There are 5847 total results for your Shogun - Japanese General search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雉子 see styles |
kiji きじ kigisu きぎす kigishi きぎし |
(out-dated or obsolete kana usage) (kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese pheasant |
雌松 see styles |
mematsu; mematsu めまつ; メマツ |
(See 赤松・あかまつ) Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine |
雑報 see styles |
zappou / zappo ざっぽう |
general news; miscellaneous news |
雑貨 see styles |
zakka ざっか |
miscellaneous goods; general goods; sundries |
雙六 see styles |
sugoroku すごろく suguroku すぐろく |
(out-dated kanji) sugoroku; traditional Japanese board game played with dice; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) sugoroku; traditional Japanese board game played with dice |
雨蛙 see styles |
yǔ wā yu3 wa1 yü wa amagaeru あまがえる |
rain frog (kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica) |
雨鱒 see styles |
amemasu; amemasu あめます; アメマス |
(kana only) white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis); Japanese char |
雪女 see styles |
yume ゆめ |
yuki-onna (spirit in Japanese folklore); snow woman; (female given name) Yume |
雷鳥 雷鸟 see styles |
léi niǎo lei2 niao3 lei niao raiteu らいてう |
capercaillie (Lagopus, several species); thunderbird (in native American mythology) (kana only) ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica); grouse; (personal name) Raiteu |
霍光 see styles |
kakukou / kakuko かくこう |
(person) Huo Guang (died 68 BC; Chinese general and politician) |
霞飛 霞飞 see styles |
xiá fēi xia2 fei1 hsia fei kahi かひ |
Joseph Joffre (1852-1931), leading French general at the start of World War One (given name) Kahi |
露和 see styles |
rowa ろわ |
Russia and Japan; Russian-Japanese |
露探 see styles |
rotan ろたん |
(dated) Russian spy (during the Russo-Japanese War) |
青木 see styles |
qīng mù qing1 mu4 ch`ing mu ching mu oogi おおぎ |
Aoki (Japanese surname) (1) Japanese laurel (Aucuba japonica); spotted laurel; (2) lush, green tree; (place-name) Oogi |
青札 see styles |
aofuda あおふだ |
(1) (See 青切符・2) blue tag; blue card; blue ticket; (2) {cards} batons (playing card suit in traditional Japanese gambling decks) |
青桐 see styles |
seitou / seto せいとう |
(kana only) Chinese parasol-tree (Firmiana simplex); Chinese-bottletree; Japanese varnishtree; phoenix-tree; (given name) Seitou |
青物 see styles |
aomono あおもの |
(1) vegetables; (edible) greens; (2) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine) |
青蛇 see styles |
aokuchinawa; aonjou / aokuchinawa; aonjo あおくちなわ; あおんじょう |
(rare) (See 青大将) snake (esp. Japanese rat snake) |
青軸 see styles |
aojiku あおじく |
(1) cultivar of Japanese apricot (Prunus mume); (2) cultivar of mulberry |
青魚 青鱼 see styles |
qīng yú qing1 yu2 ch`ing yü ching yü seigyo / segyo せいぎょ |
black carp (Mylopharyngodon piceus); herring; mackerel blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine); (given name) Seigyo |
鞨鼓 see styles |
hé gǔ he2 gu3 ho ku kakko かっこ |
(music) kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku deerskin drum |
韓信 韩信 see styles |
hán xìn han2 xin4 han hsin kanshin かんしん |
Han Xin (-196 BC), famous general of first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (given name) Kanshin |
韓日 韩日 see styles |
hán rì han2 ri4 han jih kannichi かんにち |
Korea and Japan South Korea and Japan; Korean-Japanese |
音図 see styles |
onzu おんず |
(See 五十音図) phonetic table (esp. that of Japanese) |
音讀 音读 see styles |
yīn dú yin1 du2 yin tu |
