Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 加熱むらsee styles | kanetsumura かねつむら | uneven heating of food (esp. in a microwave) | 
| 加薬御飯see styles | kayakugohan かやくごはん | {food} (See 加薬飯) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish | 
| 医食同源see styles | ishokudougen / ishokudogen いしょくどうげん | (expression) (yoji) a balanced diet leads to a healthy body; healthy food both prevents and cures sickness | 
| 十二法人see styles | shí èr fǎ rén shi2 er4 fa3 ren2 shih erh fa jen jūnihōnin | Those who follow the twelve practices of the ascetics: (1) live in a hermitage; (2) always beg for food; (3) take turns at begging food; (4) one meal a day; (5) reduce amount of food; (6) do not take a drink made of fruit or honey after midday; (7) wear dust-heap garments; (8) wear only the three clerical garments; (9) dwell among graves; (10) stay under a tree; (11) on the dewy ground; (12) sit and never lie. | 
| 十二頭陀 十二头陀see styles | shí èr tóu tuó shi2 er4 tou2 tuo2 shih erh t`ou t`o shih erh tou to jūni zuta | twelve disciplines of restraint concerning food, clothing and shelter | 
| 即席食品see styles | sokusekishokuhin そくせきしょくひん | (See インスタント食品) convenience food; instant food | 
| 卸し和えsee styles | oroshiae おろしあえ | (food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables | 
| 原材料名see styles | genzairyoumei / genzairyome げんざいりょうめい | (on a food label) ingredients; list of ingredients | 
| Variations: | souki / soki そうき | double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.) | 
| 口を拭うsee styles | kuchionuguu / kuchionugu くちをぬぐう | (exp,v5u) (1) (idiom) (from wiping one's mouth and feigning innocence after sneaking a bite of food) to feign innocence; to feign ignorance; (exp,v5u) (2) to wipe one's mouth | 
| 口力外道see styles | kǒu lì wài dào kou3 li4 wai4 dao4 k`ou li wai tao kou li wai tao kuriki gedō | One of the eleven heretical sects of India. which is said to have compared the mouth to the great void out of which all things were produced. The great void produced the four elements, these produced herbs, and these in turn all the living; or more in detail the void produced wind, wind fire, fire warmth, warmth water, water congealed and formed earth which produced herbs, herbs cereals and life, hence life is food; ultimately all returns to the void, which is nirvana. | 
| 口腹之慾 口腹之欲see styles | kǒu fù zhī yù kou3 fu4 zhi1 yu4 k`ou fu chih yü kou fu chih yü | desire for good food | 
| 台湾素食see styles | taiwansoshoku たいわんそしょく | {food} Taiwanese vegetarian cuisine | 
| 吃乾抹淨 吃干抹净see styles | chī gān mā jìng chi1 gan1 ma1 jing4 ch`ih kan ma ching chih kan ma ching | (idiom) to devour (food); (idiom) to shamelessly take advantage; to ruthlessly exploit | 
| 合成食品see styles | gouseishokuhin / goseshokuhin ごうせいしょくひん | synthetic food; artificial food | 
| 吹きよせsee styles | fukiyose ふきよせ | (1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift | 
| 吹き寄せsee styles | fukiyose ふきよせ | (1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift | 
| 味噌御田see styles | misooden みそおでん | (food term) oden made with haccho miso | 
| 味噌炒めsee styles | misoitame みそいため | (food term) fried dish seasoned with miso | 
| 味覺遲鈍 味觉迟钝see styles | wèi jué chí dùn wei4 jue2 chi2 dun4 wei chüeh ch`ih tun wei chüeh chih tun | amblygeustia; loss of food taste | 
| 和食回帰see styles | washokukaiki わしょくかいき | revival of Japanese food | 
| 喰いものsee styles | kuimono くいもの | (1) food; foodstuff; (2) prey; victim | 
| 嗷嗷待哺see styles | áo áo dài bǔ ao2 ao2 dai4 bu3 ao ao tai pu | cry piteously for food | 
| 土瓶蒸しsee styles | dobinmushi どびんむし | (food term) food steam-boiled in an earthenware teapot | 
| 垃圾食品see styles | lā jī shí pǐn la1 ji1 shi2 pin3 la chi shih p`in la chi shih pin | junk food | 
| 塩蔵食品see styles | enzoushokuhin / enzoshokuhin えんぞうしょくひん | salted food | 
| 塩釜焼きsee styles | shiogamayaki しおがまやき | {food} cooking a fish inside a salt crust | 
| 外食産業see styles | gaishokusangyou / gaishokusangyo がいしょくさんぎょう | food service industry | 
| 夜食テロsee styles | yashokutero やしょくテロ | (net-sl) displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night; late-night food terrorism | 
| 大吃特吃see styles | dà chī tè chī da4 chi1 te4 chi1 ta ch`ih t`e ch`ih ta chih te chih | to gorge oneself with food | 
| 夫婦炊きsee styles | meotodaki めおとだき | (kana only) {food} dish of the same ingredient prepared two different ways, stewed together (esp. tofu, specialty of Kyoto) | 
| 好き嫌いsee styles | sukikirai すききらい | likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences | 
| 子供いすsee styles | kodomoisu こどもいす | (1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food | 
| 子供椅子see styles | kodomoisu こどもいす | (1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food | 
| 宇治金時see styles | ujikintoki うじきんとき | {food} (See 宇治茶) dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste | 
| 安倍川餅see styles | abekawamochi あべかわもち | (kana only) {food} rice cakes (mochi) with Kinako | 
| 宮保鶏丁see styles | gonbaojiidin / gonbaojidin ゴンバオジーディン | {food} Kung Pao chicken (chi: gōngbǎo jīdīng) | 
| 寄せ豆腐see styles | yosedoufu / yosedofu よせどうふ | {food} soft, unpressed tofu | 
| 寅吃卯糧 寅吃卯粮see styles | yín chī mǎo liáng yin2 chi1 mao3 liang2 yin ch`ih mao liang yin chih mao liang | lit. eating away next year's food in advance; fig. to dip into the next month's check; live now, pay later | 
| 寿司の具see styles | sushinogu すしのぐ | (exp,n) {food} (See 具・ぐ・2) ingredients for sushi | 
| 小食中心see styles | xiǎo shí zhōng xīn xiao3 shi2 zhong1 xin1 hsiao shih chung hsin | Food court | 
| 居候生活see styles | isourouseikatsu / isorosekatsu いそうろうせいかつ | living in another person's house without paying for food and lodging; sponging on other people for accommodation | 
| 屋台料理see styles | yatairyouri / yatairyori やたいりょうり | street food | 
| 山梨酸鉀 山梨酸钾see styles | shān lí suān jiǎ shan1 li2 suan1 jia3 shan li suan chia | potassium sorbate, E202 (a food preservative) | 
| 山珍海錯 山珍海错see styles | shān zhēn hǎi cuò shan1 zhen1 hai3 cuo4 shan chen hai ts`o shan chen hai tso | rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies | 
| 巻きずしsee styles | makizushi まきずし | (food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling | 
| 巻き寿司see styles | makizushi まきずし | (food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling | 
| 布帛菽粟see styles | bù bó shū sù bu4 bo2 shu1 su4 pu po shu su | lit. cloth, silk, beans and grain (idiom); fig. food and clothing; daily necessities | 
| 年取り魚see styles | toshitorizakana としとりざかな | {food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve | 
| 広島焼きsee styles | hiroshimayaki ひろしまやき | {food} (See お好み焼き) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter) | 
| 広東料理see styles | kantonryouri / kantonryori カントンりょうり | Cantonese food | 
| 彈盡糧絕 弹尽粮绝see styles | dàn jìn liáng jué dan4 jin4 liang2 jue2 tan chin liang chüeh | out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits | 
| 従兄弟煮see styles | itokoni いとこに | (food term) vegetables boiled in miso | 
| 御したしsee styles | oshitashi おしたし | (food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) | 
| 御下がりsee styles | osagari おさがり | (noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs | 
| 御節料理see styles | osechiryouri / osechiryori おせちりょうり | food served during the New Year's Holidays | 
| 快食快便see styles | kaishokukaiben かいしょくかいべん | good appetite and good bowel movements; enjoying one's food and having regular stools | 
| 快食快眠see styles | kaishokukaimin かいしょくかいみん | good appetite and pleasant sleep; enjoying one's food and sleeping well | 
| 悪くなるsee styles | warukunaru わるくなる | (exp,v5r,vi) (1) to get worse; to deteriorate; to go from bad to worse; to become worse; (exp,v5r,vi) (2) to spoil (of food); to go bad; to perish | 
| 手前取りsee styles | temaedori てまえどり | (kana only) (from a campaign to reduce food waste) buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date) | 
| 手巻き鮨see styles | temakizushi てまきずし | (food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) | 
| 手巻寿司see styles | temakizushi てまきずし | (food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) | 
| 手羽餃子see styles | tebagyooza てばギョーザ | {food} (See ギョーザ) chicken wings filled with gyoza stuffing | 
| 打つ切りsee styles | butsugiri ぶつぎり | (food term) chunk; lump; thick slice; cutting into chunks | 
| 折り詰めsee styles | orizume おりづめ | food packed in a wooden box | 
| 押しずしsee styles | oshizushi おしずし | (food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) | 
| 押し寿司see styles | oshizushi おしずし | (food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) | 
| 拾い食いsee styles | hiroigui ひろいぐい | (noun/participle) scavenging for food | 
| 持ち帰りsee styles | mochikaeri もちかえり | takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away | 
| 持ち帰るsee styles | mochikaeru もちかえる | (transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food) | 
| 持ち込みsee styles | mochikomi もちこみ | bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage) | 
| 挟み焼きsee styles | hasamiyaki はさみやき | (food term) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat) | 
| 振り掛けsee styles | furikake ふりかけ | (1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour | 
| 掻きこむsee styles | kakikomu かきこむ | (transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up | 
| 掻き込むsee styles | kakikomu かきこむ | (transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up | 
| 掻っ込むsee styles | kakkomu かっこむ | (transitive verb) to bolt one's food; to gulp down | 
| 揀飲擇食 拣饮择食see styles | jiǎn yǐn zé shí jian3 yin3 ze2 shi2 chien yin tse shih | to choose one's food carefully; to be picky | 
| 提げ重箱see styles | sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ | multi-tiered food boxes that can be carried by hand | 
| 揚げカスsee styles | agekasu あげカス | scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil | 
| 揚げパンsee styles | agepan あげパン | {food} deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour) | 
| 揚げものsee styles | agemono あげもの | (food term) deep-fried food | 
| 揚げ出しsee styles | agedashi あげだし | (food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) | 
| 揚げ焼きsee styles | ageyaki あげやき | {food} deep-frying with little oil | 
| 揚げ餃子see styles | agegyooza あげギョーザ | {food} (See 餃子) deep-fried gyoza | 
| 握りずしsee styles | nigirizushi にぎりずし | (food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. | 
| 握り寿司see styles | nigirizushi にぎりずし | (food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. | 
| 揭不開鍋 揭不开锅see styles | jiē bù kāi guō jie1 bu4 kai1 guo1 chieh pu k`ai kuo chieh pu kai kuo | to be unable to afford food | 
| 摘み食いsee styles | tsumamigui つまみぐい | (noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting | 
| 撮み食いsee styles | tsumamigui つまみぐい | (noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting | 
| 擂り流しsee styles | surinagashi すりながし | (food term) ground soup; ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth | 
| 支那料理see styles | shinaryouri / shinaryori しなりょうり | (sensitive word) (See 中国料理) Chinese food | 
| 散らし鮨see styles | chirashizushi ちらしずし | (food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top | 
| 新食糧法see styles | shinshokuryouhou / shinshokuryoho しんしょくりょうほう | (See 食糧法) Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food | 
| 昆布巻きsee styles | konbumaki こんぶまき kobumaki こぶまき | type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled) | 
| 明石焼きsee styles | akashiyaki あかしやき | (1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi) | 
| 普アル茶see styles | puuarucha / puarucha プーアルちゃ | (food term) Pu'er tea; Pu-erh tea | 
| 有害食品see styles | yuugaishokuhin / yugaishokuhin ゆうがいしょくひん | harmful food | 
| 有職料理see styles | yuusokuryouri / yusokuryori ゆうそくりょうり | {food} (See 本膳料理) yūsoku cuisine; banquet cuisine based on that of Heian-period nobility | 
| 朝鮮料理see styles | chousenryouri / chosenryori ちょうせんりょうり | Korean food; Korean cooking | 
| 朝鮮漬けsee styles | chousenzuke / chosenzuke ちょうせんづけ | (food term) kimchi; kimchee | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.