Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2411 total results for your Ved search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

置き換わる

see styles
 okikawaru
    おきかわる
(v5r,vi) to be rearranged; to be moved (around); to be changed; to be replaced; to be exchanged; to be switched; to be swapped

胸が詰まる

see styles
 munegatsumaru
    むねがつまる
(v5r,vi,exp) to be emotionally moved; to have a lump in one's throat

腸の腐った

see styles
 harawatanokusatta
    はらわたのくさった
(exp,adj-f) depraved; corrupt; vicious

Variations:
舗道
鋪道

 hodou / hodo
    ほどう
paved road; paved street

般茶慮伽法

see styles
bān chá lǜ jiā fǎ
    ban1 cha2 lv4 jia1 fa3
pan ch`a lü chia fa
    pan cha lü chia fa
Also 般荼慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

般荼慮伽法


般荼虑伽法

see styles
pán tú lǜ qié fǎ
    pan2 tu2 lv4 qie2 fa3
p`an t`u lü ch`ieh fa
    pan tu lü chieh fa
 handa ryoka hō
Also 般茶慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

茅坑裡點燈


茅坑里点灯

see styles
máo kēng lǐ diǎn dēng
    mao2 keng1 li3 dian3 deng1
mao k`eng li tien teng
    mao keng li tien teng
(slang) (fig.) to court death (derived from 找死[zhao3 si3] via its near homophone 照屎[zhao4 shi3])

荷が下りる

see styles
 nigaoriru
    にがおりる
(exp,v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty

落葉広葉樹

see styles
 rakuyoukouyouju / rakuyokoyoju
    らくようこうようじゅ
deciduous broad-leaved tree

薬石効なく

see styles
 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

薬石効無く

see styles
 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

被害者意識

see styles
 higaishaishiki
    ひがいしゃいしき
sense of being victimized; aggrieved feelings; victim mentality; victim's mind

観測データ

see styles
 kansokudeeta
    かんそくデータ
{comp} observed data

身にあまる

see styles
 miniamaru
    みにあまる
(exp,v5r) (1) to be undeserved; to be more than one deserves; (2) to be more than one can handle

Variations:
過賞
過称

 kashou / kasho
    かしょう
(noun, transitive verb) (rare) excessive praise; undeserved praise

遠慮のない

see styles
 enryononai
    えんりょのない
(exp,adj-i) unreserved

遠慮の無い

see styles
 enryononai
    えんりょのない
(exp,adj-i) unreserved

Variations:
金時
公時

 kintoki
    きんとき
(n,n-pref,adj-no) (1) (See 金太郎・1,金太郎・2) red; (2) (abbreviation) (See 金時豆) red kidney bean; (3) (abbreviation) (See 金時芋) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans

釜揚げ饂飩

see styles
 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

鍋焼き饂飩

see styles
 nabeyakiudon
    なべやきうどん
udon served in a pot with broth

長袖シャツ

see styles
 nagasodeshatsu
    ながそでシャツ
long-sleeved shirt

関わりあう

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

関わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

関係者各位

see styles
 kankeishakakui / kankeshakakui
    かんけいしゃかくい
(expression) (honorific or respectful language) to whom it may concern; to the involved parties; to all persons concerned

阿他婆吠陀

see styles
ā tā pó fèi tuó
    a1 ta1 po2 fei4 tuo2
a t`a p`o fei t`o
    a ta po fei to
 Atabahaida
Atharvaveda, also Ātharvaṇa, the fourth Veda, dealing with sorcery or magic; also 阿達婆鞞陀; 阿闥波陀.

阿濕喝揭婆


阿湿喝揭婆

see styles
ā shī hē qì pó
    a1 shi1 he1 qi4 po2
a shih ho ch`i p`o
    a shih ho chi po
 ashikatkeiba
aśmagarbha; emerald, tr. by 石藏, but also by 馬腦 agate, the idea apparently being derived from another form 阿濕嚩揭波 aśvagarbha, horse matrix. Other forms are 阿濕喝碣婆 (or 阿輸喝碣婆 or 阿舍喝碣婆 or阿濕喝揭婆 or 阿輸喝揭婆 or 阿舍喝揭婆 or 阿濕喝竭婆 or 阿輸喝竭婆 or 阿舍喝竭婆 or 阿濕喝碣波 or 阿輸喝碣波 or 阿舍喝碣波 or 阿濕喝揭波 or 阿輸喝揭波 or 阿舍喝揭波 or 阿濕喝竭波 or 阿輸喝竭波 or 阿舍喝竭波); 遏濕喝揭婆.

頭を丸める

see styles
 atamaomarumeru
    あたまをまるめる
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk

香港シャツ

see styles
 honkonshatsu; honkon shatsu
    ホンコンシャツ; ホンコン・シャツ
(kana only) short-sleeved dress shirt (wasei: Hong Kong shirt)

高麗大藏經


高丽大藏经

see styles
gāo lí dà zàng jīng
    gao1 li2 da4 zang4 jing1
kao li ta tsang ching
 Kōrai daizō kyō
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea
Grand Tripiṭaka of the Goryeo

鳥頭の太刀

see styles
 torigashiranotachi
    とりがしらのたち
(exp,n) long sword with birds' heads carved on the pommel

鼬の道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

うちなーすば

see styles
 uchinaasuba / uchinasuba
    うちなーすば
Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)

うちなあすば

see styles
 uchinaasuba / uchinasuba
    うちなあすば
Okinawa soba (thick noodles served in a pork soup)

お呼びでない

see styles
 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

かかわり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

カップサラダ

see styles
 kappusarada
    カップサラダ
salad served in a glass, cup, hollowed-out tomato, etc. (wasei: cup salad)

ざっくばらん

see styles
 zakkubaran
    ざっくばらん
(adjectival noun) frank; candid; outspoken; unreserved

ジーンと来る

see styles
 jiintokuru / jintokuru
    ジーンとくる
(exp,vk) (1) (kana only) (See ジーンと・1) to be deeply moved; to touch one's heart; to be deeply moving; to be touching; to come home to one; (exp,vk) (2) (kana only) (See ジーンと・2) to go numb

スキンヘッド

see styles
 sukinheddo
    スキンヘッド
(1) shaved head (eng: skinhead); person with a shaved head; (2) skinhead

ちゃんこ料理

see styles
 chankoryouri / chankoryori
    ちゃんこりょうり
{sumo;food} (See ちゃんこ鍋・ちゃんこなべ) fish, meat, and vegetable stew traditionally served to wrestlers

テックボール

see styles
 tekkubooru
    テックボール
teqball (football-based sport played on a curved table)

ノー・マーク

 noo maaku / noo maku
    ノー・マーク
(adj-no,n) (1) not covered (e.g. of a sports opponent) (wasei: no mark); unobserved; under the radar; (2) unmarked (e.g. of a product); unlabelled

ハイジニーナ

see styles
 haijiniina / haijinina
    ハイジニーナ
entirely shaved female genitalia and anus (wasei: hygienina (hygiene + (?)vagina))

プリザーブド

see styles
 purizaabudo / purizabudo
    プリザーブド
(can act as adjective) preserved (e.g. flower)

ペーブメント

see styles
 peebumento
    ペーブメント
pavement; paved road (esp. stone-paved)

ポサドニック

see styles
 posadonikku
    ポサドニック
(personal name) Posadnik (ship involved in incident at Tsushima in 1861)

マイヅルソウ

see styles
 maizurusou / maizuruso
    マイヅルソウ
(kana only) snakeberry (Maianthemum dilatatum); two-leaved Solomon's seal; false lily of the valley

ミツデカエデ

see styles
 mitsudekaede
    ミツデカエデ
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium)

もうすっかり

see styles
 mousukkari / mosukkari
    もうすっかり
(expression) already completed (arrived, happened, etc.)

モウセンゴケ

see styles
 mousengoke / mosengoke
    モウセンゴケ
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew

ラヴ・コール

 rara kooru
    ラヴ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

ラブ・コール

 rabu kooru
    ラブ・コール
(1) love call; calling out to someone with love or good will; (2) phone call to a loved one; (3) fervent request; heartfelt appeal; passionate call to action

リグ・ベーダ

 rigu beeda
    リグ・ベーダ
Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)

リグヴェーダ

see styles
 rigureeda
    リグヴェーダ
Rig Veda (collection of hymns in Vedic Sanskrit)

Variations:
三つ葉
三葉

 mitsuba; mitsuba
    みつば; ミツバ
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

三世心不可得

see styles
sān shì xīn bù kě dé
    san1 shi4 xin1 bu4 ke3 de2
san shih hsin pu k`o te
    san shih hsin pu ko te
 sanze shin fukatoku
The mind or thought, past, present, future, cannot be held fast; the past is gone, the future not arrived, the present does not stay.

三食賄い付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

亡う(iK)

 ushinau(gikun)
    うしなう(gikun)
(transitive verb) (See 失う・うしなう・3) to lose (a loved one); to be bereaved of

人心地がつく

see styles
 hitogokochigatsuku
    ひとごこちがつく
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed

人心地が付く

see styles
 hitogokochigatsuku
    ひとごこちがつく
(exp,v5k) to come to one's senses; to recover consciousness; to feel relieved; to feel relaxed

任を解かれる

see styles
 ninotokareru
    にんをとかれる
(exp,v1) to be relieved of one's post

Variations:
冷や麦
冷麦

 hiyamugi
    ひやむぎ
thin udon noodles (served chilled)

切り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

労働者派遣法

see styles
 roudoushahakenhou / rodoshahakenho
    ろうどうしゃはけんほう
{law} Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers

反り台かんな

see styles
 soridaikanna
    そりだいかんな
wooden plane with a convex base curved in the cutting direction

嗢呾羅頞沙荼


嗢呾罗頞沙荼

see styles
wà dá luó è shā tú
    wa4 da2 luo2 e4 sha1 tu2
wa ta lo o sha t`u
    wa ta lo o sha tu
 Uttaraashada
Uttarāṣāḍhā, the nakṣatra presiding over the second half of the 4th month, 'the month in which Śākyamuni was conceived.' Eitel.

四方反かんな

see styles
 shihousorikanna / shihosorikanna
    しほうそりかんな
wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade

回らないすし

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らない寿司

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

堵に安んずる

see styles
 toniyasunzuru
    とにやすんずる
(exp,vz) (1) (archaism) to live in peace (of the people); (exp,vz) (2) (archaism) to settle down; to feel relieved; to be at ease

大東亞共榮圈


大东亚共荣圈

see styles
dà dōng yà gòng róng quān
    da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1
ta tung ya kung jung ch`üan
    ta tung ya kung jung chüan
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938

Variations:
定詰
定詰め

 jouzume / jozume
    じょうづめ
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)

Variations:
山なり
山形

 yamanari
    やまなり
(can be adjective with の) curved; forming the shape of an arch

常緑広葉樹林

see styles
 jouryokukouyoujurin / joryokukoyojurin
    じょうりょくこうようじゅりん
evergreen broad-leaved forest

Variations:
座組
座組み

 zagumi
    ざぐみ
group involved in a theatrical production, show, etc.; group involved in a project or business

引っ張り気味

see styles
 hipparigimi
    ひっぱりぎみ
taut (condition); taken up slack; removed slack

引っ込み思案

see styles
 hikkomijian
    ひっこみじあん
(adj-na,adj-no,n) reserved; introverted; reticent; shy; withdrawn

強扭的瓜不甜


强扭的瓜不甜

see styles
qiǎng niǔ de guā bù tián
    qiang3 niu3 de5 gua1 bu4 tian2
ch`iang niu te kua pu t`ien
    chiang niu te kua pu tien
lit. if you have to use force to break a melon off the vine, it won't taste sweet (because it's only when the melon is ripe that it can be removed with just a slight twist) (idiom); fig. if something is not meant to be, it's no use trying to force it to happen

役を干される

see styles
 yakuohosareru
    やくをほされる
(exp,v1) to be deprived of one's role; to have one's livelihood taken away

御呼びでない

see styles
 oyobidenai
    およびでない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

情に流される

see styles
 jouninagasareru / joninagasareru
    じょうにながされる
(exp,v1) to be moved to emotion; to be lost to emotion; to be swept away by one's emotions

愛し愛される

see styles
 aishiaisareru
    あいしあいされる
(Ichidan verb) to love and be loved back; to love and be loved in return; to give and receive love

Variations:
愛娘
まな娘

 manamusume
    まなむすめ
(one's) beloved daughter

Variations:
抜き身
抜身

 nukimi
    ぬきみ
(1) naked sword; drawn sword; (2) shellfish removed from the shell

振り替え休日

see styles
 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday

斬り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

暴力団関係者

see styles
 bouryokudankankeisha / boryokudankankesha
    ぼうりょくだんかんけいしゃ
person involved in a gang; person with gangster associations; yakuza member

Variations:
本刀
ポン刀

 pontou / ponto
    ぽんとう
(abbreviation) (slang) (yakuza slang) (See 日本刀) Japanese sword (usu. single-edged and curved); Japanese bladed weapon

Variations:
根付
根付け

 netsuke
    ねつけ
netsuke; carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe

Variations:
横合い
横合

 yokoai
    よこあい
(1) side; flank; (2) position where one is not directly involved (in a matter); outsider's position; the sidelines

Variations:
止め椀
止椀

 tomewan
    とめわん
(See 会席料理) last soup served in a kaiseki course (often miso soup)

流しそうめん

see styles
 nagashisoumen / nagashisomen
    ながしそうめん
fine white noodles served flowing in a small flume

溜飲が下がる

see styles
 ryuuingasagaru / ryuingasagaru
    りゅういんがさがる
(exp,v5r) to feel relieved; to feel satisfied

焼失を免れる

see styles
 shoushitsuomanukareru / shoshitsuomanukareru
    しょうしつをまぬかれる
(exp,v1) to be saved from the fire

Variations:
熱盛
熱盛り

 atsumori
    あつもり
(1) (abbreviation) {food} (See 熱盛り蕎麦) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed); (can act as adjective) (2) (net-sl) exciting

特別養子縁組

see styles
 tokubetsuyoushiengumi / tokubetsuyoshiengumi
    とくべつようしえんぐみ
{law} special adoption; plenary adoption; adoption in which the relationship with the biological parents is dissolved

玉泉玉花兩宗


玉泉玉花两宗

see styles
yù quán yù huā liǎng zōng
    yu4 quan2 yu4 hua1 liang3 zong1
yü ch`üan yü hua liang tsung
    yü chüan yü hua liang tsung
 Gyokusen gyokka ryōshū
The two schools of the Jade-fountain and Jade-flower. i. e. 天台 Tiantai and 法相 Dharmalakṣana, the latter with Hsüan-tsang as founder in China. 玉泉 Yü-ch'üan was the name of the monastery in Tang-yang 當陽 Hsien, An-lu Fu, Hupeh, where Chih-i, the founder of the T'ien-t'ai School, lived; 玉花 Yü-hua, where Hsüan-tsang lived.

Variations:
田芥
田芥子

 tagarashi; tagarashi
    たがらし; タガラシ
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) (See 種漬花) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress

Variations:
祝い肴
祝肴

 iwaizakana
    いわいざかな
{food} (See 酒の肴) accompaniment to a drink served at celebrations (such as New Year)

約翰·霍金斯


约翰·霍金斯

yuē hàn · huò jīn sī
    yue1 han4 · huo4 jin1 si1
yüeh han · huo chin ssu
John Hawkins (1532-1595), British seaman involved in sea war with Spain; Johns Hopkins (1795-1873), American entrepreneur, abolitionist and philanthropist

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ved" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary