I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6892 total results for your Sam search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
阪脩 see styles |
sakaosamu さかおさむ |
(person) Saka Osamu (1930.11.7-) |
阿含 see styles |
ā hán a1 han2 a han agon |
āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), the āgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無 ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or Four Āgamas are (1) 長阿含 Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2) Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3) Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4) Ekottarāgama 增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of five āgamas. |
阿鑁 see styles |
ā wàn a1 wan4 a wan aban |
avaṃ. 'a' is the Vairocana germ-word in the Garbhadhātu, 'Vaṃ' the same in the Vajradhātu, hence avaṃ includes both. |
陪乗 see styles |
baijou / baijo ばいじょう |
(noun/participle) riding in the same carriage (car) (with a superior); attending on (one's superior) in the same carriage |
陪睡 see styles |
péi shuì pei2 shui4 p`ei shui pei shui |
to trade sex for favorable treatment (career advancement, higher grades, rent-free accommodation etc); to sleep in the same bed as one's child |
陽雨 see styles |
hisame ひさめ |
(female given name) Hisame |
雅三 see styles |
masamitsu まさみつ |
(personal name) Masamitsu |
雅充 see styles |
masamitsu まさみつ |
(personal name) Masamitsu |
雅光 see styles |
masamitsu まさみつ |
(male given name) Masamitsu |
雅味 see styles |
masami まさみ |
(form) refinement; elegance; sophistication; gracefulness; (personal name) Masami |
雅基 see styles |
masamoto まさもと |
(personal name) Masamoto |
雅女 see styles |
masame まさめ |
(given name) Masame |
雅守 see styles |
masamori まさもり |
(given name) Masamori |
雅実 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅實 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
雅峰 see styles |
masamine まさみね |
(personal name) Masamine |
雅己 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅已 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅巳 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅幹 see styles |
masamoto まさもと |
(given name) Masamoto |
雅彌 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅心 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
雅教 see styles |
yǎ jiào ya3 jiao4 ya chiao masamichi まさみち |
(hon.) your distinguished thoughts; Thank you (for your esteemed contribution to our discussion). (personal name) Masamichi |
雅方 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
雅望 see styles |
yǎ wàng ya3 wang4 ya wang masamochi まさもち |
(literary) spotless reputation (given name) Masamochi |
雅未 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅母 see styles |
masamo まさも |
(female given name) Masamo |
雅水 see styles |
masamizu まさみず |
(personal name) Masamizu |
雅深 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅満 see styles |
masamitsu まさみつ |
(personal name) Masamitsu |
雅照 see styles |
masamitsu まさみつ |
(given name) Masamitsu |
雅盈 see styles |
masamichi まさみち |
(given name) Masamichi |
雅盛 see styles |
masamori まさもり |
(male given name) Masamori |
雅臣 see styles |
masami まさみ |
(given name) Masami |
雅見 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅規 see styles |
masami まさみ |
(female given name) Masami |
雅視 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
雅路 see styles |
masamichi まさみち |
(given name) Masamichi |
雅躬 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
雅道 see styles |
masamichi まさみち |
(given name) Masamichi |
雙雙 双双 see styles |
shuāng shuāng shuang1 shuang1 shuang shuang |
both; together (used to indicate that two people or things do the same thing simultaneously) |
雛型 雏型 see styles |
chú xíng chu2 xing2 ch`u hsing chu hsing hinagata ひながた |
model (1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form |
雛形 雏形 see styles |
chú xíng chu2 xing2 ch`u hsing chu hsing hinagata ひながた |
embryonic form; miniature model (1) model; miniature; pattern; (2) sample; specimen; (3) prescribed form; (surname) Hinagata |
雜含 杂含 see styles |
zá hán za2 han2 tsa han Zōgon |
The Saṃyuktāgama, tr. by Guṇabhadra. |
雜藏 杂藏 see styles |
zá zàng za2 zang4 tsa tsang zōzō |
saṃyuktapiṭaka, the miscellaneous canon, at first said to relate to bodhisattvas, but it contains miscellaneous works of Indian and Chinese authors, collections made under the Ming dynasty and supplements of the northern Chinese canon with their case marks from the southern canon. |
雜處 杂处 see styles |
zá chǔ za2 chu3 tsa ch`u tsa chu |
(of disparate elements) to mix in with one another; (of diverse groups of people) to live in the same area; to coexist |
雨衆 雨众 see styles |
yǔ zhòng yu3 zhong4 yü chung ushu |
The disciples of 伐里沙 Vārṣya, i.e. Vārṣagaṇya, a leader of the Saṃkhyā school. |
雲間 see styles |
hasama はさま |
rift between clouds; (place-name) Hasama |
雷様 see styles |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
霧雨 see styles |
kirisame(p); kiriame きりさめ(P); きりあめ |
drizzle; light rain |
露寒 see styles |
tsuyusamu; tsuyuzamu つゆさむ; つゆざむ |
(archaism) cold at the end of autumn when the dew turns to frost |
露苗 see styles |
lòu miáo lou4 miao2 lou miao |
(young sprouts) come out; same as 出苗[chu1 miao2] |
韋陀 韦陀 see styles |
wéi tuó wei2 tuo2 wei t`o wei to reeda ヴェーダ beeda ベーダ ida いだ |
(kana only) Veda (san:) 圍陀; 毘陀; 皮陀; 吠陀 (or 吠馱); 薜陀; 鞞陀 veda; knowledge, tr. 明智, or 明分 clear knowledge or discernment. The four Vedas are the Ṛg Veda, Yajur Veda, Sāma Veda, and Athara Veda; they were never translated into Chinese, being accounted heretical. |
音曲 see styles |
ongyoku おんぎょく |
songs with samisen accompaniment; musical performance |
順己 see styles |
masami まさみ |
(personal name) Masami |
順拐 顺拐 see styles |
shùn guǎi shun4 guai3 shun kuai |
to swing the arm and leg on the same side of the body together while walking |
順理 顺理 see styles |
shùn lǐ shun4 li3 shun li masamichi まさみち |
(given name) Masamichi in accordance with principle |
順行 顺行 see styles |
shùn xíng shun4 xing2 shun hsing yoriyuki よりゆき |
circular motion in the same sense as the sun; clockwise (n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki to practice properly |
類同 类同 see styles |
lèi tóng lei4 tong2 lei t`ung lei tung ruidou / ruido るいどう |
to resemble; to be similar to (noun or adjectival noun) similar; of the same type same in type |
類智 类智 see styles |
lèi zhì lei4 zhi4 lei chih |
Knowledge which is of the same order, e.g. the four fundamental dogmas (四諦 or 法智) applicable on earth which are also extended to the higher realms of form and non-form and are called 類智. |
顯鏡 显镜 see styles |
xiǎn jìng xian3 jing4 hsien ching |
microscope; same as 顯微鏡|显微镜 |
風蘭 see styles |
fuuran; fuuran / furan; furan フウラン; ふうらん |
(kana only) wind orchid (Vanda falcata); samurai orchid |
餃餌 饺饵 see styles |
jiǎo ěr jiao3 er3 chiao erh |
dumpling; pot-sticker; same as 餃子|饺子 |
餡饅 see styles |
anman; anman あんまん; アンマン |
(kana only) steamed bun with sesame oil and anko filling |
館迫 see styles |
tatehasama たてはさま |
(place-name) Tatehasama |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
香油 see styles |
xiāng yóu xiang1 you2 hsiang yu kouyu / koyu こうゆ |
sesame oil; perfumed oil pomade; balm; perfumed oil donations |
香液 see styles |
xiāng yè xiang1 ye4 hsiang yeh |
perfume; balsam |
香脂 see styles |
xiāng zhī xiang1 zhi1 hsiang chih |
balsam; face cream |
香醋 see styles |
xiāng cù xiang1 cu4 hsiang ts`u hsiang tsu |
aromatic vinegar; balsamic vinegar |
馬頭 马头 see styles |
mǎ tóu ma3 tou2 ma t`ou ma tou batou / bato ばとう |
horse's head; same as 碼頭|码头[ma3 tou2], pier {Buddh} (See 牛頭馬頭) horse-headed demon (in hell); (place-name, surname) Batou Horse-head. |
駄袋 see styles |
danbukuro だんぶくろ |
(1) large cloth sack; (2) baggy trousers (worn in the late-Edo and early-Meiji periods by samurai while practising) |
高様 see styles |
takasama たかさま |
(place-name) Takasama |
魁元 see styles |
kuí yuán kui2 yuan2 k`uei yüan kuei yüan osamoto おさもと |
brightest and best; chief; first among peers (personal name) Osamoto |
魁務 see styles |
osamu おさむ |
(personal name) Osamu |
魁将 see styles |
osamasa おさまさ |
(personal name) Osamasa |
魁幹 see styles |
osamoto おさもと |
(personal name) Osamoto |
魁民 see styles |
osami おさみ |
(personal name) Osami |
魁盛 see styles |
osamori おさもり |
(personal name) Osamori |
魁矛 see styles |
osamu おさむ |
(personal name) Osamu |
魁美 see styles |
osami おさみ |
(personal name) Osami |
魁護 see styles |
osamori おさもり |
(personal name) Osamori |
鮎冏 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
鮒侍 see styles |
funazamurai ふなざむらい |
cowardly, good-for-nothing samurai from the countryside |
鮫元 see styles |
samemoto さめもと |
(surname) Samemoto |
鮫切 see styles |
samekiri さめきり |
(place-name) Samekiri |
鮫口 see styles |
sameguchi さめぐち |
(surname) Sameguchi |
鮫岩 see styles |
sameiwa / samewa さめいわ |
(place-name) Sameiwa |
鮫島 see styles |
samejima さめじま |
(place-name, surname) Samejima |
鮫嶋 see styles |
samejima さめじま |
(surname) Samejima |
鮫川 see styles |
samegawa さめがわ |
(place-name) Samegawa |
鮫州 see styles |
samezu さめず |
(place-name) Samezu |
鮫村 see styles |
samemura さめむら |
(surname) Samemura |
鮫池 see styles |
sameike / sameke さめいけ |
(place-name) Sameike |
鮫沢 see styles |
samezawa さめざわ |
(surname) Samezawa |
鮫浦 see styles |
samenoura / samenora さめのうら |
(place-name) Samenoura |
鮫淵 see styles |
samebuchi さめぶち |
(surname) Samebuchi |
鮫渕 see styles |
samebuchi さめぶち |
(surname) Samebuchi |
鮫澤 see styles |
samezawa さめざわ |
(surname) Samezawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Sam" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.