Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4697 total results for your Tea search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
姜子牙 see styles |
jiāng zǐ yá jiang1 zi3 ya2 chiang tzu ya |
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
姫予約 see styles |
himeyoyaku ひめよやく |
(colloquialism) booking directly with a prostitute (instead of with the brothel) |
姫蜘蛛 see styles |
himegumo; himegumo ひめぐも; ヒメグモ |
(kana only) Parasteatoda japonica (species of tangle-web spider) |
姫蟻食 see styles |
himearikui; himearikui ひめありくい; ヒメアリクイ |
(kana only) silky anteater (Cyclopes didactylus); pygmy anteater |
嬉し涙 see styles |
ureshinamida うれしなみだ |
happy tears; tears of joy |
子飼い see styles |
kogai こがい |
(1) rearing from infancy; (2) training from an early age (e.g. an apprentice); teaching from an early stage (e.g. a subordinate) |
孟姜女 see styles |
mèng jiāng nǚ meng4 jiang1 nu:3 meng chiang nü |
heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body |
宇治茶 see styles |
ujicha うじちゃ |
Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto |
宗和流 see styles |
souwaryuu / sowaryu そうわりゅう |
Sōwa school of tea ceremony |
宗徧流 see styles |
souhenryuu / sohenryu そうへんりゅう |
Sōhen school of tea ceremony |
宗旦流 see styles |
soutanryuu / sotanryu そうたんりゅう |
Sōtan school of tea ceremony |
宛て字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
実天亜 see styles |
mitea みてあ |
(female given name) Mitea |
実業団 see styles |
jitsugyoudan / jitsugyodan じつぎょうだん |
(can act as adjective) (1) (abbreviation) corporate (e.g. sports team); (2) (See 実業団体) business organization; business corporation |
家屋敷 see styles |
ieyashiki いえやしき |
estate; homestead; house and land (it stands on); messuage |
家長會 家长会 see styles |
jiā zhǎng huì jia1 zhang3 hui4 chia chang hui |
parent-teacher conference; parents' association |
容れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call |
寝とる see styles |
netoru ねとる |
(transitive verb) to steal another's spouse; to steal another's lover |
寝取る see styles |
netoru ねとる |
(transitive verb) to steal another's spouse; to steal another's lover |
實相花 实相花 see styles |
shí xiàng huā shi2 xiang4 hua1 shih hsiang hua jissō no hana |
實相風 The flower, or breeze, of Reality, i.e. the truth, or glory, of Buddhist teaching. |
專案組 专案组 see styles |
zhuān àn zǔ zhuan1 an4 zu3 chuan an tsu |
special investigation team (legal or judicial) |
小さじ see styles |
kosaji こさじ |
teaspoon |
小座敷 see styles |
kozashiki こざしき |
(1) small tatami room; (2) (See 放ち出) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture); (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony) |
小籠包 小笼包 see styles |
xiǎo lóng bāo xiao3 long2 bao1 hsiao lung pao shouronpou; shooronpoo; shaoronpa / shoronpo; shooronpoo; shaoronpa ショウロンポウ; ショーロンポー; シャオロンパ |
steamed dumpling xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun) (chi: xiǎolóngbāo); soup dumpling |
小糠草 see styles |
konukagusa; konukagusa こぬかぐさ; コヌカグサ |
(kana only) redtop (species of bent grass, Agrostis gigantea) |
小飯館 小饭馆 see styles |
xiǎo fàn guǎn xiao3 fan4 guan3 hsiao fan kuan |
tearoom; canteen; cafeteria |
尼法師 尼法师 see styles |
ní fǎ shī ni2 fa3 shi1 ni fa shih amahoushi / amahoshi あまほうし |
{Buddh} nun A nun teacher; effeminate. |
山卸し see styles |
yamaoroshi やまおろし |
mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making |
川手晃 see styles |
kawateakira かわてあきら |
(person) Kawate Akira |
工作組 工作组 see styles |
gōng zuò zǔ gong1 zuo4 zu3 kung tso tsu |
work team; working group; task force |
工夫茶 see styles |
gōng fu chá gong1 fu5 cha2 kung fu ch`a kung fu cha |
very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan; variant of 功夫茶[gong1 fu5 cha2] |
巨人軍 see styles |
kyojingun きょじんぐん |
Giants (Japanese baseball team) |
差し足 see styles |
sashiashi さしあし |
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line |
布袋厚 see styles |
hoteiatsushi / hoteatsushi ほていあつし |
(person) Hotei Atsushi |
布袋葵 see styles |
hoteiaoi; hoteiaoi / hoteaoi; hoteaoi ほていあおい; ホテイアオイ |
(kana only) common water hyacinth (Pontederia crassipes) |
希有人 see styles |
xī yǒu rén xi1 you3 ren2 hsi yu jen ke un in |
There are few, a sad exclamation, indicating that those who accept Buddha's teaching are few, or that those who do evil and repent, or give favours and remember favours, etc., are few. |
席入り see styles |
sekiiri / sekiri せきいり |
(n,vs,vi) entering a tea room |
干し芋 see styles |
hoshiimo / hoshimo ほしいも |
dried sweet potato; satsuma sweet potato steamed, sliced and dried |
干し薯 see styles |
hoshiimo / hoshimo ほしいも |
dried sweet potato; satsuma sweet potato steamed, sliced and dried |
干し藷 see styles |
hoshiimo / hoshimo ほしいも |
dried sweet potato; satsuma sweet potato steamed, sliced and dried |
平教員 see styles |
hirakyouin / hirakyoin ひらきょういん |
common teacher |
平蜘蛛 see styles |
hiratagumo ひらたぐも hiragumo ひらぐも |
(kana only) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider) |
床の海 see styles |
tokonoumi / tokonomi とこのうみ |
(exp,n) (archaism) bed wet from tears |
座入り see styles |
zairi ざいり |
(1) entering a tea room; (2) (archaism) joining a group |
建て網 see styles |
tateami たてあみ |
fish trap; set net |
建有川 see styles |
tatearigawa たてありがわ |
(personal name) Tatearigawa |
弁護団 see styles |
bengodan べんごだん |
team of lawyers; defense team; defence team |
弄び物 see styles |
moteasobimono もてあそびもの |
plaything; toy |
式叉尼 see styles |
shì chā ní shi4 cha1 ni2 shih ch`a ni shih cha ni shikishani |
(式叉摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours. |
引剥ぐ see styles |
hippagu ひっぱぐ |
(transitive verb) to tear off |
引破る see styles |
hikiyaburu ひきやぶる |
(transitive verb) to tear; to rip; to rend |
引裂く see styles |
hikisaku ひきさく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to tear up; to tear off; to split |
弛まぬ see styles |
tayumanu たゆまぬ |
(can act as adjective) (1) (kana only) steady; sound; trustworthy; (can act as adjective) (2) (kana only) assiduous; untiring; diligent |
強豪校 see styles |
kyougoukou / kyogoko きょうごうこう |
powerhouse school (sports, arts, etc.); school with a highly competitive team |
当て字 see styles |
ateji あてじ |
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading |
待合い see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc. |
後の炭 see styles |
nochinosumi のちのすみ |
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony) |
後世方 see styles |
goseihou; kouseihou; gosehou / goseho; koseho; goseho ごせいほう; こうせいほう; ごせほう |
(See 古医方) Edo-period school of Chinese medicine based on post-Jin and Yuan teachings |
徐悲鴻 徐悲鸿 see styles |
xú bēi hóng xu2 bei1 hong2 hsü pei hung |
Xu Beihong (1895-1953), famous European-trained painter and influential art teacher |
御八つ see styles |
oyatsu おやつ |
(1) (kana only) between-meal snack; (2) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea |
御手前 see styles |
otemae おてまえ |
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony |
御方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
御茶漬 see styles |
ochazuke おちゃづけ |
(polite language) rice with tea poured on it (Japanese dish) |
御詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
御貸人 see styles |
goshinin ごしにん |
(ant: 留学生) exported teachers during Meiji period |
忍び足 see styles |
shinobiashi しのびあし |
stealthy steps; soft steps |
忍込む see styles |
