I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22716 total results for your search in the dictionary. I have created 228 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
この内
この中

 konouchi(p); kononaka(kono中) / konochi(p); kononaka(kono中)
    このうち(P); このなか(この中)
(expression) (1) (kana only) among these; between these; of these; (expression) (2) (このなか only) in here; in this

ゴルノアルタイ自治州

see styles
 gorunoarutaijichishuu / gorunoarutaijichishu
    ゴルノアルタイじちしゅう
(place-name) Gorno-Altayskaya Avtonomnaya Oblast; Gorno-Altayskaya Autonomous Region; Gorno-Altayskaya AO

コロラチュラソプラノ

see styles
 kororachurasopurano
    コロラチュラソプラノ
coloratura soprano (ita:)

さいたま緑の森博物館

see styles
 saitamamidorinomorihakubutsukan
    さいたまみどりのもりはくぶつかん
(place-name) Saitamamidorinomori Museum

サピアウォーフの仮説

see styles
 sapiawoofunokasetsu
    サピアウォーフのかせつ
(linguistics terminology) Sapir-Whorf hypothesis

サブノート型パソコン

see styles
 sabunootogatapasokon
    サブノートがたパソコン
subnotebook; ultraportable (computer)

サン・バーナディーノ

 san baanadiino / san banadino
    サン・バーナディーノ
(place-name) San Bernardino

サンフアンデルノルテ

see styles
 sanfuanderunorute
    サンフアンデルノルテ
(place-name) San Juan del Norte (Nicaragua)

ジェレズノドロジヌイ

see styles
 jerezunodorojinui
    ジェレズノドロジヌイ
(place-name) Zheleznodorozhnyi (Russia)

しのいカウンティ東武

see styles
 shinoikauntitoubu / shinoikauntitobu
    しのいカウンティとうぶ
(place-name) Shinoi County Tōbu

シマチスジノリ発生地

see styles
 shimachisujinorihasshouchi / shimachisujinorihasshochi
    シマチスジノリはっしょうち
(place-name) Shimachisujinorihasshouchi

ジャクソンのジレンマ

see styles
 jakusonnojirenma
    ジャクソンのジレンマ
(work) Jackson's Dilemma (book); (wk) Jackson's Dilemma (book)

ジュアゼイロドノルテ

see styles
 juazeirodonorute / juazerodonorute
    ジュアゼイロドノルテ
(place-name) Juazeiro do Norte (Brazil)

ジュグラーのサイクル

see styles
 juguraanosaikuru / juguranosaikuru
    ジュグラーのサイクル
Juglar cycle

ジュリエットビノシュ

see styles
 juriettobinoshu
    ジュリエットビノシュ
(person) Juliette Binoche

ジョジョの奇妙な冒険

see styles
 jojonokimyounabouken / jojonokimyonaboken
    ジョジョのきみょうなぼうけん
(work) JoJo's Bizarre Adventure (manga and media franchise); (wk) JoJo's Bizarre Adventure (manga and media franchise)

ジョルダーノブルーノ

see styles
 jorudaanoburuuno / jorudanoburuno
    ジョルダーノブルーノ
(person) Giordano Bruno

ジョンフォンノイマン

see styles
 jonfonnoiman
    ジョンフォンノイマン
(person) John von Neumann

シルヴィーとブルーノ

see styles
 shiruriitoburuuno / shiruritoburuno
    シルヴィーとブルーノ
(work) Sylvie and Bruno (book); (wk) Sylvie and Bruno (book)

シンノシケシュマン川

see styles
 shinnoshikeshumangawa
    シンノシケシュマンがわ
(place-name) Shinnoshikeshumangawa

スイゼンジノリ発生地

see styles
 suizenjinorihasseichi / suizenjinorihassechi
    スイゼンジノリはっせいち
(place-name) Suizenjinorihasseichi

スティーブン・バノン

 sutiibun banon / sutibun banon
    スティーブン・バノン
(person) Stephen Bannon (1953.11.27-)

スノーフェスティバル

see styles
 sunoofesutibaru
    スノーフェスティバル
snow festival

Variations:
スピノル
スピノール

 supinoru; supinooru
    スピノル; スピノール
{math;physics} spinor

スポック博士の育児書

see styles
 supokkuhakasenoikujisho
    スポックはかせのいくじしょ
(work) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock); (wk) The Common Sense Book of Baby and Child Care (1946 book by Benjamin Spock)

すまじきものは宮仕え

see styles
 sumajikimonohamiyazukae
    すまじきものはみやづかえ
(expression) (proverb) wretched is the lot of a government official; it is better to work for oneself than to work for someone else

スミツキトノサマダイ

see styles
 sumitsukitonosamadai
    スミツキトノサマダイ
bluespot butterflyfish (Chaetodon plebeius); blueblotch butterflyfish

スモクトゥノフスキー

see styles
 sumokutotonofusukii / sumokutotonofusuki
    スモクトゥノフスキー
(personal name) Smoktunovskii

セイヨウノコギリソウ

see styles
 seiyounokogirisou / seyonokogiriso
    セイヨウノコギリソウ
(kana only) yarrow (Achillea millefolium); milfoil

そうはイカのキンタマ

see styles
 souhaikanokintama / sohaikanokintama
    そうはイカのキンタマ
(expression) (joc) you wish!; that's not going to happen; not a chance

ソシオエコノミックス

see styles
 soshioekonomikkusu
    ソシオエコノミックス
socioeconomics

Variations:
その上
其の上

 sonoue / sonoe
    そのうえ
(conj,n,adv) (1) in addition; furthermore; (conj,n,adv) (2) above (which); on top of (which)

Variations:
その事
其の事
其事

 sonokoto
    そのこと
(expression) (kana only) that; the matter in question

Variations:
その代わり
その代り

 sonokawari
    そのかわり
(conjunction) instead; but (on the other hand)

Variations:
その内
其の内

 sonouchi / sonochi
    そのうち
(exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others

Variations:
その様
其の様

 sonoyou / sonoyo
    そのよう
(adjectival noun) (kana only) that kind of; of the sort; of the kind; such

Variations:
その物
其の物

 sonomono
    そのもの
(exp,n,n-suf) (kana only) the very thing; itself

Variations:
その辺
其の辺

 sonohen
    そのへん
(pronoun) (1) around there; near there; (pronoun) (2) or thereabouts; or so; (pronoun) (3) such a matter; such a thing

それだけの価値がある

see styles
 soredakenokachigaaru / soredakenokachigaru
    それだけのかちがある
(exp,v5r-i) it's worth it; worth every penny; deserving; worthwhile

Variations:
たちの良い
質の良い

 tachinoyoi
    たちのよい
(exp,adj-f) (See 質が良い) (ant: 質の悪い) good-natured; of good character

たのうら御立岬公園駅

see styles
 tanouraotachimisakikoueneki / tanoraotachimisakikoeneki
    たのうらおたちみさきこうえんえき
(st) Tanouraotachimisaki Park Station

だらしの無い(sK)

 darashinonai
    だらしのない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (See だらしない・1) slovenly (appearance, work, etc.); sloppy; untidy; undisciplined; careless; loose; slack; (exp,adj-i) (2) (kana only) weak; feeble; weak-willed; cowardly; gutless

チャタレイ夫人の恋人

see styles
 chatareifujinnokoibito / chatarefujinnokoibito
    チャタレイふじんのこいびと
(work) Lady Chatterley's Lover; (wk) Lady Chatterley's Lover

Variations:
ツノクサリ蛇
角鎖蛇

 tsunokusarihebi(tsunokusari蛇); tsunokusarihebi(角鎖蛇); tsunokusarihebi
    ツノクサリへび(ツノクサリ蛇); つのくさりへび(角鎖蛇); ツノクサリヘビ
(kana only) cerastes; horned viper; horned adder

テクノイコノミックス

see styles
 tekunoikonomikkusu
    テクノイコノミックス
technoeconomics

テクノストラクチャー

see styles
 tekunosutorakuchaa / tekunosutorakucha
    テクノストラクチャー
technostructure

テクノナショナリズム

see styles
 tekunonashonarizumu
    テクノナショナリズム
technonationalism

テクノロジー・アート

 tekunorojii aato / tekunoroji ato
    テクノロジー・アート
technology art

テクノロジー・バブル

 tekunorojii baburu / tekunoroji baburu
    テクノロジー・バブル
technology bubble

テクノロジーギャップ

see styles
 tekunorojiigyappu / tekunorojigyappu
    テクノロジーギャップ
technology gap

テスタデルガルガノ岬

see styles
 tesutaderugaruganomisaki
    テスタデルガルガノみさき
(place-name) Testa del Gargano (cape)

デュロンプティの法則

see styles
 deuronputinohousoku / deuronputinohosoku
    デュロンプティのほうそく
(exp,n) {physics} Dulong-Petit law

テングノムギメシ産地

see styles
 tengunomugimeshisanchi
    テングノムギメシさんち
(place-name) Tengunomugimeshisanchi

Variations:
ドアノブ
ドア・ノブ

 doanobu; doa nobu
    ドアノブ; ドア・ノブ
doorknob; door knob; door handle

どうなるものでもない

see styles
 dounarumonodemonai / donarumonodemonai
    どうなるものでもない
(expression) can't help; won't make much difference

トノカリウシュベツ川

see styles
 tonokariushubetsugawa
    トノカリウシュベツがわ
(place-name) Tonokariushubetsugawa

Variations:
どの様
何の様

 donoyou / donoyo
    どのよう
(exp,adj-na) (kana only) what sort; what kind

Variations:
との粉
砥の粉
砥粉

 tonoko
    とのこ
tonoko; powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.

Variations:
どの辺
何の辺

 donohen
    どのへん
(exp,n,adv) (1) whereabout; about where; (exp,n,adv) (2) how much

Variations:
どの辺り
何のあたり

 donoatari
    どのあたり
(exp,n) (kana only) whereabouts

トラファルガーの海戦

see styles
 torafarugaanokaisen / torafaruganokaisen
    トラファルガーのかいせん
(exp,n) (hist) Battle of Trafalgar (1805)

トリニトロフェノール

see styles
 torinitorofenooru
    トリニトロフェノール
trinitrophenol

トリフィンのジレンマ

see styles
 torifinnojirenma
    トリフィンのジレンマ
(exp,n) {econ} Triffin dilemma

トンガリササノハガイ

see styles
 tongarisasanohagai
    トンガリササノハガイ
(kana only) Lanceolaria grayana (species of freshwater mussel)

なんの役にも立たない

see styles
 nannoyakunimotatanai
    なんのやくにもたたない
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless

ハーメルンの笛吹き男

see styles
 haamerunnofuefukiotoko / hamerunnofuefukiotoko
    ハーメルンのふえふきおとこ
(work) the Pied Piper of Hamelin; (wk) the Pied Piper of Hamelin

バスーノルマンディー

see styles
 basuunorumandii / basunorumandi
    バスーノルマンディー
(place-name) Basse-Normandie

ハルトノクルニアワン

see styles
 harutonokuruniawan
    ハルトノクルニアワン
(personal name) Hartono Kurniawan

バレティノガラバーニ

see styles
 baretinogarabaani / baretinogarabani
    バレティノガラバーニ
(person) Valentino Garavani

パンドラの箱を開ける

see styles
 pandoranohakooakeru
    パンドラのはこをあける
(exp,v1) (idiom) to open (up) a Pandora's box

ハンドリング・ノイズ

 handoringu noizu
    ハンドリング・ノイズ
handling noise (microphone)

ハンプステッドノリス

see styles
 hanpusuteddonorisu
    ハンプステッドノリス
(place-name) Hampstead Norrls

ピーターユスティノフ

see styles
 piitaayusutinofu / pitayusutinofu
    ピーターユスティノフ
(person) Peter Ustinov

ビーフ・ストロガノフ

 biifu sutoroganofu / bifu sutoroganofu
    ビーフ・ストロガノフ
beef stroganoff

Variations:
ピアノ
ピヤノ

 piano(p); piyano
    ピアノ(P); ピヤノ
{music} piano (ita:)

ビオーサバールの法則

see styles
 bioosabaarunohousoku / bioosabarunohosoku
    ビオーサバールのほうそく
(exp,n) (physics) Biot-Savart law

ビオサヴァールの法則

see styles
 biosaaarunohousoku / biosaarunohosoku
    ビオサヴァールのほうそく
(exp,n) (physics) Biot-Savart law

ビスコンティベノスタ

see styles
 bisukontibenosuta
    ビスコンティベノスタ
(personal name) Visconti Venosta

Variations:
ピノグリ
ピノ・グリ

 pinoguri; pino guri
    ピノグリ; ピノ・グリ
Pinot gris (wine grape variety) (fre:)

ひるがの高原ゴルフ場

see styles
 hiruganokougengorufujou / hiruganokogengorufujo
    ひるがのこうげんゴルフじょう
(place-name) Hiruganokougen Golf Links

フェノールフタレイン

see styles
 fenoorufutarein / fenoorufutaren
    フェノールフタレイン
phenolphthalein

フェルマーの最終定理

see styles
 ferumaanosaishuuteiri / ferumanosaishuteri
    フェルマーのさいしゅうていり
(exp,n) {math} Fermat's last theorem

フォゲットミーノット

see styles
 fogettomiinotto / fogettominotto
    フォゲットミーノット
forget-me-not

Variations:
ふさぎの虫
塞ぎの虫

 fusaginomushi
    ふさぎのむし
(exp,n) (idiom) (from the belief that a bug inside one's body is the cause) (See 虫・3) case of the blues

ブッシュ・ド・ノエル

 busshu do noeru
    ブッシュ・ド・ノエル
buche de Noel (fre:); Yule log (cake)

プッシュテクノロジー

see styles
 pusshutekunorojii / pusshutekunoroji
    プッシュテクノロジー
(computer terminology) push technology

プリペアード・ピアノ

 puripeaado piano / puripeado piano
    プリペアード・ピアノ
prepared piano

ふるさとの森文化公園

see styles
 furusatonomoribunkakouen / furusatonomoribunkakoen
    ふるさとのもりぶんかこうえん
(place-name) Furusatonomoribunka Park

ベルクノイシュタット

see styles
 berukunoishutatto
    ベルクノイシュタット
(place-name) Bergneustadt

ペルソナノングラータ

see styles
 perusonanonguraata / perusonanongurata
    ペルソナノングラータ
persona non grata (lat:)

ホームエコノミックス

see styles
 hoomuekonomikkusu
    ホームエコノミックス
home economics

ボイスバロットの法則

see styles
 boisubarottonohousoku / boisubarottonohosoku
    ボイスバロットのほうそく
Buys-Ballot's law

ボイルシャルルの法則

see styles
 boirusharurunohousoku / boirusharurunohosoku
    ボイルシャルルのほうそく
(exp,n) {physics} combined gas law

ぼくのプレミアライフ

see styles
 bokunopuremiaraifu
    ぼくのプレミアライフ
(work) Fever Pitch (book); (wk) Fever Pitch (book)

ホセパシアノラウレル

see styles
 hosepashianoraureru
    ホセパシアノラウレル
(person) Jose Paciano Laurel

Variations:
ほの明かり
仄明かり

 honoakari
    ほのあかり
faint light; dim light

Variations:
ポブラノ
ポブラーノ

 poburano; poburaano / poburano; poburano
    ポブラノ; ポブラーノ
poblano (pepper)

マウント・ヴァーノン

 maunto aanon / maunto anon
    マウント・ヴァーノン
(place-name) Mount Vernon

マクスウェルの方程式

see styles
 makusuwerunohouteishiki / makusuwerunohoteshiki
    マクスウェルのほうていしき
(exp,n) {physics} Maxwell's equations

マシュー・アーノルド

 mashuu aanorudo / mashu anorudo
    マシュー・アーノルド
(person) Matthew Arnold

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary