There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
raisukaree; raisu karee ライスカレー; ライス・カレー |
{food} (See カレーライス) curry and rice (wasei: rice curry) |
Variations: |
raitoguree; raito guree ライトグレー; ライト・グレー |
(noun - becomes adjective with の) light gray; light grey |
Variations: |
raitoreeru; raito reeru ライトレール; ライト・レール |
light rail |
Variations: |
raitoreddo; raito reddo ライトレッド; ライト・レッド |
(noun - becomes adjective with の) light red |
Variations: |
raibureddo; rai bureddo ライブレッド; ライ・ブレッド |
{food} rye bread |
ラスタースキャンディスプレイ see styles |
rasutaasukyandisupurei / rasutasukyandisupure ラスタースキャンディスプレイ |
(computer terminology) raster scan display |
Variations: |
rattoreesu; ratto reesu ラットレース; ラット・レース |
(idiom) rat race |
Variations: |
raberu(p); reeberu(p) ラベル(P); レーベル(P) |
(1) label; (2) (レーベル only) (record) label |
Variations: |
ramureezun; ramu reezun ラムレーズン; ラム・レーズン |
rum raisin; raisins marinated in rum |
ランダムスキャンディスプレイ see styles |
randamusukyandisupurei / randamusukyandisupure ランダムスキャンディスプレイ |
{comp} random scan display |
ランダムドットステレオグラム see styles |
randamudottosutereoguramu ランダムドットステレオグラム |
(computer terminology) random dot stereogram; RDS |
Variations: |
ranrengusu; ran rengusu ランレングス; ラン・レングス |
run length |
Variations: |
ritorupuresu; ritoru puresu リトルプレス; リトル・プレス |
small-circulation self-published work (wasei: little press) |
Variations: |
ribaareesu; ribaa reesu / ribareesu; riba reesu リバーレース; リバー・レース |
Leaver lace |
Variations: |
ripootaa(p); repootaa / ripoota(p); repoota リポーター(P); レポーター |
reporter |
Variations: |
rireekoramu; riree koramu リレーコラム; リレー・コラム |
regular column or opinion piece written by a different person each time (wasei: relay column) |
リレーショナル・データベース |
rireeshonaru deetabeesu リレーショナル・データベース |
(computer terminology) relational database; RDB |
Variations: |
rireereesu; riree reesu リレーレース; リレー・レース |
relay race |
Variations: |
rucharibure; rucha ribure ルチャリブレ; ルチャ・リブレ |
lucha libre (Mexican professional wrestling) (spa:) |
Variations: |
roozuguree; roozu guree ローズグレー; ローズ・グレー |
rose gray |
ロースドレヒツェプラッセン湖 see styles |
roosudorehitsepurassenko ロースドレヒツェプラッセンこ |
(place-name) Loosdrechtsche Plassen (lake) |
ローヤルストレートフラッシュ see styles |
rooyarusutoreetofurasshu ローヤルストレートフラッシュ |
royal straight flush |
ローレンツィーズサージャント see styles |
roorentsuuzusaajanto / roorentsuzusajanto ローレンツィーズサージャント |
black-tail sergeant (Abudefduf lorenzi) |
ロバートストレンジマクナマラ see styles |
robaatosutorenjimakunamara / robatosutorenjimakunamara ロバートストレンジマクナマラ |
(person) Robert Strange McNamara |
Variations: |
rongudoresu; rongu doresu ロングドレス; ロング・ドレス |
long dress |
Variations: |
rongureeru; rongu reeru ロングレール; ロング・レール |
long rail |
Variations: |
waidorenzu; waido renzu ワイドレンズ; ワイド・レンズ |
(abbreviation) wide-angle lens |
Variations: |
waiyaresu(p); waiaresu ワイヤレス(P); ワイアレス |
(adj-no,n) (1) wireless; (2) (abbreviation) (See ワイヤレスマイクロホン) wireless microphone |
Variations: |
wainreddo; wain reddo ワインレッド; ワイン・レッド |
(noun - becomes adjective with の) wine red |
Variations: |
wanpureeto; wan pureeto ワンプレート; ワン・プレート |
(n,adj-f) (food served on a) single plate (wasei: one plate) |
Variations: |
wanrengusu; wan rengusu ワンレングス; ワン・レングス |
haircut of uniform length (wasei: one-length) |
一樹の陰一河の流れも他生の縁 see styles |
ichijunokageichiganonagaremotashounoen / ichijunokagechiganonagaremotashonoen いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん |
(expression) (proverb) everything is preordained |
主管機関ディレクトリ管理領域 see styles |
shukankikandirekutorikanriryouiki / shukankikandirekutorikanriryoiki しゅかんきかんディレクトリかんりりょういき |
{comp} Administration Directory Management Domain; ADDMD |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
midareuchi みだれうち |
random pounding (e.g. on a drum) |
人我に辛ければ我また人に辛し see styles |
hitowarenitsurakerebawarematahitonitsurashi ひとわれにつらければわれまたひとにつらし |
(expression) be mean to me and I'll be mean in return; I'll treat them as badly as they treat me |
Variations: |
ningenbanare にんげんばなれ |
(n,vs,vi) being unhuman; being removed from humanity; being unworldly |
Variations: |
shiirehiyou / shirehiyo しいれひよう |
purchasing expense |
Variations: |
taorefusu たおれふす |
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down |
Variations: |
kariire / karire かりいれ |
(noun, transitive verb) borrowing (money) |
Variations: |
sugureru すぐれる |
(v1,vi) to surpass; to outstrip; to excel |
Variations: |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call |
Variations: |
soredokoro それどころ |
(exp,adj-no) (kana only) (usu. before a verb in negative form) (not) so much; (not) that much |
Variations: |
shutsurannohomare しゅつらんのほまれ |
(exp,n) surpassing one's master |
Variations: |
chikarakobuoireru ちからこぶをいれる |
(exp,v1) (idiom) to put a lot of effort (into); to take a strong interest (in); to put great emphasis (on); to show zeal (for) |
千丈の堤も蟻の一穴より崩れる see styles |
senjounotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru / senjonotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる |
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship |
反射型カラー液晶ディスプレイ see styles |
hanshagatakaraaekishoudisupurei / hanshagatakaraekishodisupure はんしゃがたカラーえきしょうディスプレイ |
{comp} reflective color LCD |
Variations: |
toriireguchi / torireguchi とりいれぐち |
an intake |
Variations: |
akireru あきれる |
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated; to be fed up |
地域ベルオペレーティング会社 see styles |
chiikiberuopereetingugaisha / chikiberuopereetingugaisha ちいきベルオペレーティングがいしゃ |
{comp} Regional Bell Operating Company (USA); RBOC |
Variations: |
kowareru こわれる |
(v1,vi) (1) to be broken; to break; to fall apart; to collapse; to be destroyed; to be damaged; (v1,vi) (2) to break (down); to stop working; (v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.); to collapse; to break down (of a relationship, negotiations, etc.); to be broken off; to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.) |
Variations: |
urikire うりきれ |
(adj-no,n) sold-out |
Variations: |
ureyuki うれゆき |
sales; demand |
Variations: |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002); decade of economic stagnation |
Variations: |
anzenbureekaa(安全bureekaa); anzenbureeka(安全bureeka) / anzenbureeka(安全bureeka); anzenbureeka(安全bureeka) あんぜんブレーカー(安全ブレーカー); あんぜんブレーカ(安全ブレーカ) |
{elec} safety breaker |
Variations: |
itatamarenai いたたまれない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away |
Variations: |
sashiireru / sashireru さしいれる |
(transitive verb) to insert; to put in |
己の欲せざる所は人に施す勿れ see styles |
onorenohossezarutokorohahitonihodokosunakare おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ |
(archaism) don't do unto others what you would not have done unto you |
Variations: |
ategahazureru あてがはずれる |
(exp,v1) to be contrary to one's expectations |
Variations: |
kawataredoki かわたれどき |
(archaism) (orig. also used in ref. to dusk) (See 黄昏時) dawn; daybreak |
Variations: |
machikutabireru まちくたびれる |
(Ichidan verb) to get tired of waiting |
恵比寿恵比寿ガーデンプレイス see styles |
ebisuebisugaadenpureisu / ebisuebisugadenpuresu えびすえびすガーデンプレイス |
(place-name) Ebisuebisuga-denpureisu |
Variations: |
waruzure わるずれ |
(n,vs,vi) over-sophistication |
Variations: |
jounihodasareru / jonihodasareru じょうにほだされる |
(exp,v1) to feel compassion towards; to be swayed by emotion; to be moved by |
Variations: |
kanshinbureekaa(感震bureekaa); kanshinbureeka(感震bureeka) / kanshinbureeka(感震bureeka); kanshinbureeka(感震bureeka) かんしんブレーカー(感震ブレーカー); かんしんブレーカ(感震ブレーカ) |
{elec} seismic breaker; earthquake-sensitive circuit breaker |
Variations: |
akogareru あこがれる |
(v1,vi) to long for; to yearn after; to admire; to be attracted by |
我が身を抓って人の痛さを知れ see styles |
wagamiotsunettehitonoitasaoshire わがみをつねってひとのいたさをしれ |
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain |
Variations: |
zareuta ざれうた |
funny song; comic song; limerick |
Variations: |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
Variations: |
tezureru てずれる |
(Ichidan verb) (1) to have become worn; (Ichidan verb) (2) to be used to the ways of the world |
Variations: |
tedare てだれ |
(See 手練・しゅれん) mastery; skillfulness; dexterity; master hand; expert |
Variations: |
uchihishigareru うちひしがれる |
(v1,vi) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) |
拡張郵便ORアドレス構成要素 see styles |
kakuchouyuubinooaaadoresukouseiyouso / kakuchoyubinooaadoresukoseyoso かくちょうゆうびんオーアーアドレスこうせいようそ |
{comp} extension of postal OR address components |
Variations: |
hanreigan(斑rei岩); hanreigan(hanrei岩); hanreigan(斑糲岩); hanreigan / hanregan(斑re岩); hanregan(hanre岩); hanregan(斑糲岩); hanregan はんレイがん(斑レイ岩); ハンレイがん(ハンレイ岩); はんれいがん(斑糲岩); ハンレイガン |
{geol} gabbro |
Variations: |
higuredoki ひぐれどき |
(n,adv) (at) twilight |
Variations: |
hare はれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (adj-no,n) (3) cleared of suspicion |
Variations: |
hareru はれる |
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished |
Variations: |
harewataru はれわたる |
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
Variations: |
norenniudeoshi のれんにうでおし |
(expression) (idiom) not worth doing; waste of effort |
Variations: |
norenowakeru のれんをわける |
(exp,v1) to help a long-term employee to establish a branch of the same shop |
Variations: |
abarenbou / abarenbo あばれんぼう |
(1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough |
Variations: |
kitsuregoushi / kitsuregoshi きつれごうし |
(See 狐格子) lattice work |
Variations: |
boukire; bougire(棒切re, 棒切) / bokire; bogire(棒切re, 棒切) ぼうきれ; ぼうぎれ(棒切れ, 棒切) |
stick; piece of wood; billet; piece of a broken pole |
Variations: |
yokoyarioireru よこやりをいれる |
(exp,v1) to interrupt; to butt in |
Variations: |
koredake これだけ |
(adv,adj-no) (kana only) to this extent; to this degree; this much; this little |
Variations: |
hanyourejisuta / hanyorejisuta はんようレジスタ |
{comp} general purpose register |
Variations: |
kappanokawanagare かっぱのかわながれ |
(expression) (proverb) anyone can make a mistake; even Homer sometimes nods |
浮動小数点演算アクセラレータ see styles |
fudoushousuutenenzanakuserareeta / fudoshosutenenzanakuserareeta ふどうしょうすうてんえんざんアクセラレータ |
{comp} floating-point accelerator |
Variations: |
tabakoire(煙草入re, 煙草入); tabakoire(tabako入re) たばこいれ(煙草入れ, 煙草入); タバコいれ(タバコ入れ) |
tobacco container (esp. a tobacco pouch) |
Variations: |
genjitsubanare げんじつばなれ |
(n,vs,vi) unreality; becoming disconnected from reality |
Variations: |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
Variations: |
hagire はぎれ |
scrap of cloth; odds and ends |
Variations: |
kunzuhoguretsu くんずほぐれつ |
(exp,adj-no) (kana only) locked in a grapple |
Variations: |
kuriirekin / kurirekin くりいれきん |
money transferred |
Variations: |
kiiteakireru / kiteakireru きいてあきれる |
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (exp,v1) (2) (as 〜が聞いてあきれる, used to indicate incredulous dismissal of some claim) who do you think you're kidding by saying (that); what a laugh! |
Variations: |
kataagemotoreru / katagemotoreru かたあげもとれる |
(exp,v1) (See 肩揚げが取れる) to come of age |
Variations: |
hareru はれる |
(v1,vi) to swell (from inflammation); to become swollen |
Variations: |
koshinokubire こしのくびれ |
(exp,n) waist |
Variations: |
kurushimagire くるしまぎれ |
(n,adj-na,adj-no) (oft. as 〜に) (out of) desperation; (as a) last resort; (driven by) pain |
<...190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.