shinobikomu しのびこむ |
(v5m,vi) to creep in; to steal in |
快可立 see styles |
kuài kě lì kuai4 ke3 li4 k`uai k`o li kuai ko li |
Quickly, tapioca milk tea franchise |
快進撃 see styles |
kaishingeki かいしんげき |
(noun/participle) steady advance; carrying all before one |
息切れ see styles |
ikigire いきぎれ |
(n,vs,vi) (1) shortness of breath; panting; puffing; (n,vs,vi) (2) running out of steam (of the economy, a project, etc.); losing momentum; loss of efficiency |
悔し涙 see styles |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
惡知識 恶知识 see styles |
è zhī shì e4 zhi1 shi4 o chih shih aku chishiki |
A bad intimate, or friend, or teacher. |
愛弟子 see styles |
manadeshi まなでし |
favorite pupil; favourite pupil; teacher's pet |
戦力外 see styles |
senryokugai せんりょくがい |
{sports} noninclusion in a team; not being chosen to play |
戯らす see styles |
jarasu じゃらす |
(transitive verb) (kana only) to play with; to toy with; to tease |
所属先 see styles |
shozokusaki しょぞくさき |
place where one works; team to which one belongs; place of employment |
扁蜘蛛 see styles |
hiratagumo ひらたぐも hiragumo ひらぐも |
(kana only) Uroctea compactilis (species of araneomorph spider) |
手あみ see styles |
teami てあみ |
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting |
手上げ see styles |
teage てあげ |
(See お手上げ) all over; given in; given up hope; bring to knees |
手厚い see styles |
teatsui てあつい |
(adjective) warm (treatment, reception, etc.); kind; cordial; hospitable; courteous; respectful |
手合い see styles |
teai てあい |
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match |
手合割 see styles |
teaiwari てあいわり |
handicap (go, shogi) |
手堅い see styles |
tegatai てがたい |
(adjective) (1) sound; sure; safe; secure; trustworthy; reliable; solid; (adjective) (2) steady; firm |
手当て see styles |
teate てあて |
(noun/participle) (1) salary; pay; compensation; allowance (e.g. housing allowance); benefit; bonus; (2) medical care; treatment; (3) advance preparation |
手捻り see styles |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
手明き see styles |
teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手水鉢 see styles |
chouzubachi / chozubachi ちょうずばち |
(See 手水舎) washbasin; stoup or font for cleaning hands (esp. tea house, garden decoration, or for ablutions when visiting a shrine or temple) |
手洗い see styles |
tearai てあらい |
(1) washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands; (2) restroom; lavatory; toilet; (3) hand-washing (laundry, etc.) |
手洗水 see styles |
tearaimizu てあらいみず |
(place-name) Tearaimizu |
手洗窪 see styles |
tearaikubo てあらいくぼ |
(place-name) Tearaikubo |
手焙り see styles |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
手空き see styles |
tesuki てすき teaki てあき |
(noun - becomes adjective with の) (1) not busy; unengaged; being free; (2) leisure |
手編み see styles |
teami てあみ |
(noun - becomes adjective with の) (hand) knitting |
手荒い see styles |
tearai てあらい |
(adjective) (See 手荒) violent; rough |
手荒れ see styles |
teare てあれ |
rough hands; red hands |
抑揚教 抑扬教 see styles |
yì yáng jiào yi4 yang2 jiao4 i yang chiao yokuyō kyō |
The third of the five periods of Buddha's teaching, as held by the Nirvana sect of China 涅槃宗, during which the 維摩思益 is attributed to him. |
投手力 see styles |
toushuryoku / toshuryoku とうしゅりょく |
pitching strength (of a team) |
抜き足 see styles |
nukiashi ぬきあし |
stealthy footsteps |
抜駆け see styles |
nukegake ぬけがけ |
(noun/participle) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others |
抹茶塩 see styles |
macchajio; macchashio まっちゃじお; まっちゃしお |
{food} matcha salt; salt mixed with powdered green tea |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.