There are 23187 total results for your き search in the dictionary. I have created 232 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<190191192193194195196197198199200...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kikin ききん |
(1) famine; crop failure; (2) chronic shortage (e.g. of water) |
Variations: |
aki あき |
weariness; boredom; tedium; tiresomeness |
馬鹿は死ななきゃ治らない see styles |
bakahashinanakyanaoranai ばかはしななきゃなおらない |
(expression) once a fool, always a fool |
Variations: |
kirinji きりんじ |
child prodigy; wonder child |
Variations: |
garusonnu; gyarusonnu ガルソンヌ; ギャルソンヌ |
boyish girl (fre: garçonne) |
Variations: |
jijinuki ジジぬき |
{cards} (See ババ抜き・1) card game variant of old maid |
Variations: |
hanafubuki はなふぶき |
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms |
Variations: |
akumaki あくまき |
(kana only) {food} akumaki; traditional sweet made from glutinous rice wrapped in bamboo leaf and soaked in lye |
Variations: |
sakiwake さきわけ |
variegated flowering |
Variations: |
koyurugi こゆるぎ |
(n,vs,vi) (usu. with neg. sentence as ~もしない, etc.) slight shaking; slight wavering |
Variations: |
monkusaki; monku saki モンクサキ; モンク・サキ |
monk saki (Pithecia monachus) |
Variations: |
nousagi; nousagi / nosagi; nosagi のうさぎ; ノウサギ |
(1) (See ニホンノウサギ) hare (esp. the Japanese hare, Lepus brachyurus); (2) wild rabbit |
Variations: |
kurinuki くりぬき |
(transitive verb) hollowing out; scooping out; gouging; drilling |
キーボード・ショートカット |
kiiboodo shootokatto / kiboodo shootokatto キーボード・ショートカット |
(computer terminology) keyboard shortcut |
Variations: |
giaoageru(giao上geru); giyaoageru(giyao上geru) ギアをあげる(ギアを上げる); ギヤをあげる(ギヤを上げる) |
(exp,v1) to take things to the next level (e.g. skill); to move into a higher gear |
キシュクンフェーレジハーザ see styles |
kishukunfeerejihaaza / kishukunfeerejihaza キシュクンフェーレジハーザ |
(place-name) Kiskunfelegyhaza (Hungary) |
Variations: |
gimunajiumu; jimunajiumu ギムナジウム; ジムナジウム |
gymnasium (ger:) |
Variations: |
gyaagyaa; gyaagyaa / gyagya; gyagya ぎゃあぎゃあ; ギャーギャー |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) screaming; squawking; squealing; (adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loud complaining; noisy conversation |
キャサリン・オブ・アラゴン |
kyasarin obu aragon キャサリン・オブ・アラゴン |
(person) Catherine of Aragon |
キャサリンゼタ・ジョーンズ |
kyasarinzeta joonzu キャサリンゼタ・ジョーンズ |
(person) Catherine Zeta-Jones |
キャサリンマンスフィールド see styles |
kyasarinmansufiirudo / kyasarinmansufirudo キャサリンマンスフィールド |
(person) Katherine Mansfield |
Variations: |
kyasutaa(p); kyasuta / kyasuta(p); kyasuta キャスター(P); キャスタ |
(1) caster; (2) (abbreviation) (See ニュースキャスター) newscaster; news anchor; anchorman; anchorwoman |
キャスティングディレクター see styles |
kyasutingudirekutaa / kyasutingudirekuta キャスティングディレクター |
(wk) Casting Director (movie); Hurlyburly |
キャッシュ・ディスペンサー |
kyasshu disupensaa / kyasshu disupensa キャッシュ・ディスペンサー |
cash dispenser |
キャッシュサービスコーナー see styles |
kyasshusaabisukoonaa / kyasshusabisukoona キャッシュサービスコーナー |
automatic teller machine (wasei: cash-service corner); ATM; flexi-teller; hole-in-the-wall |
キャッシュレスソサイティー see styles |
kyasshuresusosaitii / kyasshuresusosaiti キャッシュレスソサイティー |
cashless society |
キャッチ・アンド・リリース |
kyacchi ando ririisu / kyacchi ando ririsu キャッチ・アンド・リリース |
catch and release (fishing) |
Variations: |
kyadii(p); kyadi / kyadi(p); kyadi キャディー(P); キャディ |
(1) {golf} caddie; caddy; (2) {comp} (CD-ROM) caddy |
キャパシティ・ビルディング |
kyapashiti birudingu キャパシティ・ビルディング |
capacity building |
キャパシティ・プランニング |
kyapashiti puranningu キャパシティ・プランニング |
(computer terminology) capacity planning |
キャパシティービルディング see styles |
kyapashitiibirudingu / kyapashitibirudingu キャパシティービルディング |
capacity building |
Variations: |
kyapikyapi; kyapikyapi きゃぴきゃぴ; キャピキャピ |
(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (used mainly of girls) (See 浮き浮き) brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy; acting all cute and charged up |
キャビネット・モニタリング |
kyabinetto monitaringu キャビネット・モニタリング |
(computer terminology) cabinet monitoring |
Variations: |
kyapusutan; kappusutan キャプスタン; カップスタン |
capstan |
キャラクター・ディスプレー |
kyarakutaa disupuree / kyarakuta disupuree キャラクター・ディスプレー |
(computer terminology) character display |
キャラクター・ディスプレイ |
kyarakutaa disupurei / kyarakuta disupure キャラクター・ディスプレイ |
(computer terminology) character display |
Variations: |
gyaranhansha(gyaran反射); garantohansha(garanto反射) ギャランはんしゃ(ギャラン反射); ガラントはんしゃ(ガラント反射) |
{physiol} Galant reflex |
Variations: |
gyaruson(p); garuson ギャルソン(P); ガルソン |
(1) (masculine speech) waiter (fre: garçon); (2) bellboy |
キューティクル・リムーバー |
kyuutikuru rimuubaa / kyutikuru rimuba キューティクル・リムーバー |
cuticle remover |
Variations: |
kyuupiddo; kyuupitto / kyupiddo; kyupitto キューピッド; キューピット |
{rommyth} Cupid (god) |
Variations: |
kyurii(p); kyuurii / kyuri(p); kyuri キュリー(P); キューリー |
curie (unit of radioactivity) |
Variations: |
kyurukyuru; kyurukyuru キュルキュル; きゅるきゅる |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) squeaking (of an engine, skis on snow, etc.) |
Variations: |
kyunkyun; kyunkyun キュンキュン; きゅんきゅん |
(adv,vs) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) heart-wrenchingly; with a thrill in one's heart |
Variations: |
girigirimade; girigirimade ぎりぎりまで; ギリギリまで |
(expression) until something reaches the very limit; until the very last minute; up to the breaking point |
Variations: |
girishatetsugaku(girisha哲学); girishiatetsugaku(girishia哲学) ギリシャてつがく(ギリシャ哲学); ギリシアてつがく(ギリシア哲学) |
Greek philosophy |
Variations: |
girishachoukoku(girisha彫刻); girishiachoukoku(girishia彫刻) / girishachokoku(girisha彫刻); girishiachokoku(girishia彫刻) ギリシャちょうこく(ギリシャ彫刻); ギリシアちょうこく(ギリシア彫刻) |
Greek sculpture |
Variations: |
girishamoji(girisha文字); girishiamoji(girishia文字) ギリシャもじ(ギリシャ文字); ギリシアもじ(ギリシア文字) |
Greek letter; Greek alphabet |
Variations: |
girishaseikyou(girisha正教); girishiaseikyou(girishia正教) / girishasekyo(girisha正教); girishiasekyo(girishia正教) ギリシャせいきょう(ギリシャ正教); ギリシアせいきょう(ギリシア正教) |
Greek Orthodox Church |
Variations: |
girishashinwa(girisha神話); girishiashinwa(girishia神話) ギリシャしんわ(ギリシャ神話); ギリシアしんわ(ギリシア神話) |
Greek mythology |
Variations: |
girishabijutsu(girisha美術); girishiabijutsu(girishia美術) ギリシャびじゅつ(ギリシャ美術); ギリシアびじゅつ(ギリシア美術) |
Greek art |
ギルバートニュートンルイス see styles |
girubaatonyuutonruisu / girubatonyutonruisu ギルバートニュートンルイス |
(person) Gilbert Newton Lewis |
Variations: |
kinkirakin; kinkirakin キンキラキン; きんきらきん |
(adj-no,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) gaudy; flashy; showy; glittery; sparkly; shiny |
キングウィリアムストリート see styles |
kinguiriamusutoriito / kinguiriamusutorito キングウィリアムストリート |
(place-name) King William Street |
キングオブキックボクサー2 see styles |
kinguobukikkubokusaatsuu / kinguobukikkubokusatsu キングオブキックボクサーツー |
(work) King of the Kickboxers 2 (film); (wk) King of the Kickboxers 2 (film) |
キングズキャニオン国立公園 see styles |
kinguzukyanionkokuritsukouen / kinguzukyanionkokuritsukoen キングズキャニオンこくりつこうえん |
(place-name) Kings Canyon National Park |
Variations: |
kimokawa; kimokawa; kimokawa(sk) キモカワ; キモかわ; きもかわ(sk) |
(can act as adjective) (slang) (abbreviation) (kana only) (See きも可愛い) both repellant and attractive at the same time; both cute and disgusting |
Variations: |
akatsukihagi; akiresutan アカツキハギ; アキレスタン |
Achilles tang (Acanthurus achilles) |
Variations: |
akyureito; akyuretto / akyureto; akyuretto アキュレイト; アキュレット |
accurate |
アップサイドダウン・ケーキ |
apusaidodaun keeki アップサイドダウン・ケーキ |
upside-down cake |
アナフィラキシー・ショック |
anafirakishii shokku / anafirakishi shokku アナフィラキシー・ショック |
anaphylactic shock |
Variations: |
anorekushia; anorekishia アノレクシア; アノレキシア |
(See 拒食症・きょしょくしょう) anorexia |
アフリカゴールデンキャット see styles |
afurikagoorudenkyatto アフリカゴールデンキャット |
African golden cat (Profelis aurata) |
アレキサンダー・ウィルソン |
arekisandaa iruson / arekisanda iruson アレキサンダー・ウィルソン |
(person) Alexander Wilson |
アレキサンダー・クシマンセ |
arekisandaa kushimanse / arekisanda kushimanse アレキサンダー・クシマンセ |
Alexander's kusimanse (Crossarchus alexandri) |
アレキサンダーグラハムベル see styles |
arekisandaagurahamuberu / arekisandagurahamuberu アレキサンダーグラハムベル |
(person) Alexander Graham Bell |
アレクサンドロフスキー公園 see styles |
arekusandorofusukiikouen / arekusandorofusukikoen アレクサンドロフスキーこうえん |
(place-name) Aleksandrovsky Park |
Variations: |
inku(p); inki(p) インク(P); インキ(P) |
(noun - becomes adjective with の) ink (dut: inkt) |
インサーキットエミュレータ see styles |
insaakittoemyureeta / insakittoemyureeta インサーキットエミュレータ |
(computer terminology) incircuit emulator |
インターネット・ギャンブル |
intaanetto gyanburu / intanetto gyanburu インターネット・ギャンブル |
Internet gambling |
インターネット・バンキング |
intaanetto bankingu / intanetto bankingu インターネット・バンキング |
(computer terminology) Internet banking |
インターネットセキュリティ see styles |
intaanettosekyuriti / intanettosekyuriti インターネットセキュリティ |
Internet security |
インターブロック・ギャップ |
intaaburokku gyappu / intaburokku gyappu インターブロック・ギャップ |
(computer terminology) interblock gap; IBG |
インターロッキンググリップ see styles |
intaarokkingugurippu / intarokkingugurippu インターロッキンググリップ |
interlocking grip (golf) |
インターロッキングシステム see styles |
intaarokkingushisutemu / intarokkingushisutemu インターロッキングシステム |
interlocking system |
Variations: |
inchikiryouhou / inchikiryoho いんちきりょうほう |
quack remedy; (medical) quackery |
Variations: |
inchikikusai(inchiki臭i); inchikikusai(inchiki臭i) いんちきくさい(いんちき臭い); インチキくさい(インチキ臭い) |
(adjective) (See うさん臭い) fishy; dubious; questionable; false-looking |
インベストメントバンキング see styles |
inbesutomentobankingu インベストメントバンキング |
investment banking |
ウィンドウズキュージューゴ see styles |
indouzukyuujuugo / indozukyujugo ウィンドウズキュージューゴ |
{comp} Windows95 |
Variations: |
wookingu; uookingu ウォーキング; ウオーキング |
walking |
ウォールサーキットブレーカ see styles |
woorusaakittobureeka / woorusakittobureeka ウォールサーキットブレーカ |
{comp} wall circuit breaker |
ウォロディミルゼレンスキー see styles |
worodimiruzerensukii / worodimiruzerensuki ウォロディミルゼレンスキー |
(person) Volodymyr Zelenskyy (1978.1.25-; 6th President of Ukraine) |
ウラジーミルジリノフスキー see styles |
urajiimirujirinofusukii / urajimirujirinofusuki ウラジーミルジリノフスキー |
(surname) Vladimir Zhirinovsky |
ウラジーミルボルインスキー see styles |
urajiimiruboruinsukii / urajimiruboruinsuki ウラジーミルボルインスキー |
(place-name) Vladimir-Volynskii (Ukraine) |
エキササイズ・ウォーキング |
ekisasaizu wookingu エキササイズ・ウォーキング |
exercise walking |
エキスパンションジョイント see styles |
ekisupanshonjointo エキスパンションジョイント |
expansion joint |
Variations: |
esherihia; esherikia エシェリヒア; エシェリキア |
escherichia coli |
エチェガライイエイサギーレ see styles |
echegaraiieisagiire / echegaraiesagire エチェガライイエイサギーレ |
(surname) Echegaray y Eizaguirre |
エレクトロニックバンキング see styles |
erekutoronikkubankingu エレクトロニックバンキング |
(computer terminology) electronic banking |
オキュペーショナルセラピー see styles |
okyupeeshonaruserapii / okyupeeshonaruserapi オキュペーショナルセラピー |
occupational therapy |
Variations: |
osekkaiyaki おせっかいやき |
busybody; meddler; nosey parker |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
Variations: |
okikiitadaku / okikitadaku おききいただく |
(exp,v5k) (polite language) to ask |
Variations: |
omishirioki おみしりおき |
(expression) (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) pleased to make your acquaintance |
Variations: |
omishirioki おみしりおき |
(expression) (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) pleased to make your acquaintance |
カーブースビンワシムギール see styles |
kaabuusubinwashimugiiru / kabusubinwashimugiru カーブースビンワシムギール |
(person) Qabus bin Washmgir |
Variations: |
gachinaki がちなき |
(noun/participle) (colloquialism) (See マジ泣き) crying for real |
Variations: |
kaniaruki(kani歩ki); kaniaruki(蟹歩ki, kani歩ki) カニあるき(カニ歩き); かにあるき(蟹歩き, かに歩き) |
(noun/participle) walking like a crab |
カラー・イメージ・スキャナ |
karaa imeeji sukyana / kara imeeji sukyana カラー・イメージ・スキャナ |
(computer terminology) graphics scanner |
Variations: |
gareeji(p); gyareeji ガレージ(P); ギャレージ |
garage (at house) |
Variations: |
gangiguruma(gangi車); gangiguruma(gangi車, 雁木車) ガンギぐるま(ガンギ車); がんぎぐるま(がんぎ車, 雁木車) |
(1) escape wheel (in a timepiece); (2) pulley |
<190191192193194195196197198199200...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.