobuyoshi
    さだながのぶよし
(person) Sadanaga Nobuyoshi (1929.2.7-2003.2.11)

財務管理

see styles
 zaimukanri
    ざいむかんり
financial management

貧女寳藏

see styles
pín nǚ bǎo cáng
    pin2 nv3 bao3 cang2
p`in nü pao ts`ang
    pin nü pao tsang
The poor woman in whose dwelling was a treasure of gold of which she was unaware, v. Nirvāṇa sūtra 7. Another incident, of a poor woman's gift, is in the 智度論 8, and there are others.

貴女たち

see styles
 anatatachi
    あなたたち
(pronoun) (kana only) you (plural)

貴方がた

see styles
 anatagata
    あなたがた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you (plural)

貴方たち

see styles
 anatatachi
    あなたたち
(pronoun) (kana only) you (plural)

貴方任せ

see styles
 anatamakase
    あなたまかせ
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others

貴賤結婚

see styles
 kisenkekkon
    きせんけっこん
morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)

貴輪時代

see styles
 kirinjidai
    きりんじだい
{sumo} era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana

費爾干納


费尔干纳

see styles
fèi ěr gàn nà
    fei4 er3 gan4 na4
fei erh kan na
the Ferghana Valley (in Uzbekistan, central Asia)

賀原夏子

see styles
 kaharanatsuko
    かはらなつこ
(person) Kahara Natsuko (1921.1.3-1991.2.20)

賄い付き

see styles
 makanaitsuki
    まかないつき
with meals; meals inclusive

賄い料理

see styles
 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

資源管理

see styles
 shigenkanri
    しげんかんり
resource management

資産管理

see styles
 shisankanri
    しさんかんり
asset management; asset management provision

資産運用

see styles
 shisanunyou / shisanunyo
    しさんうんよう
asset management

資金運用

see styles
 shikinunyou / shikinunyo
    しきんうんよう
fund management; fund operation

賢女ノ鼻

see styles
 kennyonohana
    けんにょのはな
(personal name) Kennyonohana

質量管理


质量管理

see styles
zhì liàng guǎn lǐ
    zhi4 liang4 guan3 li3
chih liang kuan li
quality management

赤ハエ鼻

see styles
 akabaehana
    あかバエはな
(personal name) Akabaehana

赤よろし

see styles
 akayoroshi; anoyoroshi(ik)
    あかよろし; あのよろし(ik)
(kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards

赤坂七恵

see styles
 akasakananae
    あかさかななえ
(person) Akasaka Nanae (1979.12.24-)

赤坂中野

see styles
 akasakanakano
    あかさかなかの
(place-name) Akasakanakano

赤堀放水

see styles
 akaborihanashi
    あかぼりはなし
(place-name) Akaborihanashi

赤屋ヶ鼻

see styles
 akayagabana
    あかやがばな
(place-name) Akayagabana

赤岩柳沢

see styles
 akaiwayanagisawa
    あかいわやなぎさわ
(personal name) Akaiwayanagisawa

赤岩長柴

see styles
 akaiwanagashiba
    あかいわながしば
(place-name) Akaiwanagashiba

赤旗事件

see styles
 akahatajiken
    あかはたじけん
(hist) Red Flag Incident (suppression and arrest of participants of anarcho-communist rally in Tokyo; June 22, 1908)

赤池山中

see styles
 akaikeyamanaka
    あかいけやまなか
(place-name) Akaikeyamanaka

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary