I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3064 total results for your Zhu search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賢內助 贤内助 see styles |
xián nèi zhù xian2 nei4 zhu4 hsien nei chu |
(said of sb else's wife) a good wife |
賽珍珠 赛珍珠 see styles |
sài zhēn zhū sai4 zhen1 zhu1 sai chen chu |
Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian cultures, Pulitzer Prize and Nobel Prize laureate |
贊助商 赞助商 see styles |
zàn zhù shāng zan4 zhu4 shang1 tsan chu shang |
sponsor |
赤光珠 see styles |
chì guāng zhū chi4 guang1 zhu1 ch`ih kuang chu chih kuang chu shakukō shu |
ruby |
赤朱雀 see styles |
chì zhū què chi4 zhu1 que4 ch`ih chu ch`üeh chih chu chüeh |
(bird species of China) Blanford's rosefinch (Agraphospiza rubescens) |
赤霞珠 see styles |
chì xiá zhū chi4 xia2 zhu1 ch`ih hsia chu chih hsia chu |
Cabernet Sauvignon (grape type) |
路竹鄉 路竹乡 see styles |
lù zhú xiāng lu4 zhu2 xiang1 lu chu hsiang |
Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
身念住 see styles |
shēn niàn zhù shen1 nian4 zhu4 shen nien chu shinnenjū |
foundation of mindfulness of the body |
輔助語 辅助语 see styles |
fǔ zhù yǔ fu3 zhu4 yu3 fu chu yü |
auxiliary language |
轉注字 转注字 see styles |
zhuǎn zhù zì zhuan3 zhu4 zi4 chuan chu tzu |
transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character with meanings influenced by other words; sometimes called mutually explanatory character |
追逐賽 追逐赛 see styles |
zhuī zhú sài zhui1 zhu2 sai4 chui chu sai |
pursuit race; chase |
逐客令 see styles |
zhú kè lìng zhu2 ke4 ling4 chu k`o ling chu ko ling |
the First Emperor's order to expel foreigners; (fig.) notice to leave; words or behavior intended at turning visitors out |
逐機頓 逐机顿 see styles |
zhú jī dùn zhu2 ji1 dun4 chu chi tun chikuki ton |
Immediate accordance with opportunity; 逐is used as 遂; i.e. to avail oneself of receptivity to expound the whole truth at once instead of gradually. |
逐語譯 逐语译 see styles |
zhú yǔ yì zhu2 yu3 yi4 chu yü i chikugoyaku |
literal, word for word translation |
造物主 see styles |
zào wù zhǔ zao4 wu4 zhu3 tsao wu chu zoubutsushu / zobutsushu ぞうぶつしゅ |
the Creator (in religion or mythology); God Creator (of all things); Maker; God |
連珠砲 连珠炮 see styles |
lián zhū pào lian2 zhu1 pao4 lien chu p`ao lien chu pao |
barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech) |
遂平縣 遂平县 see styles |
suì píng xiàn sui4 ping2 xian4 sui p`ing hsien sui ping hsien |
Suiping, a county in Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
達諸法 达诸法 see styles |
dá zhū fǎ da2 zhu1 fa3 ta chu fa datsu shohō |
to know all dharmas |
遵醫囑 遵医嘱 see styles |
zūn yī zhǔ zun1 yi1 zhu3 tsun i chu |
to follow the doctor's advice; as instructed by the physician |
醃豬肉 腌猪肉 see styles |
yān zhū ròu yan1 zhu1 rou4 yen chu jou |
bacon; cured pork |
醴陵市 see styles |
lǐ líng shì li3 ling2 shi4 li ling shih |
Liling, a county-level city in Zhuzhou City 株洲市[Zhu1 zhou1 Shi4], Hunan |
金灣區 金湾区 see styles |
jīn wān qū jin1 wan1 qu1 chin wan ch`ü chin wan chü |
Jinwan, a district of Zhuhai City 珠海市[Zhu1 hai3 Shi4], Guangdong |
鎮得住 镇得住 see styles |
zhèn de zhù zhen4 de5 zhu4 chen te chu |
to manage to suppress; to keep under control |
開運竹 开运竹 see styles |
kāi yùn zhú kai1 yun4 zhu2 k`ai yün chu kai yün chu |
lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
關東煮 关东煮 see styles |
guān dōng zhǔ guan1 dong1 zhu3 kuan tung chu |
oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth |
關西鎮 关西镇 see styles |
guān xī zhèn guan1 xi1 zhen4 kuan hsi chen |
Guanxi or Kuanhsi town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
雙主修 双主修 see styles |
shuāng zhǔ xiū shuang1 zhu3 xiu1 shuang chu hsiu |
(education) double major |
離諸垢 离诸垢 see styles |
lí zhū gòu li2 zhu1 gou4 li chu kou ri shoku |
free from all pollution |
離諸著 离诸着 see styles |
lí zhū zhuó li2 zhu1 zhuo2 li chu cho ri sho jaku |
free from all attachments |
離諸過 离诸过 see styles |
lí zhū guò li2 zhu1 guo4 li chu kuo ri shoka |
free from error |
露地住 see styles |
lù dì zhù lu4 di4 zhu4 lu ti chu rochijū |
dwelling in the open air |
非主流 see styles |
fēi zhǔ liú fei1 zhu3 liu2 fei chu liu |
alternative; non-mainstream |
靠不住 see styles |
kào bu zhù kao4 bu5 zhu4 k`ao pu chu kao pu chu |
unreliable |
靠得住 see styles |
kào de zhù kao4 de5 zhu4 k`ao te chu kao te chu |
reliable; trustworthy |
韓昇洙 韩昇洙 see styles |
hán shēng zhū han2 sheng1 zhu1 han sheng chu kanshouju / kanshoju かんしょうじゅ |
Han Seung-soo (1936-), South Korean diplomat and politician, prime minister 2008-2009 (personal name) Kanshouju |
頂梁柱 顶梁柱 see styles |
dǐng liáng zhù ding3 liang2 zhu4 ting liang chu |
pillar; backbone |
頗梨珠 see styles |
pǒ lí zhū po3 li2 zhu1 p`o li chu po li chu |
crystal beads |
額上珠 额上珠 see styles |
é shàng zhū e2 shang4 zhu1 o shang chu |
The pearl on the forehead, e.g. the buddha-nature in every one. |
風前燭 see styles |
fēng qián zhú feng1 qian2 zhu2 feng ch`ien chu feng chien chu |
candle in the wind |
餿主意 馊主意 see styles |
sōu zhǔ yi sou1 zhu3 yi5 sou chu i |
rotten idea |
香山區 香山区 see styles |
xiāng shān qū xiang1 shan1 qu1 hsiang shan ch`ü hsiang shan chü |
Hsiangshan, a district of Hsinchu 新竹市[Xin1 zhu2 Shi4], Taiwan |
香洲區 香洲区 see styles |
xiāng zhōu qū xiang1 zhou1 qu1 hsiang chou ch`ü hsiang chou chü |
Xiangzhou, a district of Zhuhai City 珠海市[Zhu1 hai3 Shi4], Guangdong |
馬朱羅 马朱罗 see styles |
mǎ zhū luó ma3 zhu1 luo2 ma chu lo |
Majuro, capital of Marshall Islands |
駐北京 驻北京 see styles |
zhù běi jīng zhu4 bei3 jing1 chu pei ching |
stationed in Beijing |
駐大陸 驻大陆 see styles |
zhù dà lù zhu4 da4 lu4 chu ta lu |
stationed on the continent (i.e. PRC) |
駐香港 驻香港 see styles |
zhù xiāng gǎng zhu4 xiang1 gang3 chu hsiang kang |
stationed in Hong Kong |
駐馬店 驻马店 see styles |
zhù mǎ diàn zhu4 ma3 dian4 chu ma tien |
see 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4] |
驅逐令 驱逐令 see styles |
qū zhú lìng qu1 zhu2 ling4 ch`ü chu ling chü chu ling |
banishment order; expulsion warrant |
驅逐艦 驱逐舰 see styles |
qū zhú jiàn qu1 zhu2 jian4 ch`ü chu chien chü chu chien |
destroyer (warship) |
驛城區 驿城区 see styles |
yì chéng qū yi4 cheng2 qu1 i ch`eng ch`ü i cheng chü |
Yicheng, a district of Zhumadian City 駐馬店市|驻马店市[Zhu4 ma3 dian4 Shi4], Henan |
髻珠喩 see styles |
jì zhū yù ji4 zhu1 yu4 chi chu yü |
the parable of the priceless gem in the topknot |
鬥地主 斗地主 see styles |
dòu dì zhǔ dou4 di4 zhu3 tou ti chu |
dou dizhu ("fight the landlord") (card game) |
鳳尾竹 凤尾竹 see styles |
fèng wěi zhú feng4 wei3 zhu2 feng wei chu |
fernleaf bamboo (Bambusa multiplex), species of bamboo native to China, suited to hedging and screening |
鹹豬手 咸猪手 see styles |
xián zhū shǒu xian2 zhu1 shou3 hsien chu shou |
pervert (esp. one who gropes women in public) |
黎智英 see styles |
lí zhì yīng li2 zhi4 ying1 li chih ying |
Lai Chee-ying, aka Jimmy Lai (1947–), Hong Kong media tycoon, prominent critic of the CCP and supporter of the pro-democracy camp 民主派[Min2 zhu3 pai4] |
黑眼珠 see styles |
hēi yǎn zhū hei1 yan3 zhu1 hei yen chu |
pupil of the eye |
黨主席 党主席 see styles |
dǎng zhǔ xí dang3 zhu3 xi2 tang chu hsi |
party chief See: 党主席 |
龍珠寺 see styles |
lóng zhū sì long2 zhu1 si4 lung chu ssu |
Yongjusa |
龜背竹 龟背竹 see styles |
guī bèi zhú gui1 bei4 zhu2 kuei pei chu |
split-leaf philodendron; Monstera deliciosa |
一乘之珠 see styles |
yī shèng zhī zhū yi1 sheng4 zhi1 zhu1 i sheng chih chu ichijō no shu |
The pearl of the One yāna, i.e. The Lotus Scripture. |
一切諸佛 一切诸佛 see styles |
yī qiè zhū fó yi1 qie4 zhu1 fo2 i ch`ieh chu fo i chieh chu fo issai shobutsu |
All Buddhas. |
一切諸天 一切诸天 see styles |
yī qiè zhū tiān yi1 qie4 zhu1 tian1 i ch`ieh chu t`ien i chieh chu tien issai sho ten |
all celestials |
一切諸法 一切诸法 see styles |
yī qiè zhū fǎ yi1 qie4 zhu1 fa3 i ch`ieh chu fa i chieh chu fa issai shohō |
all dharmas |
一切諸行 一切诸行 see styles |
yī qiè zhū xíng yi1 qie4 zhu1 xing2 i ch`ieh chu hsing i chieh chu hsing issai sho gyō |
all conditioned phenomena |
一家之主 see styles |
yī jiā zhī zhǔ yi1 jia1 zhi1 zhu3 i chia chih chu |
master of the house; head of the family |
一時瑜亮 一时瑜亮 see styles |
yī shí yú liàng yi1 shi2 yu2 liang4 i shih yü liang |
two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhou1 Yu2] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]) |
一柱擎天 see styles |
yī zhù qíng tiān yi1 zhu4 qing2 tian1 i chu ch`ing t`ien i chu ching tien |
lit. to support the sky as a single pillar (idiom); fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders |
一顆明珠 一颗明珠 see styles |
yī kē míng zhū yi1 ke1 ming2 zhu1 i k`o ming chu i ko ming chu Ikka myōju |
One Bright Pearl |
七寶諸樹 七宝诸树 see styles |
qī bǎo zhū shù qi1 bao3 zhu1 shu4 ch`i pao chu shu chi pao chu shu shippō shoju |
seven-jeweled trees |
三世諸佛 三世诸佛 see styles |
sān shì zhū fó san1 shi4 zhu1 fo2 san shih chu fo sanze shobutsu |
buddhas of the three times |
三念住文 see styles |
sān niàn zhù wén san1 nian4 zhu4 wen2 san nien chu wen sannenjū mon |
text of the three bases of mindfulness |
三民主義 三民主义 see styles |
sān mín zhǔ yì san1 min2 zhu3 yi4 san min chu i sanminshugi さんみんしゅぎ |
Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s) (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People |
三種住地 三种住地 see styles |
sān zhǒng zhù dì san1 zhong3 zhu4 di4 san chung chu ti sanshu jūchi |
three kinds of entrenchments |
三種念住 三种念住 see styles |
sān zhǒng niàn zhù san1 zhong3 nian4 zhu4 san chung nien chu sanshu nenjū |
three bases of mindfulness |
三角柱體 三角柱体 see styles |
sān jiǎo zhù tǐ san1 jiao3 zhu4 ti3 san chiao chu t`i san chiao chu ti |
triangular prism (math.) |
三身論主 三身论主 see styles |
sān shēn lùn zhǔ san1 shen1 lun4 zhu3 san shen lun chu sanshin ronshu |
exponent of the three body theory |
三部主色 see styles |
sān bù zhǔ sè san1 bu4 zhu3 se4 san pu chu se sanbu shushiki |
the colors of the three divisions of the great pantheon (三部大法): Vairocana, white; 觀世音 (as representing) Amitābha, yellow; and the Diamond Ruler Śākyamuni, a ruddy yellow. |
三顧茅廬 三顾茅庐 see styles |
sān gù máo lú san1 gu4 mao2 lu2 san ku mao lu |
lit. to make three visits to the thatched cottage (idiom) (allusion to an episode in Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] in which Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4] recruits Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] to his cause by visiting him three times); fig. to make earnest and repeated requests of sb |
上分諸結 上分诸结 see styles |
shàng fēn zhū jié shang4 fen1 zhu1 jie2 shang fen chu chieh jōbun shoketsu |
higher-level bonds |
上層建築 上层建筑 see styles |
shàng céng jiàn zhù shang4 ceng2 jian4 zhu4 shang ts`eng chien chu shang tseng chien chu jousoukenchiku / josokenchiku じょうそうけんちく |
superstructure superstructure; upper stories |
下逐客令 see styles |
xià zhú kè lìng xia4 zhu2 ke4 ling4 hsia chu k`o ling hsia chu ko ling |
to ask sb to leave; to show sb the door; to give a tenant notice to leave |
不主故常 see styles |
bù zhǔ gù cháng bu4 zhu3 gu4 chang2 pu chu ku ch`ang pu chu ku chang |
not to stick to the old conventions |
不住涅槃 see styles |
bú zhù niè pán bu2 zhu4 nie4 pan2 pu chu nieh p`an pu chu nieh pan fujū nehan |
nirvāṇa of no abiding |
不吝珠玉 see styles |
bù lìn zhū yù bu4 lin4 zhu1 yu4 pu lin chu yü |
(idiom) (courteous) please give me your frank opinion; your criticism will be most valuable |
不應共住 不应共住 see styles |
bù yìng gòng zhù bu4 ying4 gong4 zhu4 pu ying kung chu fuō gūjū |
should not dwell together (with members of society) |
不正安住 see styles |
bù zhèng ān zhù bu4 zheng4 an1 zhu4 pu cheng an chu fushō anjū |
not lasting |
不由自主 see styles |
bù yóu zì zhǔ bu4 you2 zi4 zhu3 pu yu tzu chu |
(idiom) can't help but; involuntarily |
不能安住 see styles |
bù néng ān zhù bu4 neng2 an1 zhu4 pu neng an chu fu nō anjū |
cannot stabilize |
中天竺寺 see styles |
zhōng tiān zhú sì zhong1 tian1 zhu2 si4 chung t`ien chu ssu chung tien chu ssu Chūtenjikuji |
A monastery on the 飛來 Feilai peak at Hangchow. |
中流砥柱 see styles |
zhōng liú dǐ zhù zhong1 liu2 di3 zhu4 chung liu ti chu |
mainstay; cornerstone; tower of strength |
主伴無礙 主伴无碍 see styles |
zhǔ bàn wú ài zhu3 ban4 wu2 ai4 chu pan wu ai shuhan muge |
no obstruction between subject and object |
主保聖人 主保圣人 see styles |
zhǔ bǎo shèng rén zhu3 bao3 sheng4 ren2 chu pao sheng jen |
patron saint |
主動免疫 主动免疫 see styles |
zhǔ dòng miǎn yì zhu3 dong4 mian3 yi4 chu tung mien i |
active immunity |
主客一體 主客一体 see styles |
zhǔ kè yī tǐ zhu3 ke4 yi1 ti3 chu k`o i t`i chu ko i ti shukyaku ittai |
lit. host and guest are the same in essence |
主客不二 see styles |
zhǔ kè bù èr zhu3 ke4 bu4 er4 chu k`o pu erh chu ko pu erh shukyaku funi |
host and guest are not two |
主幹網絡 主干网络 see styles |
zhǔ gàn wǎng luò zhu3 gan4 wang3 luo4 chu kan wang lo |
core network |
主幹網路 主干网路 see styles |
zhǔ gàn wǎng lù zhu3 gan4 wang3 lu4 chu kan wang lu |
core network; backbone network |
主打品牌 see styles |
zhǔ dǎ pǐn pái zhu3 da3 pin3 pai2 chu ta p`in p`ai chu ta pin pai |
flagship brand |
主承銷商 主承销商 see styles |
zhǔ chéng xiāo shāng zhu3 cheng2 xiao1 shang1 chu ch`eng hsiao shang chu cheng hsiao shang |
lead underwriter |
主教座堂 see styles |
zhǔ jiào zuò táng zhu3 jiao4 zuo4 tang2 chu chiao tso t`ang chu chiao tso tang |
cathedral |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Zhu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.