Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 33221 total results for your か search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ひとかどの人物 see styles |
hitokadonojinbutsu ひとかどのじんぶつ |
(exp,n) somebody (important); someone |
ひとかどの人間 see styles |
hitokadononingen ひとかどのにんげん |
(exp,n) somebody (important); someone |
ヒトスジシマカ see styles |
hitosujishimaka ヒトスジシマカ |
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus) |
ヒトツバカエデ see styles |
hitotsubakaede ヒトツバカエデ |
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum) |
ひと泡吹かせる see styles |
hitoawafukaseru ひとあわふかせる |
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of |
ひばりが丘団地 see styles |
hibarigaokadanchi ひばりがおかだんち |
(place-name) Hibarigaokadanchi |
ひばりが丘学園 see styles |
hibarigaokagakuen ひばりがおかがくえん |
(place-name) Hibarigaokagakuen |
ピュイフォルカ see styles |
pyuiforuka ピュイフォルカ |
(personal name) Puriforcat |
ビラトナガール see styles |
biratonagaaru / biratonagaru ビラトナガール |
(place-name) Biratnagar |
ヒリガイノン語 see styles |
hirigainongo ヒリガイノンご |
Hiligaynon (language) |
ビリャカニャス see styles |
biryakanyasu ビリャカニャス |
(place-name) Villacanas |
ビリャカリリョ see styles |
biryakariryo ビリャカリリョ |
(place-name) Villacarrillo |
ビリャガルシア see styles |
biryagarushia ビリャガルシア |
(place-name) Villagarcia |
ビルカビシキス see styles |
birukabishikisu ビルカビシキス |
(place-name) Vilkavishkis |
ヒルファイカー see styles |
hirufaikaa / hirufaika ヒルファイカー |
(personal name) Hilfiker |
ビルブローカー see styles |
biruburookaa / biruburooka ビルブローカー |
bill broker |
ヒレトガリザメ see styles |
hiretogarizame ヒレトガリザメ |
sicklefin weasel shark (Hemigaleus microstoma, species of Indo-West Pacific weasel shark) |
ヒレナガハギ属 see styles |
hirenagahagizoku ヒレナガハギぞく |
Zebrasoma (genus of marine tangs) |
ピンカリベツ川 see styles |
pinkaribetsugawa ピンカリベツがわ |
(place-name) Pinkaribetsugawa |
ピンク・カラー |
pinku karaa / pinku kara ピンク・カラー |
(noun - becomes adjective with の) (1) pink-collar (i.e. service-industry worker); (exp,n) (2) pink colour; pink color |
ビンスワンガー see styles |
binsuwangaa / binsuwanga ビンスワンガー |
(surname) Binswanger |
ビンツィンガー see styles |
bintsungaa / bintsunga ビンツィンガー |
(personal name) Winzinger |
ピント・ガラス |
pinto garasu ピント・ガラス |
(1) ground glass (dut: brandpunt glas); (2) focusing screen; focussing screen |
ピントがずれる see styles |
pintogazureru ピントがずれる |
(exp,v1) (1) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point |
ピントが外れる see styles |
pintogahazureru ピントがはずれる |
(v1,exp) (1) to be out of focus; (v1,exp) (2) to be off the point; to not have got the point |
ブーガンヴィル see styles |
buuganriru / buganriru ブーガンヴィル |
(personal name) Bougainville |
ブーケ・ガルニ |
buuke garuni / buke garuni ブーケ・ガルニ |
(food term) bouquet garni |
ブーケガルニー see styles |
buukegarunii / bukegaruni ブーケガルニー |
(food term) bouquet garni |
ブースタッカー see styles |
buusutakkaa / busutakka ブースタッカー |
(personal name) Booth-Tucker |
ファーニンガム see styles |
faaningamu / faningamu ファーニンガム |
(place-name) Farningham |
ファイニンガー see styles |
fainingaa / faininga ファイニンガー |
(personal name) Feininger |
ファイヒンガー see styles |
faihingaa / faihinga ファイヒンガー |
(personal name) Vaihinger |
ファガーキスト see styles |
fagaakisuto / fagakisuto ファガーキスト |
(personal name) Fagerquist |
ファッラカーラ see styles |
farrakaara / farrakara ファッラカーラ |
(personal name) Fallacara |
ファミリーカー see styles |
famiriikaa / famirika ファミリーカー |
family car |
ファルガーニー see styles |
farugaanii / farugani ファルガーニー |
(personal name) Farghani |
フアンガエフ川 see styles |
fuangaefugawa フアンガエフがわ |
(place-name) Whangaehu (river) |
ファンデカンプ see styles |
fandekanpu ファンデカンプ |
(personal name) Van De Kamp |
ファンボガート see styles |
fanbogaato / fanbogato ファンボガート |
(person) van Bogaert |
フィールカント see styles |
fiirukanto / firukanto フィールカント |
(surname) Vierkandt |
フィエラモスカ see styles |
fieramosuka フィエラモスカ |
(personal name) Fieramosca |
フィッシュかつ see styles |
fisshukatsu フィッシュかつ |
(food term) flat breaded fish cakes |
フィッシンガー see styles |
fisshingaa / fisshinga フィッシンガー |
(personal name) Fischinger |
フィナ・カップ |
fina kappu フィナ・カップ |
Federation Internationale de Natation Amateur cup; FINA cup |
フィンガーマン see styles |
fingaaman / fingaman フィンガーマン |
(personal name) Fingerman |
フィンガリング see styles |
fingaringu フィンガリング |
{music} (See 運指) fingering |
フィンガレット see styles |
fingaretto フィンガレット |
(personal name) Fingarette |
フィンチュガー see styles |
finchugaa / finchuga フィンチュガー |
(personal name) Vintschger |
フウトウカズラ see styles |
fuutoukazura / futokazura フウトウカズラ |
(kana only) Japanese pepper (Piper kadsura) |
フウライカジキ see styles |
fuuraikajiki / furaikajiki フウライカジキ |
(kana only) shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris) |
フェースカード see styles |
feesukaado / feesukado フェースカード |
face-card |
フェーリンガー see styles |
feeringaa / feeringa フェーリンガー |
(personal name) Fehringer |
フェザーカット see styles |
fezaakatto / fezakatto フェザーカット |
feathercut |
フェルガナ盆地 see styles |
feruganabonchi フェルガナぼんち |
(place-name) Fergan Basin |
プエルトカサド see styles |
puerutokasado プエルトカサド |
(place-name) Puerto Casado |
プエルトカベヨ see styles |
puerutokabeyo プエルトカベヨ |
(place-name) Puerto Cabello (Venezuela) |
フェルトカムプ see styles |
ferutokamupu フェルトカムプ |
(personal name) Feldkamp |
フェルトカンプ see styles |
ferutokanpu フェルトカンプ |
(personal name) Feltkamp |
プエルトチカマ see styles |
puerutochikama プエルトチカマ |
(place-name) Puerto Chicama |
フォーキンガム see styles |
fookingamu フォーキンガム |
(place-name) Folkingham |
フォールカーク see styles |
foorukaaku / foorukaku フォールカーク |
(place-name) Falkirk (UK) |
フォザリンガム see styles |
fozaringamu フォザリンガム |
(personal name) Fotheringham |
フォトカップラ see styles |
fotokappura フォトカップラ |
photocoupler |
フォトカプラー see styles |
fotokapuraa / fotokapura フォトカプラー |
photocoupler |
ふぐりが下がる see styles |
fugurigasagaru ふぐりがさがる |
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved |
フクロオオカミ see styles |
fukuroookami フクロオオカミ |
(kana only) Tasmanian tiger (Thylacinus cynocephalus); thylacine; Tasmanian wolf |
ふくろももんが see styles |
fukuromomonga ふくろももんが |
(kana only) sugar glider (species of flying phalanger, Petaurus breviceps) |
プッカシナイ川 see styles |
pukkashinaigawa プッカシナイがわ |
(place-name) Pukkashinaigawa |
ブック・カバー |
bukku kabaa / bukku kaba ブック・カバー |
dust jacket; book cover |
ブックメーカー see styles |
bukkumeekaa / bukkumeeka ブックメーカー |
bookmaker |
プッシュカート see styles |
pusshukaato / pusshukato プッシュカート |
push cart |
プットカーマー see styles |
puttokaamaa / puttokama プットカーマー |
(personal name) Puttkamer |
ブッハベルガー see styles |
buhhaberugaa / buhhaberuga ブッハベルガー |
(personal name) Wachberger |
ブツルリノフカ see styles |
butsururinofuka ブツルリノフカ |
(place-name) Buturlinovka |
ブトカマベツ川 see styles |
butokamabetsugawa ブトカマベツがわ |
(place-name) Butokamabetsugawa |
ブトロス・ガリ |
butorosu gari ブトロス・ガリ |
(surname) Boutros-Ghali |
プフェニンガー see styles |
pufeningaa / pufeninga プフェニンガー |
(personal name) Pfenninger |
プフリューガー see styles |
pufuryuugaa / pufuryuga プフリューガー |
(personal name) Pfluger |
フライバーガー see styles |
furaibaagaa / furaibaga フライバーガー |
(personal name) Freiberger |
プライヒンガー see styles |
puraihingaa / puraihinga プライヒンガー |
(personal name) Plaichinger |
プラクティカル see styles |
purakutikaru プラクティカル |
(adjectival noun) practical |
ブラザウスカス see styles |
burazausukasu ブラザウスカス |
(personal name) Brazauskas |
ブラッカイマー see styles |
burakkaimaa / burakkaima ブラッカイマー |
(personal name) Bruckheimer |
フラッシュガン see styles |
furasshugan フラッシュガン |
flashgun |
フラットカラー see styles |
furattokaraa / furattokara フラットカラー |
flat collar |
フランカステル see styles |
furankasuteru フランカステル |
(personal name) Francastel |
フランカルディ see styles |
furankarudi フランカルディ |
(personal name) Francardi |
フランシスカス see styles |
furanshisukasu フランシスカス |
(personal name) Franciscus |
フランチェスカ see styles |
furanchesuka フランチェスカ |
More info & calligraphy: Franchesca |
フランツィスカ see styles |
furantsusuka フランツィスカ |
More info & calligraphy: Franziska |
ぶら下がり取材 see styles |
burasagarishuzai ぶらさがりしゅざい |
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response |
フリーラジカル see styles |
furiirajikaru / furirajikaru フリーラジカル |
free radical |
ブリガムヤング see styles |
burigamuyangu ブリガムヤング |
(person) Brigham Young |
ブリガンダク川 see styles |
burigandakugawa ブリガンダクがわ |
(place-name) Buri Gandak (river) |
フリッカ・フリ |
furikka furi フリッカ・フリ |
(can be adjective with の) (computer terminology) flicker-free |
フリッカーフリ see styles |
furikkaafuri / furikkafuri フリッカーフリ |
(can be adjective with の) (computer terminology) flicker-free |
フリッカフリー see styles |
furikkafurii / furikkafuri フリッカフリー |
(computer terminology) flicker free |
フリュッキガー see styles |
furyukkigaa / furyukkiga フリュッキガー |
(personal name) Fluckiger |
フル・カウント |
furu kaunto フル・カウント |
full count (baseball, boxing) |
フル・スカート |
furu sukaato / furu sukato フル・スカート |
full skirt |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.