reading or phonetic value of a character; (Japanese linguistics) on-reading, a pronunciation of a kanji derived from its pronunciation in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: An on-reading of a character is distinguished from its kun-reading(s) 訓讀|训读[xun4 du2]. For example, 山 has an on-reading "san" and a kun-reading "yama".) |
項羽 项羽 see styles |
xiàng yǔ xiang4 yu3 hsiang yü kouu / kou こうう |
Xiang Yu the Conqueror (232-202 BC), warlord defeated by first Han emperor (person) Xiang Yu (aka Kou U) (232 BC-202 BC), general in the late Qin period, defeated by Liu Bang, founder of the Han Dynasty |
項英 项英 see styles |
xiàng yīng xiang4 ying1 hsiang ying |
Xiang Ying (1898-1941), communist general involved in forming the New Fourth Army 新四軍|新四军[Xin1 si4 jun1], killed in 1941 during the New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4] |
頸上 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
頸紙 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
顏藝 颜艺 see styles |
yán yì yan2 yi4 yen i |
(ACG) art of making humorously exaggerated facial expressions (loanword from Japanese 顔芸 "kaogei") |
顯典 显典 see styles |
xiǎn diǎn xian3 dian3 hsien tien |
顯經 The exoteric or general scriptures, as distinguished from the 密 hidden, external or internal (illumination, or powers). |
風氣 风气 see styles |
fēng qì feng1 qi4 feng ch`i feng chi |
general mood; atmosphere; common practice |
風邪 风邪 see styles |
fēng xié feng1 xie2 feng hsieh kaze(gikun)(p); fuuja / kaze(gikun)(p); fuja かぜ(gikun)(P); ふうじゃ |
pathogenic influence (TCM) (common) cold; influenza; flu; ague; inflammatory respiratory system illness (in general) |
飛び see styles |
tobi とび |
(1) (abbreviation) flying; leaping; flight; leap; (2) naught; zero; oh; (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (mahj) running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points |
飛魚 飞鱼 see styles |
fēi yú fei1 yu2 fei yü tobiuo とびうお |
flying fish (kana only) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
食饌 see styles |
shokusen しょくせん |
(See 膳部・1) food served on a table (esp. food served on a small Japanese table) |
飯借 see styles |
mamakari; mamakari ままかり; ママカリ |
(kana only) (See 鯯・さっぱ) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) |
飯台 see styles |
handai はんだい |
(Japanese-style) dining table |
飯糰 饭团 see styles |
fàn tuán fan4 tuan2 fan t`uan fan tuan |
rice ball (steamed rice formed into a ball and stuffed with various fillings); onigiri (Japanese-style rice ball) |
餅草 see styles |
mochigusa もちぐさ |
(See 蓬・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) |
饂飩 see styles |
udon(p); undon(ok); udon うどん(P); うんどん(ok); ウドン |
(kana only) udon; thick Japanese wheat noodles |
首上 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
首紙 see styles |
kubikami くびかみ |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
馬謖 see styles |
bashoku ばしょく |
(person) Ma Su (190-228), Shu Han general |
馬超 马超 see styles |
mǎ chāo ma3 chao1 ma ch`ao ma chao |
Ma Chao (176-222), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms |
馬鹿 马鹿 see styles |
mǎ lù ma3 lu4 ma lu umashika うましか |
red deer; fool; idiot (from Japanese "baka") (ateji / phonetic) (1) (kana only) fool; idiot; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (4) (abbreviation) (kana only) Mactra chinensis (species of trough shell); (surname) Umashika |
駒鳥 see styles |
komadori; komadori こまどり; コマドリ |
(kana only) Japanese robin (Larvivora akahige) |
驍将 see styles |
gyoushou / gyosho ぎょうしょう |
veteran general; leader |
驍將 骁将 see styles |
xiāo jiàng xiao1 jiang4 hsiao chiang |
valiant general |
高木 see styles |
gāo mù gao1 mu4 kao mu tagaki たがき |
Takagi (Japanese surname) tall tree; (surname) Tagaki |
高橋 高桥 see styles |
gāo qiáo gao1 qiao2 kao ch`iao kao chiao tanhashi たんはし |
Takahashi (Japanese surname) (surname) Tanhashi |
高機 see styles |
takabata; takahata たかばた; たかはた |
traditional Japanese treadle-operated tall loom |
高田 see styles |
gāo tián gao1 tian2 kao t`ien kao tien naoto なおと |
Takada (Japanese surname) (surname) Naoto |
高認 see styles |
kounin / konin こうにん |
(abbreviation) (See 高校卒業程度認定試験) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination |
鬢所 see styles |
binsho びんしょ |
(archaism) hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble |
鬼子 see styles |
guǐ zi gui3 zi5 kuei tzu kishi きし |
devil (derog. term for foreign invaders); (esp. during resistance against Japanese aggression 1931-1945) Jap; Nip (1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child; (given name) Kishi |
鬼神 see styles |
guǐ shén gui3 shen2 kuei shen onikami おにかみ |
supernatural beings fierce god; (surname) Onikami Ghosts and spirits, a general term which includes the spirits of the dead, together with demons and the eight classes of spirits, such as devas, etc. 鬼 is intp. as 威 causing fear, 神 as 能 potent, powerful. |
魚尾 鱼尾 see styles |
yú wěi yu2 wei3 yü wei yonoo よのお |
fishtail (1) fish tail; (2) {anat} outer corner of the eye; (3) marks on Japanese paper indicating the centre line for folding; (place-name) Yonoo |
鮁魚 鲅鱼 see styles |
bà yú ba4 yu2 pa yü |
Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius) |
鮑照 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
(person) Bao Chao (1828-1886; Qing dynasty politician and general) |
鮑超 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
(person) Bao Chao (1828-1886; Qing dynasty politician and general) |
鯷鰯 see styles |
shikoiwashi; shikoiwashi しこいわし; シコイワシ |
(kana only) (See 片口鰯・かたくちいわし) Japanese anchovy (Engraulis japonica) |
鰆魚 䲠鱼 see styles |
chūn yú chun1 yu2 ch`un yü chun yü |
Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius); see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2] |
鰻鱺 鳗鲡 see styles |
mán lí man2 li2 man li |
eel; Japanese freshwater eel (Anguilla japonica) |
鳥貝 see styles |
torikai とりかい |
Japanese egg cockle (Fulvia mutica); (surname) Torikai |
鳩山 鸠山 see styles |
jiū shān jiu1 shan1 chiu shan hatoyama はとやま |
Hatoyama, Japanese name and place name; Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 (place-name, surname) Hatoyama |
鳳笙 see styles |
houshou / hosho ほうしょう |
(rare) (See 笙) shō (Japanese free reed musical instrument) |
鳳管 see styles |
houkan / hokan ほうかん |
(rare) (See 笙) sho (Japanese free reed musical instrument) |
鴎外 see styles |
ougai / ogai おうがい |
(given name) Ōgai; (person) Ōgai Mori (1862.2.17-1922.7.9; novelist, poet, translator and Army Surgeon general officer) |
鴻章 鸿章 see styles |
hóng zhāng hong2 zhang1 hung chang koushou / kosho こうしょう |
Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat (given name) Kōshou |
鶯菜 see styles |
uguisuna うぐいすな |
young greens (of mizuna, Japanese mustard spinach, rape, etc.) |
麻生 see styles |
má shēng ma2 sheng1 ma sheng masou / maso まそう |
Asō (name); ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister 2008-2009 (surname) Masou |
麻糬 see styles |
má shǔ ma2 shu3 ma shu |
(transliteration of Japanese "mochi") sticky rice balls; mochi |
麻類 麻类 see styles |
má lèi ma2 lei4 ma lei |
bast fiber plant (general term for hemp, flax, jute, ramie etc) |
麾下 see styles |
huī xià hui1 xia4 hui hsia kika きか |
troops; subordinates; (honorific appellation for a general) (adj-no,n) under the command (of); under the banner (of); influenced (by) |
黃忠 黄忠 see styles |
huáng zhōng huang2 zhong1 huang chung |
Huang Zhong (-220), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms, portrayed as an old fighter |
黄楊 see styles |
tsuge つげ |
(kana only) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica); Japanese boxwood; (surname) Tsuge |
黄鳥 see styles |
ouchou / ocho おうちょう |
(1) (rare) (See 鶯・1) Japanese bush warbler (Horornis diphone); (2) (See 高麗鶯) black-naped oriole (Oriolus chinensis); (given name) Ouchō |
黄鼬 see styles |
ten てん |
(1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
黎利 see styles |
lí lì li2 li4 li li reiri / reri れいり |
Le Loi, Vietnamese general and emperor who won back independence for Vietnam from China in 1428 (female given name) Reiri |
黑輪 黑轮 see styles |
hēi lún hei1 lun2 hei lun |
oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth |
黒札 see styles |
kurofuda くろふだ |
kurofuda (type of Japanese playing cards) |
黒松 see styles |
kuromatsu くろまつ |
black pine (Pinus thunbergii); Japanese black pine; (place-name, surname) Kuromatsu |
黒桧 see styles |
kurobe くろべ kurobi くろび |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
黒檜 see styles |
kurobe くろべ kurobi くろび |
(kana only) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
黒船 see styles |
kurofune くろふね |
(1) (hist) black ships; Western ships that came to Japan between the 16th and 19th centuries, esp. those of the Perry Expedition in 1853; (2) foreign disruptor (of the Japanese market); product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market |
黒鶫 see styles |
kurotsugumi; kurotsugumi くろつぐみ; クロツグミ |
(kana only) Japanese thrush (Turdus cardis) |
點將 点将 see styles |
diǎn jiàng dian3 jiang4 tien chiang |
to appoint a general (in theater); fig. to appoint sb for a task |
鼓弓 see styles |
koyumi こゆみ |
(1) kokyu (3 or 4-stringed bowed Japanese musical instrument); (2) any Oriental string instrument played with a bow; (female given name) Koyumi |
鼠子 see styles |
nezuko; nezuko ねずこ; ネズコ |
(kana only) (See 黒檜) Japanese arborvitae (Thuja standishii) |
鼠李 see styles |
kuroumemodoki / kuromemodoki くろうめもどき |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
鼠桜 see styles |
nezumizakura; nezumizakura ねずみざくら; ネズミザクラ |
(See 梓・あずさ・1) Japanese cherry birch (Betula grossa) |
鼠黐 see styles |
nezumimochi; nezumochi; nezumimochi ねずみもち; ねずもち; ネズミモチ |
(kana only) Japanese privet (Ligustrum japonicum) |
鼬鼠 see styles |
yòu shǔ you4 shu3 yu shu itachi いたち |
weasel (1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, incl. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) |
齋藤 斋藤 see styles |
zhāi téng zhai1 teng2 chai t`eng chai teng satoiu さという |
Saitō (Japanese surname) (surname) Satoiu |
龍膽 龙胆 see styles |
lóng dǎn long2 dan3 lung tan |
rough gentian; Japanese gentian (Gentiana scabra) |
龍芯 龙芯 see styles |
lóng xīn long2 xin1 lung hsin |
Loongson (a family of general-purpose CPUs developed within China) |
龐培 庞培 see styles |
páng péi pang2 pei2 p`ang p`ei pang pei |
Pompeium, Roman town in Bay of Naples destroyed by eruption of Vesuvius in 79; Pompey (Roman general) |
龐德 庞德 see styles |
páng dé pang2 de2 p`ang te pang te |
Pang De (-219), general of Cao Wei at the start of the Three Kingdoms period, victor over Guan Yu 關羽|关羽; Pound (name); Ezra Pound (1885-1972), American poet and translator |
龜船 龟船 see styles |
guī chuán gui1 chuan2 kuei ch`uan kuei chuan |
"turtle ship", armored warship used by Koreans in fighting the Japanese during the Imjin war of 1592-1598 壬辰倭亂|壬辰倭乱[ren2 chen2 wo1 luan4] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Shogun - Japanese General" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.