I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...190191192193194195196197198199200...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
振り逃げ
振逃げ(sK)

 furinige
    ふりにげ
(n,vs,vi) {baseb} making first base after an uncaught third strike

Variations:
捌け口
さばけ口(sK)

 sabakeguchi
    さばけぐち
(See はけ口・2) market (for goods); outlet

Variations:
捲し上げる
まくし上げる

 makushiageru
    まくしあげる
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

Variations:
捲り上げる
めくり上げる

 mekuriageru
    めくりあげる
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over

Variations:
掛け
懸け

 kake
    かけ
(1) (abbreviation) (See 掛け売り,掛け買い) credit; (2) money owed on an account; bill; (suffix) (3) (after a noun) hanger; holder; rest; rack; peg; hook; stand; (suffix) (4) (kana only) (after -masu stem of verb) in the process of (doing); midway through; half-(done); (suffix) (5) (kana only) (after -masu stem of verb) on the verge of; just about to; (6) (abbreviation) (kana only) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth; (n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)

Variations:
掛け軸
掛軸

 kakejiku
    かけじく
hanging scroll

Variations:
提げ重箱
提重箱(io)

 sagejuubako / sagejubako
    さげじゅうばこ
(See 重箱) multi-tiered food boxes that can be carried by hand

Variations:
揚げ出し豆腐
揚出し豆腐

 agedashidoufu / agedashidofu
    あげだしどうふ
{food} lightly deep-fried tofu

Variations:
揚げ物
揚げもの
あげ物

 agemono
    あげもの
{food} deep-fried food

Variations:
放り投げる
ほうり投げる

 hourinageru / horinageru
    ほうりなげる
(transitive verb) to throw; to fling; to heave; to toss

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
曲物屋
曲げ物屋
綰物屋

 wagemonoya
    わげものや
(See 綰物・1) cylindrical box shop

朝焼けは雨、夕焼けは晴れ

 asayakehaame、yuuyakehahare / asayakehame、yuyakehahare
    あさやけはあめ、ゆうやけははれ
(expression) (idiom) Red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; Red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning

木屋川ゲンジボタル発生地

see styles
 koyagawagenjibotaruhasseichi / koyagawagenjibotaruhassechi
    こやがわゲンジボタルはっせいち
(place-name) Koyagawagenjibotaruhasseichi

Variations:
水加減
水かげん(sK)

 mizukagen
    みずかげん
amount of water

Variations:
氷漬け
凍り漬け(iK)

 koorizuke
    こおりづけ
being frozen in ice

Variations:
湯加減
湯かげん(sK)

 yukagen
    ゆかげん
water temperature (esp. bath)

Variations:
漬物
漬け物

 tsukemono
    つけもの
tsukemono; Japanese pickled vegetables

Variations:
火付け役
火つけ役

 hitsukeyaku
    ひつけやく
instigator; originator; initiator; torch bearer; incendiary; agitator; troublemaker

Variations:
火加減
火かげん(sK)

 hikagen
    ひかげん
condition of fire; heat level; fire strength

Variations:
炬燵掛け
炬燵掛
火燵掛

 kotatsugake
    こたつがけ
(kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu

Variations:
焼けただれる
焼け爛れる

 yaketadareru
    やけただれる
(v1,vi) to be hideously burned; to be burned raw

Variations:
焼け爛れる
焼けただれる

 yaketadareru
    やけただれる
(Ichidan verb) to be hideously burned

Variations:
焼け野原
焼野原(io)

 yakenohara
    やけのはら
burnt field; burnt area; land devastated by fire

Variations:
片付ける
片づける

 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (transitive verb) (2) to settle (problem); to clear (dispute); (transitive verb) (3) to finish; to bring something to an end; (transitive verb) (4) (sometimes 嫁ける) to marry off (e.g. a daughter); (transitive verb) (5) to do away with someone; to bump someone off

Variations:
物問いたげ
もの問いたげ

 monotoitage
    ものといたげ
(adjectival noun) inquisitive (e.g. look); questioning; quizzical; interrogative

猪苗代湖ミズスギゴケ群落

see styles
 inawashirokomizusugigokegunraku
    いなわしろこミズスギゴケぐんらく
(place-name) Inawashirokomizusugigokegunraku

Variations:
獣道
けもの道
ケモノ道

 kemonomichi
    けものみち
animal trail; game trail

Variations:
生け捕る
生捕る(io)

 ikedoru
    いけどる
(transitive verb) to capture alive; to catch alive; to take prisoner

田島ヶ原サクラソウ自生地

see styles
 tajimagaharasakurasoujiseichi / tajimagaharasakurasojisechi
    たじまがはらサクラソウじせいち
(place-name) Tajimagaharasakurasoujiseichi

Variations:
痛み分け
痛みわけ
痛分

 itamiwake
    いたみわけ
{sumo} match declared drawn due to injury

相撲に勝って勝負に負ける

see styles
 sumounikatteshoubunimakeru / sumonikatteshobunimakeru
    すもうにかってしょうぶにまける
(exp,v1) (idiom) to ultimately fail despite being in a favourable position; to fail at the last moment; to win the battle but lose the war; to have the upper hand in sumo (technique) but lose the match

Variations:
石けん台
石鹸台(sK)

 sekkendai
    せっけんだい
soap dish; soap stand

Variations:
磯辺揚げ
磯辺揚(io)

 isobeage
    いそべあげ
(See 磯辺・2) fried food wrapped in nori

Variations:
種漬花
種付花
種漬け花

 tanetsukebana; tanetsukebana
    たねつけばな; タネツケバナ
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress

Variations:
空っ惚ける
空っとぼける

 sorattobokeru
    そらっとぼける
(v1,vi) (See 空惚ける) to play dumb; to feign innocence

Variations:
笑い転げる
笑いころげる

 waraikorogeru
    わらいころげる
(v1,vi) to roll about with laughter; to be convulsed with laughter; to laugh one's head off

Variations:
紐付け
ひも付け
紐づけ

 himozuke
    ひもづけ
(noun/participle) linking; linkage; associating (information); connecting

終わりよければすべてよし

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare); (wk) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わりよければすべて良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

終わり良ければすべて良し

see styles
 owariyokerebasubeteyoshi
    おわりよければすべてよし
(expression) (1) all is well that ends well; it will all come good in the end; (2) All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

Variations:
繰り上げ当選
繰上げ当選

 kuriagetousen / kuriagetosen
    くりあげとうせん
win an election due to another's death or disqualification

Variations:
罫線を引く
けい線を引く

 keisenohiku / kesenohiku
    けいせんをひく
(exp,v5k) to rule a line; to draw a line

Variations:
置いてけぼり
置いてけ堀

 oitekebori
    おいてけぼり
(See 置いてきぼり・おいてきぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone

Variations:
膝蹴り
ひざ蹴り
膝げり

 hizageri
    ひざげり
knee strike; kneeing

Variations:
臍を曲げる
へそを曲げる

 hesoomageru
    へそをまげる
(exp,v1) to get angry; to become perverse

Variations:
自棄
焼け(rK)

 yake(p); yake
    やけ(P); ヤケ
(noun or adjectival noun) (kana only) desperation; despair; self-abandonment

船小屋ゲンジホタル発生地

see styles
 funakoyagenjihotaruhasseichi / funakoyagenjihotaruhassechi
    ふなこやゲンジホタルはっせいち
(place-name) Funakoyagenjihotaruhasseichi

Variations:
蓋を開ける
ふたを開ける

 futaoakeru
    ふたをあける
(exp,v1) (1) (ant: 蓋を閉める) to open the lid; to lift a lid; (exp,v1) (2) (idiom) to open the lid (on); to make public; (exp,v1) (3) (idiom) to start (something); (exp,v1) (4) (idiom) to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something; (exp,v1) (5) (idiom) to open (of a theatre)

Variations:
薬漬け
薬漬
クスリ漬け

 kusurizuke(薬漬ke, 薬漬); kusurizuke(kusuri漬ke)
    くすりづけ(薬漬け, 薬漬); クスリづけ(クスリ漬け)
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence

Variations:
裏付ける
裏づける

 urazukeru
    うらづける
(transitive verb) to support (a theory, claim, etc.); to back up; to substantiate; to prove

Variations:
見かける
見掛ける

 mikakeru
    みかける
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of

Variations:
見ヶ〆
見かじめ
見ケ〆

 mikajime
    みかじめ
(kana only) (See 見ヶ〆料) supervision; management

Variations:
見せ掛け
見せかけ

 misekake
    みせかけ
(noun - becomes adjective with の) seeming; pose; show; pretense; sham; mock

Variations:
見上げる
見あげる

 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (transitive verb) (2) to look up to; to admire; to respect

Variations:
見上げるよう
見上げる様

 miageruyou / miageruyo
    みあげるよう
(exp,adj-na) towering; astonishingly high

Variations:
見分ける
見わける

 miwakeru
    みわける
(transitive verb) to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate

Variations:
見受ける
見うける

 miukeru
    みうける
(transitive verb) to catch sight of; to see; to suppose; to assume from appearances

Variations:
認知届
認知届け(sK)

 ninchitodoke
    にんちとどけ
acknowledgement of parentage notification (in the family register)

Variations:
負けず嫌い
負けずぎらい

 makezugirai
    まけずぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined

Variations:
貰い受ける
もらい受ける

 moraiukeru
    もらいうける
(transitive verb) to get; to be given

Variations:
賭け麻雀
賭けマージャン

 kakemaajan / kakemajan
    かけマージャン
mahjong gambling; playing mahjong for money

Variations:
足繁く通う
足しげく通う

 ashishigekukayou / ashishigekukayo
    あししげくかよう
(exp,v5u) to visit frequently; to haunt

Variations:
身請け金
身請金
身請銀

 miukegane; miukekin(身請ke金, 身請金)
    みうけがね; みうけきん(身請け金, 身請金)
(See 身請け) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage

Variations:
迷惑の受身
迷惑の受け身

 meiwakunoukemi / mewakunokemi
    めいわくのうけみ
{ling} suffering passive

Variations:
追っかけ
追っ掛け

 okkake
    おっかけ
(1) chase; pursuit; (2) chase scene (in a movie); (3) obsessive fan who follows a celebrity around; groupie; (n,adv) (4) in (quick) succession; soon (after)

Variations:
逃げ溝
にげ溝
逃げみぞ

 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

Variations:
郵便受け
郵便受(io)

 yuubinuke / yubinuke
    ゆうびんうけ
mailbox; letter box; letterbox; mail slot

Variations:
郵便受け
郵便受(sK)

 yuubinuke / yubinuke
    ゆうびんうけ
mailbox; letter box; letterbox; mail slot

Variations:
釘付け
釘づけ
くぎ付け

 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (noun/participle) (2) (idiom) being stationary; being rooted to the spot; halting; freezing; (noun/participle) (3) (price) pegging

Variations:
釜揚げうどん
釜揚げ饂飩

 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

鈴ヶ峰のヤッコソウ発生地

see styles
 suzugaminenoyakkosouhasseichi / suzugaminenoyakkosohassechi
    すずがみねのヤッコソウはっせいち
(place-name) Suzugaminenoyakkosouhasseichi

鎌掛谷ホンシャクナゲ群落

see styles
 kaigakedanihonshakunagegunraku
    かいがけだにホンシャクナゲぐんらく
(place-name) Kaigakedanihonshakunagegunraku

Variations:
鐃循ラゲ
鐃循ラゲ鐃緒申

 鐃循rage; 鐃循rage鐃緒申
    鐃循ラゲ; 鐃循ラゲ鐃緒申
(abbreviation) {vidg} (See 鐃循ラー鐃緒申鐃緒申鐃緒申) horror game

長岡のゲンジボタル発生地

see styles
 nagaokanogenjibotaruhasseichi / nagaokanogenjibotaruhassechi
    ながおかのゲンジボタルはっせいち
(place-name) Nagaokanogenjibotaruhasseichi

Variations:
間欠泉
間歇泉
間けつ泉

 kanketsusen
    かんけつせん
geyser

Variations:
間欠熱
間歇熱
間けつ熱

 kanketsunetsu
    かんけつねつ
an intermittent fever

陸上自衛隊相馬ヶ原演習場

see styles
 rikujoujieitaisoumagaharaenshuujou / rikujojietaisomagaharaenshujo
    りくじょうじえいたいそうまがはらえんしゅうじょう
(place-name) Rikujōjieitaisoumagaharaenshuujō

陸上自衛隊相馬ヶ原駐屯地

see styles
 rikujoujieitaisoumagaharachuutonchi / rikujojietaisomagaharachutonchi
    りくじょうじえいたいそうまがはらちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaisoumagaharachuutonchi

非言語コミュニケーション

see styles
 higengokomyunikeeshon
    ひげんごコミュニケーション
non-verbal communication

音信川ゲンジボタル発生地

see styles
 otozuregawagenjibotaruhasseichi / otozuregawagenjibotaruhassechi
    おとずれがわゲンジボタルはっせいち
(place-name) Otozuregawagenjibotaruhasseichi

Variations:
頭をもたげる
頭を擡げる

 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

Variations:
頷ける
肯ける
首肯ける

 unazukeru; unazukeru
    うなずける; うなづける
(v1,vi) (kana only) (See 頷く) to (be able to) agree (with); to be able to accept; to find acceptable; to be convinced; to understand

Variations:
頸動脈
頚動脈
けい動脈

 keidoumyaku / kedomyaku
    けいどうみゃく
carotid artery

Variations:
顔を背ける
顔をそむける

 kaoosomukeru
    かおをそむける
(exp,v1) to turn one's face away

Variations:
風呂桶
風呂おけ(sK)

 furooke
    ふろおけ
(1) bathtub (esp. wooden and bucket-shaped); (2) small bucket used while bathing

Variations:
餡掛けうどん
餡掛け饂飩

 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
首ったけ
首っ丈
頸っ丈

 kubittake
    くびったけ
(noun or adjectival noun) deeply in love with; madly in love with; heads over heels in love with; to be crazy about

Variations:
首をかしげる
首を傾げる

 kubiokashigeru
    くびをかしげる
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled

Variations:
首をもたげる
首を擡げる

 kubiomotageru
    くびをもたげる
(exp,v1) (idiom) to rise into importance; to gain strength; to raise one's head

Variations:
駆け込み訴え
駆込み訴え

 kakekomiuttae
    かけこみうったえ
(hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period)

Variations:
髭剃り
ひげ剃り
髭そり

 higesori
    ひげそり
shaving; shaver

Variations:
ピローケース
ピロケース

 pirookeesu; pirokeesu
    ピローケース; ピロケース
(See 枕カバー) pillowcase

Variations:
ディケイ
デケイ

 dikei; dekei(sk) / dike; deke(sk)
    ディケイ; デケイ(sk)
decay

Variations:
咲き分け
咲分け(sK)

 sakiwake
    さきわけ
variegated flowering

Variations:
成人向け
成人向(sK)

 seijinmuke / sejinmuke
    せいじんむけ
(can be adjective with の) adult (film, etc.); pornographic; X-rated

Variations:
筍貝
タケノコ貝(sK)

 takenokogai; takenokogai
    タケノコガイ; たけのこがい
(kana only) auger shell (Terebra subulata); terebra

ビッグフィッシュゲームズ

see styles
 biggufisshugeemuzu
    ビッグフィッシュゲームズ
(c) Big Fish Games

Variations:
硬石けん
硬石鹸
硬石鹼

 kousekken / kosekken
    こうせっけん
(See ソーダ石鹸) hard soap; soda soap

Variations:
上絵付け
上絵付(sK)

 uwaetsuke
    うわえつけ
{art} overglaze painting (of ceramics); overglaze enamelling; overglaze

<...190191192193194195196197198199200...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary