I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1874 total results for your Tian search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

天祝藏族自治縣


天祝藏族自治县

see styles
tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn
    tian1 zhu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4
t`ien chu tsang tsu tzu chih hsien
    tien chu tsang tsu tzu chih hsien
Tianzhu Tibetan Autonomous County, in Wuwei City 武威市[Wu3 wei1 Shi4], Gansu

婦女能頂半邊天


妇女能顶半边天

see styles
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
    fu4 nu:3 neng2 ding3 ban4 bian1 tian1
fu nü neng ting pan pien t`ien
    fu nü neng ting pan pien tien
Woman can hold up half the sky; fig. nowadays, women have an equal part to play in society

崽賣爺田不心疼


崽卖爷田不心疼

see styles
zǎi mài yé tián bù xīn téng
    zai3 mai4 ye2 tian2 bu4 xin1 teng2
tsai mai yeh t`ien pu hsin t`eng
    tsai mai yeh tien pu hsin teng
lit. the child sells the father's farm without regret (idiom); fig. to sell one's inheritance without a second thought for how hard one's forebears worked for it

思益梵天所問經


思益梵天所问经

see styles
sī yì fàn tiān suǒ wèn jīng
    si1 yi4 fan4 tian1 suo3 wen4 jing1
ssu i fan t`ien so wen ching
    ssu i fan tien so wen ching
 Shieki Bonten sho mon kyō
Sūtra of the Questions of Viśeṣa-cinti-brahma

打開天窗說亮話


打开天窗说亮话

see styles
dǎ kāi tiān chuāng shuō liàng huà
    da3 kai1 tian1 chuang1 shuo1 liang4 hua4
ta k`ai t`ien ch`uang shuo liang hua
    ta kai tien chuang shuo liang hua
(let's) not mince words; (let's) not beat about the bush

挾天子以令天下


挟天子以令天下

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4
hsieh t`ien tzu i ling t`ien hsia
    hsieh tien tzu i ling tien hsia
(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country

挾天子以令諸侯


挟天子以令诸侯

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 zhu1 hou2
hsieh t`ien tzu i ling chu hou
    hsieh tien tzu i ling chu hou
(expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals

添品妙法蓮華經


添品妙法莲华经

see styles
tiān pǐn miào fǎ lián huá jīng
    tian1 pin3 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
t`ien p`in miao fa lien hua ching
    tien pin miao fa lien hua ching
 Tenbon myōhō renge kyō
Appended Lotus Sūtra

肥水不流外人田

see styles
féi shuǐ bù liú wài rén tián
    fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2
fei shui pu liu wai jen t`ien
    fei shui pu liu wai jen tien
lit. don't let one's own fertile water flow into others' field; fig. keep the goodies within the family (proverb)

肯尼迪航天中心

see styles
kěn ní dí háng tiān zhōng xīn
    ken3 ni2 di2 hang2 tian1 zhong1 xin1
k`en ni ti hang t`ien chung hsin
    ken ni ti hang tien chung hsin
Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Ka3 na4 wei2 la1 er3 jiao3], Florida

非有想非無想天


非有想非无想天

see styles
fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng tiān
    fei1 you3 xiang3 fei1 wu2 xiang3 tian1
fei yu hsiang fei wu hsiang t`ien
    fei yu hsiang fei wu hsiang tien
(or非有想非無想天處) Nāivasaṃjñānāsṃjñāyatana. 非想非非想天 The heaven or place where there is neither thinking nor not-thinking; it is beyond thinking; the fourth of the 四 空 天 four immaterial heavens, known also as the 有頂天.

面朝黃土背朝天


面朝黄土背朝天

see styles
miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān
    mian4 chao2 huang2 tu3 bei4 chao2 tian1
mien ch`ao huang t`u pei ch`ao t`ien
    mien chao huang tu pei chao tien
face to the ground, back to the sky

須眞天子所問經

see styles
xū zhēn tiān zǐ suǒ wèn jīng
    xu1 zhen1 tian1 zi3 suo3 wen4 jing1
hsü chen t`ien tzu so wen ching
    hsü chen tien tzu so wen ching
Sūtra of the Questions of Suvikrāntacinti-devaputra

中國天主教愛國會


中国天主教爱国会

see styles
zhōng guó tiān zhǔ jiào ài guó huì
    zhong1 guo2 tian1 zhu3 jiao4 ai4 guo2 hui4
chung kuo t`ien chu chiao ai kuo hui
    chung kuo tien chu chiao ai kuo hui
Chinese Patriotic Catholic Association

中國航天工業公司


中国航天工业公司

see styles
zhōng guó háng tiān gōng yè gōng sī
    zhong1 guo2 hang2 tian1 gong1 ye4 gong1 si1
chung kuo hang t`ien kung yeh kung ssu
    chung kuo hang tien kung yeh kung ssu
China Aerospace Corporation, forerunner of China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) 中國航天科技集團公司|中国航天科技集团公司

優填王作佛形像經


优填王作佛形像经

see styles
yōu tián wáng zuò fó xíng xiàng jīng
    you1 tian2 wang2 zuo4 fo2 xing2 xiang4 jing1
yu t`ien wang tso fo hsing hsiang ching
    yu tien wang tso fo hsing hsiang ching
 Udenō sabutsugyōzō kyō
Sūtra on the Production of Buddha Images

其聲雷震猶如天鼓


其声雷震犹如天鼓

see styles
qí shēng léi zhèn yóu rú tiān gǔ
    qi2 sheng1 lei2 zhen4 you2 ru2 tian1 gu3
ch`i sheng lei chen yu ju t`ien ku
    chi sheng lei chen yu ju tien ku
 kishō raishin yunyo tenko
the sound of which is like thunderous a heavenly drum

北京航空航天大學


北京航空航天大学

see styles
běi jīng háng kōng háng tiān dà xué
    bei3 jing1 hang2 kong1 hang2 tian1 da4 xue2
pei ching hang k`ung hang t`ien ta hsüeh
    pei ching hang kung hang tien ta hsüeh
Beijing University of Aeronautics and Astronautics

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

天台菩薩戒明曠疏


天台菩萨戒明旷疏

see styles
tiān tái pú sà jiè míng kuàng shū
    tian1 tai2 pu2 sa4 jie4 ming2 kuang4 shu1
t`ien t`ai p`u sa chieh ming k`uang shu
    tien tai pu sa chieh ming kuang shu
 Tentai bosatsukai myōkō sho
Mingkuang's Commentary to the Tiantai Bodhisattva Precepts

天津環球金融中心


天津环球金融中心

see styles
tiān jīn huán qiú jīn róng zhōng xīn
    tian1 jin1 huan2 qiu2 jin1 rong2 zhong1 xin1
t`ien chin huan ch`iu chin jung chung hsin
    tien chin huan chiu chin jung chung hsin
Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower; abbr. to 津塔[Jin1 ta3]

張家川回族自治縣


张家川回族自治县

see styles
zhāng jiā chuān huí zú zì zhì xiàn
    zhang1 jia1 chuan1 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4
chang chia ch`uan hui tsu tzu chih hsien
    chang chia chuan hui tsu tzu chih hsien
Zhangjiachuan Hui Autonomous County, in Tianshui City 天水市[Tian1 shui3 Shi4], Gansu

最上祕密那拏天經


最上祕密那拏天经

see styles
zuì shàng mì mì nǎn á tiān jīng
    zui4 shang4 mi4 mi4 nan3 a2 tian1 jing1
tsui shang mi mi nan a t`ien ching
    tsui shang mi mi nan a tien ching
 Saijō himitsu nadaten gyō
King of Ritual Procedures for the God Naḍa

癩蛤蟆想吃天鵝肉


癞蛤蟆想吃天鹅肉

see styles
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
    lai4 ha2 ma5 xiang3 chi1 tian1 e2 rou4
lai ha ma hsiang ch`ih t`ien o jou
    lai ha ma hsiang chih tien o jou
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight

一人得道,雞犬升天


一人得道,鸡犬升天

yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
    yi1 ren2 de2 dao4 , ji1 quan3 sheng1 tian1
i jen te tao , chi ch`üan sheng t`ien
    i jen te tao , chi chüan sheng tien
lit. when a person attains enlightenment and immortality, even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom); fig. when somebody attains a position of power and influence, their relatives and friends also benefit

一個天南,一個地北


一个天南,一个地北

yī ge tiān nán , yī ge dì běi
    yi1 ge5 tian1 nan2 , yi1 ge5 di4 bei3
i ko t`ien nan , i ko ti pei
    i ko tien nan , i ko ti pei
to live miles apart

三天不打,上房揭瓦

sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
    san1 tian1 bu4 da3 , shang4 fang2 jie1 wa3
san t`ien pu ta , shang fang chieh wa
    san tien pu ta , shang fang chieh wa
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom); spare the rod, spoil the child

三天打魚,兩天曬網


三天打鱼,两天晒网

sān tiān dǎ yú , liǎng tiān shài wǎng
    san1 tian1 da3 yu2 , liang3 tian1 shai4 wang3
san t`ien ta yü , liang t`ien shai wang
    san tien ta yü , liang tien shai wang
lit. to fish for three days and sun-dry the nets for two days (proverb); fig. not to persevere in doing something; to do something by fits and starts

上天無路,入地無門


上天无路,入地无门

shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
    shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2
shang t`ien wu lu , ju ti wu men
    shang tien wu lu , ju ti wu men
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation

上有天堂,下有蘇杭


上有天堂,下有苏杭

shàng yǒu tiān táng , xià yǒu sū háng
    shang4 you3 tian1 tang2 , xia4 you3 su1 hang2
shang yu t`ien t`ang , hsia yu su hang
    shang yu tien tang , hsia yu su hang
lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom); fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven

人不為己,天誅地滅


人不为己,天诛地灭

rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè
    ren2 bu4 wei4 ji3 , tian1 zhu1 di4 mie4
jen pu wei chi , t`ien chu ti mieh
    jen pu wei chi , tien chu ti mieh
Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost.

人外有人,天外有天

rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
    ren2 wai4 you3 ren2 , tian1 wai4 you3 tian1
jen wai yu jen , t`ien wai yu t`ien
    jen wai yu jen , tien wai yu tien
in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)

做一天和尚撞一天鐘


做一天和尚撞一天钟

see styles
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
    zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tso i t`ien ho shang chuang i t`ien chung
    tso i tien ho shang chuang i tien chung
lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom); fig. to do one's job mechanically; to hold a position passively

先天不足,後天失調


先天不足,后天失调

xiān tiān bù zú , hòu tiān shī tiáo
    xian1 tian1 bu4 zu2 , hou4 tian1 shi1 tiao2
hsien t`ien pu tsu , hou t`ien shih t`iao
    hsien tien pu tsu , hou tien shih tiao
to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life; (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time

勝天王般若波羅蜜經


胜天王般若波罗蜜经

see styles
shèng tiān wáng bō rě bō luó mì jīng
    sheng4 tian1 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
sheng t`ien wang po je po lo mi ching
    sheng tien wang po je po lo mi ching
 Shōtennō hannya haramitsu kyō
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā

和尚打傘,無法無天


和尚打伞,无法无天

hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
    he2 shang5 da3 san3 , wu2 fa3 wu2 tian1
ho shang ta san , wu fa wu t`ien
    ho shang ta san , wu fa wu tien
lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fa4] vs 法[fa3]); fig. defying the law and the principles of heaven; lawless

天下沒有不散的宴席


天下没有不散的宴席

see styles
tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí
    tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan4 xi2
t`ien hsia mei yu pu san te yen hsi
    tien hsia mei yu pu san te yen hsi
see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2]

天下沒有不散的筵席


天下没有不散的筵席

see styles
tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí
    tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2
t`ien hsia mei yu pu san te yen hsi
    tien hsia mei yu pu san te yen hsi
all good things must come to an end (idiom)

天下興亡,匹夫有責


天下兴亡,匹夫有责

tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
    tian1 xia4 xing1 wang2 , pi3 fu1 you3 ze2
t`ien hsia hsing wang , p`i fu yu tse
    tien hsia hsing wang , pi fu yu tse
The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.

天低吳楚,眼空無物


天低吴楚,眼空无物

tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù
    tian1 di1 wu2 chu3 , yan3 kong1 wu2 wu4
t`ien ti wu ch`u , yen k`ung wu wu
    tien ti wu chu , yen kung wu wu
the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon

天外有天,人外有人

tiān wài yǒu tiān , rén wài yǒu rén
    tian1 wai4 you3 tian1 , ren2 wai4 you3 ren2
t`ien wai yu t`ien , jen wai yu jen
    tien wai yu tien , jen wai yu jen
see 人外有人,天外有天[ren2 wai4 you3 ren2 , tian1 wai4 you3 tian1]

天網恢恢,疏而不失


天网恢恢,疏而不失

tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī
    tian1 wang3 hui1 hui1 , shu1 er2 bu4 shi1
t`ien wang hui hui , shu erh pu shih
    tien wang hui hui , shu erh pu shih
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law

天網恢恢,疏而不漏


天网恢恢,疏而不漏

tiān wǎng huī huī , shū ér bù lòu
    tian1 wang3 hui1 hui1 , shu1 er2 bu4 lou4
t`ien wang hui hui , shu erh pu lou
    tien wang hui hui , shu erh pu lou
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law

天要落雨,娘要嫁人

tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
    tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2
t`ien yao lo yü , niang yao chia jen
    tien yao lo yü , niang yao chia jen
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against

好好學習,天天向上


好好学习,天天向上

hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
    hao3 hao3 xue2 xi2 , tian1 tian1 xiang4 shang4
hao hao hsüeh hsi , t`ien t`ien hsiang shang
    hao hao hsüeh hsi , tien tien hsiang shang
study hard and every day you will improve (idiom)

山外有山,天外有天

shān wài yǒu shān , tiān wài yǒu tiān
    shan1 wai4 you3 shan1 , tian1 wai4 you3 tian1
shan wai yu shan , t`ien wai yu t`ien
    shan wai yu shan , tien wai yu tien
(idiom) however good something is, there is always something better; in the wider world there are people more talented than oneself

打一巴掌,給個甜棗


打一巴掌,给个甜枣

dǎ yī bā zhang , gěi gè tián zǎo
    da3 yi1 ba1 zhang5 , gei3 ge4 tian2 zao3
ta i pa chang , kei ko t`ien tsao
    ta i pa chang , kei ko tien tsao
lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom); fig. to deal harshly with sb, then offer something by way of consolation

波羅尼密婆舍跋提天


波罗尼密婆舍跋提天

see styles
bō luó ní mì pó shè bá tí tiān
    bo1 luo2 ni2 mi4 po2 she4 ba2 ti2 tian1
po lo ni mi p`o she pa t`i t`ien
    po lo ni mi po she pa ti tien
 haranimitsubashahadaiten
Paranirmita-vaśavartin, 'obedient to the will of those who are transformed by others,' M. W.; v. 他化自在天.

當一天和尚撞一天鐘


当一天和尚撞一天钟

see styles
dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
    dang1 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tang i t`ien ho shang chuang i t`ien chung
    tang i tien ho shang chuang i tien chung
see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]

美國國家航天航空局


美国国家航天航空局

see styles
měi guó guó jiā háng tiān háng kōng jú
    mei3 guo2 guo2 jia1 hang2 tian1 hang2 kong1 ju2
mei kuo kuo chia hang t`ien hang k`ung chü
    mei kuo kuo chia hang tien hang kung chü
National Aeronautics and Space Administration; NASA

美國國家航空航天局


美国国家航空航天局

see styles
měi guó guó jiā háng kōng háng tiān jú
    mei3 guo2 guo2 jia1 hang2 kong1 hang2 tian1 ju2
mei kuo kuo chia hang k`ung hang t`ien chü
    mei kuo kuo chia hang kung hang tien chü
NASA, National Aeronautics and Space Administration, agency of US government

老天爺餓不死瞎家雀


老天爷饿不死瞎家雀

see styles
lǎo tiān yé è bù sǐ xiā jiā què
    lao3 tian1 ye2 e4 bu4 si3 xia1 jia1 que4
lao t`ien yeh o pu ssu hsia chia ch`üeh
    lao tien yeh o pu ssu hsia chia chüeh
lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom); fig. don't give up hope; if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel

謀事在人,成事在天


谋事在人,成事在天

móu shì zài rén , chéng shì zài tiān
    mou2 shi4 zai4 ren2 , cheng2 shi4 zai4 tian1
mou shih tsai jen , ch`eng shih tsai t`ien
    mou shih tsai jen , cheng shih tsai tien
planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.

隋天台智者大師別傳


隋天台智者大师别传

see styles
suí tiān tái zhì zhě dà shī bié zhuàn
    sui2 tian1 tai2 zhi4 zhe3 da4 shi1 bie2 zhuan4
sui t`ien t`ai chih che ta shih pieh chuan
    sui tien tai chih che ta shih pieh chuan
 Zui tentai chisha daishi betsuden
Sui Tiantai Zhizhe dashi biezhuan

做一天和尚,撞一天鐘


做一天和尚,撞一天钟

zuò yī tiān hé shang , zhuàng yī tiān zhōng
    zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 , zhuang4 yi1 tian1 zhong1
tso i t`ien ho shang , chuang i t`ien chung
    tso i tien ho shang , chuang i tien chung
as a monk for today, toll today's bell (idiom); to do one's job mechanically; to hold a position passively

大吉祥天女十二名號經


大吉祥天女十二名号经

see styles
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr míng hào jīng
    da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 ming2 hao4 jing1
ta chi hsiang t`ien nü shih erh ming hao ching
    ta chi hsiang tien nü shih erh ming hao ching
 Daikichijō tennnyo jūni myōgō kyō
Twelve Names of the Great Auspicious Goddess

拜科努爾航天發射基地


拜科努尔航天发射基地

see styles
bài kē nǔ ěr háng tiān fā shè jī dì
    bai4 ke1 nu3 er3 hang2 tian1 fa1 she4 ji1 di4
pai k`o nu erh hang t`ien fa she chi ti
    pai ko nu erh hang tien fa she chi ti
Baikonur Cosmodrome

世上無難事,只怕有心人


世上无难事,只怕有心人

shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
shih shang wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    shih shang wu nan shih , chih pa yu hsin jen
see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2]

中國石油天然氣集團公司


中国石油天然气集团公司

see styles
zhōng guó shí yóu tiān rán qì jí tuán gōng sī
    zhong1 guo2 shi2 you2 tian1 ran2 qi4 ji2 tuan2 gong1 si1
chung kuo shih yu t`ien jan ch`i chi t`uan kung ssu
    chung kuo shih yu tien jan chi chi tuan kung ssu
China National Petroleum Corporation

天下無難事,只怕有心人


天下无难事,只怕有心人

tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
    tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2
t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen
    tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome

海內存知己,天涯若比鄰


海内存知己,天涯若比邻

hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín
    hai3 nei4 cun2 zhi1 ji3 , tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2
hai nei ts`un chih chi , t`ien ya jo pi lin
    hai nei tsun chih chi , tien ya jo pi lin
close friend in a distant land, far-flung realms as next door; close in spirit although far away

瓜田不納履,李下不整冠


瓜田不纳履,李下不整冠

guā tián bù nà lǚ , lǐ xià bù zhěng guān
    gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1
kua t`ien pu na lü , li hsia pu cheng kuan
    kua tien pu na lü , li hsia pu cheng kuan
lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom); fig. don't do anything that might arouse suspicion; innocent acts may be misconstrued

秀才不出門,全知天下事


秀才不出门,全知天下事

xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì
    xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , quan2 zhi1 tian1 xia4 shi4
hsiu ts`ai pu ch`u men , ch`üan chih t`ien hsia shih
    hsiu tsai pu chu men , chüan chih tien hsia shih
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)

秀才不出門,能知天下事


秀才不出门,能知天下事

xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì
    xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , neng2 zhi1 tian1 xia4 shi4
hsiu ts`ai pu ch`u men , neng chih t`ien hsia shih
    hsiu tsai pu chu men , neng chih tien hsia shih
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom)

觀彌勒菩薩上生兜率天經


观弥勒菩萨上生兜率天经

see styles
guān mí lè pú sà shàng shēng dōu shuò tiān jīng
    guan1 mi2 le4 pu2 sa4 shang4 sheng1 dou1 shuo4 tian1 jing1
kuan mi le p`u sa shang sheng tou shuo t`ien ching
    kuan mi le pu sa shang sheng tou shuo tien ching
 Kan Miroku bosatsu jōshō tosotsu ten kyō
Guan Mile Busa shangsheng doushuo tian jing

佛說觀彌勒菩薩上生兜率天經


佛说观弥勒菩萨上生兜率天经

see styles
fó shuō guān mí lè pú sà shàng shēng dōu shuài tiān jīng
    fo2 shuo1 guan1 mi2 le4 pu2 sa4 shang4 sheng1 dou1 shuai4 tian1 jing1
fo shuo kuan mi le p`u sa shang sheng tou shuai t`ien ching
    fo shuo kuan mi le pu sa shang sheng tou shuai tien ching
 Bussetsu kan Miroku bosatsu jōshō tosotsuten kyō
Sūtra on the Contemplation of the Bodhisattva Maitreya's Ascent to Rebirth in Tuṣita Heaven

北方毘沙門天王隨軍護法眞言


北方毘沙门天王随军护法眞言

see styles
běi fāng pí shā mén tiān wáng suí jun hù fǎ zhēn yán
    bei3 fang1 pi2 sha1 men2 tian1 wang2 sui2 jun1 hu4 fa3 zhen1 yan2
pei fang p`i sha men t`ien wang sui chün hu fa chen yen
    pei fang pi sha men tien wang sui chün hu fa chen yen
 Hoppō Bishamontennō zuigun gohō shingon
Mantra for Protection of the Northern King Vaiśravāna, whom Armies Follow

天有不測風雲,人有旦夕禍福


天有不测风云,人有旦夕祸福

tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
    tian1 you3 bu4 ce4 feng1 yun2 , ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2
t`ien yu pu ts`e feng yün , jen yu tan hsi huo fu
    tien yu pu tse feng yün , jen yu tan hsi huo fu
fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); something unexpected may happen at any moment

菩薩從兜術天降神母胎說廣普經


菩萨从兜术天降神母胎说广普经

see styles
pú sà cóng dōu shù tiān jiàng shén mǔ tāi shuō guǎng pǔ jīng
    pu2 sa4 cong2 dou1 shu4 tian1 jiang4 shen2 mu3 tai1 shuo1 guang3 pu3 jing1
p`u sa ts`ung tou shu t`ien chiang shen mu t`ai shuo kuang p`u ching
    pu sa tsung tou shu tien chiang shen mu tai shuo kuang pu ching
 Bosatsu jūtojutsu tengōjinmotai setsukō fukyō
Pusa cong Doushoutian jiang shenmutai shuo guangpu jing

速疾立驗魔醯首羅天說阿尾奢法


速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法

see styles
sù jí lì yàn mó xī shǒu luó tiān shuō ā wěi shē fǎ
    su4 ji2 li4 yan4 mo2 xi1 shou3 luo2 tian1 shuo1 a1 wei3 she1 fa3
su chi li yen mo hsi shou lo t`ien shuo a wei she fa
    su chi li yen mo hsi shou lo tien shuo a wei she fa
 Sokushitsu ryū ken Makeshuraten setsu abisha hō
A Rapidly Established Effect: the Abhicāra Method Explained by Maheśvāra

先天下之憂而憂,後天下之樂而樂


先天下之忧而忧,后天下之乐而乐

xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè
    xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4
hsien t`ien hsia chih yu erh yu , hou t`ien hsia chih le erh le
    hsien tien hsia chih yu erh yu , hou tien hsia chih le erh le
to be the first to worry about affairs of state, and the last to enjoy oneself (quotation from the essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4 yang2 Lou2 Ji4] by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1])

在天願做比翼鳥,在地願做連理枝


在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝

zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī
    zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1
tsai t`ien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih
    tsai tien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih
In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss

大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經


大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

see styles
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr xiè yī bǎi bā míng wú gòu dà shèng jīng
    da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 xie4 yi1 bai3 ba1 ming2 wu2 gou4 da4 sheng4 jing1
ta chi hsiang t`ien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching
    ta chi hsiang tien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching
 Dai kichijōtennyo jūni kai ippyakuhachi myō muku daijō kyō
Sūtra of the Exalted Goddess [and Her Twelve Mudras and One Hundred and Eight Names] in the Immaculate Mahāyāna

萬松老人評唱天童覺和尚頌古從容庵錄


万松老人评唱天童觉和尚颂古从容庵录

see styles
wàn sōng lǎo rén píng chàng tiān tóng jué hé shàng sòng gǔ cóng róng ān lù
    wan4 song1 lao3 ren2 ping2 chang4 tian1 tong2 jue2 he2 shang4 song4 gu3 cong2 rong2 an1 lu4
wan sung lao jen p`ing ch`ang t`ien t`ung chüeh ho shang sung ku ts`ung jung an lu
    wan sung lao jen ping chang tien tung chüeh ho shang sung ku tsung jung an lu
 Manshō Rōnin Hyōshō Tendōkaku Washō juko Shōyō an roku
Wansong Laoren Pingchang Tiantongjue Heshang songgu Congrongan lu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819

This page contains 74 results for "Tian" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary