Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

嵩にかかる

see styles
 kasanikakaru
    かさにかかる
(exp,v5r) (kana only) to be highhanded; to be arrogant; to be overbearing

嵩に懸かる

see styles
 kasanikakaru
    かさにかかる
(exp,v5r) (kana only) to be highhanded; to be arrogant; to be overbearing

川クルミ沢

see styles
 kawakurumizawa
    かわクルミざわ
(place-name) Kawakurumizawa

川を越える

see styles
 kawaokoeru
    かわをこえる
(exp,v1) to cross a river

川崎のぼる

see styles
 kawasakinoboru
    かわさきのぼる
(person) Kawasaki Noboru (1941.1.28-)

川村ひかる

see styles
 kawamurahikaru
    かわむらひかる
(f,h) Kawamura Hikaru

左に折れる

see styles
 hidarinioreru
    ひだりにおれる
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the left

左に曲がる

see styles
 hidarinimagaru
    ひだりにまがる
(exp,v5r) to turn left; to turn to the left

左ハンドル

see styles
 hidarihandoru
    ひだりハンドル
left hand drive (of cars, etc.)

左前になる

see styles
 hidarimaeninaru
    ひだりまえになる
(exp,v5r) (See 左前・2) to go downhill (e.g. for one's business); to be badly off (economically)

左翼に走る

see styles
 sayokunihashiru
    さよくにはしる
(exp,v5r) to turn leftist

左褄を取る

see styles
 hidarizumaotoru
    ひだりづまをとる
(exp,v5r) (archaism) to become a geisha; to work as a geisha

巧みに操る

see styles
 takuminiayatsuru
    たくみにあやつる
(exp,v5r) to maneuver; to manoeuvre; to manipulate

差しかかる

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach

差しかける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

差しつける

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

差し上げる

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

差し付ける

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

差し伸べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差し入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) to insert; to put in

差し向ける

see styles
 sashimukeru
    さしむける
(transitive verb) to send or direct a person to

差し固める

see styles
 sashikatameru
    さしかためる
(transitive verb) to close or shut tight; to warn sharply

差し延べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (2) to thrust (javelin); (3) to offer (e.g. aid, help, etc.)

差し当たる

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

差し押える

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

差し掛かる

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach

差し掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

差し控える

see styles
 sashihikaeru
    さしひかえる
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by

差し換える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

差し支える

see styles
 sashitsukaeru
    さしつかえる
(v1,vi) to interfere; to hinder; to become impeded

差し替える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

差し止める

see styles
 sashitomeru
    さしとめる
(transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something

差し立てる

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(transitive verb) to stand; to send (off)

差し越える

see styles
 sashikoeru
    さしこえる
(Ichidan verb) to go out of turn; to butt in

差し違える

see styles
 sashichigaeru
    さしちがえる
(v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other

差をつける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

差を付ける

see styles
 saotsukeru
    さをつける
(exp,v1) (1) to establish a lead; (2) to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate

差押さえる

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

己を捨てる

see styles
 onoreosuteru
    おのれをすてる
(exp,v1) to set aside one's interests

已んぬる哉

see styles
 yannurukana
    やんぬるかな
(expression) (kana only) I give up

巻きつける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

巻き上がる

see styles
 makiagaru
    まきあがる
(v5r,vi) to roll up; to be rolled up

巻き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

巻き付ける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

巻き揚げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

巻き起こる

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

市民プール

see styles
 shiminpuuru / shiminpuru
    しみんプール
public swimming pool; municipal swimming pool

帆をかける

see styles
 hookakeru
    ほをかける
(exp,v1) to raise a sail

帆を掛ける

see styles
 hookakeru
    ほをかける
(exp,v1) to raise a sail

帝国ホテル

see styles
 teikokuhoteru / tekokuhoteru
    ていこくホテル
(place-name) Imperial Hotel (in Tokyo)

席を設ける

see styles
 sekiomoukeru / sekiomokeru
    せきをもうける
(exp,v1) to give a banquet

帰ってくる

see styles
 kaettekuru
    かえってくる
(exp,vk) to return; to come back

帰って来る

see styles
 kaettekuru
    かえってくる
(exp,vk) to return; to come back

帰国セール

see styles
 kikokuseeru
    きこくセール
sale of one's belongings before returning to one's country; sayonara sale

帽子をとる

see styles
 boushiotoru / boshiotoru
    ぼうしをとる
(exp,v5r) to take off one's hat

帽子を取る

see styles
 boushiotoru / boshiotoru
    ぼうしをとる
(exp,v5r) to take off one's hat

幕が下りる

see styles
 makugaoriru
    まくがおりる
(exp,v1) to lower the curtain; to come to an end

幕に上がる

see styles
 makuniagaru
    まくにあがる
(exp,v5r) {sumo} to be promoted to makuuchi (of a juryo-division wrestler)

幕を閉じる

see styles
 makuotojiru
    まくをとじる
(exp,v1) (1) to lower the curtain (at the end of a play); (exp,v1) (2) to come to an end; to finish

干からびる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

干し固める

see styles
 hoshikatameru
    ほしかためる
(transitive verb) to dry until stiff

干枯らびる

see styles
 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) to dry up completely; to become stale

平ゴルフ場

see styles
 tairagorufujou / tairagorufujo
    たいらゴルフじょう
(place-name) Taira golf links

平つくばる

see styles
 heitsukubaru / hetsukubaru
    へいつくばる
(Godan verb with "ru" ending) to make a deep bow

平トンネル

see styles
 hiratonneru
    ひらトンネル
(place-name) Hira Tunnel

年が改まる

see styles
 toshigaaratamaru / toshigaratamaru
    としがあらたまる
(exp,v5r) the New Year begins; the New Year starts

年が明ける

see styles
 nengaakeru / nengakeru
    ねんがあける
(exp,v1) (archaism) (See 年季・1) one's term of service expires (e.g. apprenticeship)

年が越せる

see styles
 toshigakoseru
    としがこせる
(exp,v1) to able to enter the New Year (i.e. have work finished, debts paid, etc.)

年を重ねる

see styles
 toshiokasaneru
    としをかさねる
(exp,v1) to age; to grow old

年季が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

年期が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

幸せにする

see styles
 shiawasenisuru
    しあわせにする
(exp,vs-i) to bring someone happiness; to make someone happy

幸福に浸る

see styles
 koufukunihitaru / kofukunihitaru
    こうふくにひたる
(exp,v5r) to be blissful; to be very happy

幼児ポルノ

see styles
 youjiporuno / yojiporuno
    ようじポルノ
child pornography

広川ひかる

see styles
 hirokawahikaru
    ひろかわひかる
(person) Hirokawa Hikaru (1970.10.6-)

床をあげる

see styles
 tokooageru
    とこをあげる
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)

床を上げる

see styles
 tokooageru
    とこをあげる
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)

床を伸べる

see styles
 tokoonoberu
    とこをのべる
(exp,v1) to spread (make) a bed

序でがある

see styles
 tsuidegaaru / tsuidegaru
    ついでがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have occasion to do

序でが有る

see styles
 tsuidegaaru / tsuidegaru
    ついでがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have occasion to do

底が割れる

see styles
 sokogawareru
    そこがわれる
(exp,v1) to be found out; to be seen through; to be exposed; to come to light; to be revealed

店を構える

see styles
 miseokamaeru
    みせをかまえる
(exp,v1) to run a shop; to have a shop

度がすぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度が過ぎる

see styles
 dogasugiru
    どがすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far

度を超える

see styles
 dookoeru
    どをこえる
(exp,v1) (See 度を越す) to overstep the mark; to go too far; to overdo it

度を過ぎる

see styles
 doosugiru
    どをすぎる
(exp,v1) to go too far; to go to excess

度を重ねる

see styles
 dookasaneru
    どをかさねる
(exp,v1) to repeat

座が白ける

see styles
 zagashirakeru
    ざがしらける
(exp,v1) to put a damper on proceedings (e.g. at a meeting or party, etc.)

座を占める

see styles
 zaoshimeru
    ざをしめる
(exp,v1) (1) to take a seat; to sit; (exp,v1) (2) to occupy a position (e.g. committee president)

Variations:
廃る
頽る

 sutaru
    すたる
(v5r,vi) (1) (See 廃れる・1) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion; to go out of style; (v5r,vi) (2) (See 男がすたる) to be hurt (of honour, reputation, etc.); to be harmed; to be sullied

延期になる

see styles
 enkininaru
    えんきになる
(exp,v5r) to be postponed; to be deferred; to be delayed

建て替える

see styles
 tatekaeru
    たてかえる
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

Variations:
廻る
回る

 miru
    みる
(Ichidan verb) (archaism) to go around

弁じ立てる

see styles
 benjitateru
    べんじたてる
(Ichidan verb) to speak eloquently; to talk volubly

式を挙げる

see styles
 shikioageru
    しきをあげる
(exp,v1) to hold a ceremony

式を立てる

see styles
 shikiotateru
    しきをたてる
(exp,v1) to formularize (a theory); to formularise

弓形になる

see styles
 yuminarininaru
    ゆみなりになる
(exp,v5r) to bend backward; to become bow-shaped

引かされる

see styles
 hikasareru
    ひかされる
(v1,vi) to be moved (by feelings); to be touched (with emotion); to be drawn

引きあげる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

引きいれる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary