Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5198 total results for your Person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

外賣員


外卖员

see styles
wài mài yuán
    wai4 mai4 yuan2
wai mai yüan
food delivery person

多面手

see styles
duō miàn shǒu
    duo1 mian4 shou3
to mien shou
multitalented person; versatile person; all-rounder

大の字

see styles
 dainoji
    だいのじ
(exp,n) shape of the "dai" kanji (esp. person with arms and legs outstretched); sprawling; lying spread-eagled

大人物

see styles
 daijinbutsu; oojinbutsu(sk)
    だいじんぶつ; おおじんぶつ(sk)
great person; great figure; person of great character

大個兒


大个儿

see styles
dà gè r
    da4 ge4 r5
ta ko r
(coll.) tall person

大同鄉


大同乡

see styles
dà tóng xiāng
    da4 tong2 xiang1
ta t`ung hsiang
    ta tung hsiang
person from the same province

大富豪

see styles
 daifugou / daifugo
    だいふごう
(1) extremely rich person; multimillionaire; billionaire; (2) {cards} (See 大貧民) daifugō; daihinmin; card game similar to President

大忙し

see styles
 ooisogashi
    おおいそがし
(can be adjective with の) very busy (person or thing)

大忙人

see styles
dà máng rén
    da4 mang2 ren2
ta mang jen
busy bee; very busy person

大恩人

see styles
 daionjin
    だいおんじん
great benefactor; person to whom one is greatly indebted

大成者

see styles
 taiseisha / taisesha
    たいせいしゃ
person who achieves perfection; person who perfects (e.g. a theory)

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

大祥忌

see styles
dà xiáng jì
    da4 xiang2 ji4
ta hsiang chi
 daishouki; taishouki / daishoki; taishoki
    だいしょうき; たいしょうき
(See 小祥忌) second anniversary of a person's death
The great propitious anniversary, i.e. a sacrifice every third year.

大金持

see styles
 ooganemochi
    おおがねもち
    ookanemochi
    おおかねもち
very rich person

大長腿


大长腿

see styles
dà cháng tuǐ
    da4 chang2 tui3
ta ch`ang t`ui
    ta chang tui
(coll.) (a person's) long legs

大阪人

see styles
 oosakajin
    おおさかじん
Osakan (person)

天の声

see styles
 tennokoe
    てんのこえ
(exp,n) (1) (See 天声) heavenly voice; (exp,n) (2) (idiom) off the record instructions; influential person's opinion; powerful person's verdict

天下人

see styles
 tenkabito; tenkanin
    てんかびと; てんかにん
ruler of the whole country; person who holds the reins of government

天才肌

see styles
 tensaihada
    てんさいはだ
(noun - becomes adjective with の) (person) seeming like a genius; (having) the temperament of a prodigy

天気屋

see styles
 tenkiya
    てんきや
(See お天気屋) moody person; temperamental person; fickle person

天邪久

see styles
 amanojaku
    あまのじゃく
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues

天邪鬼

see styles
 amanojaku
    あまのじゃく
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku

失名氏

see styles
 shitsumeishi / shitsumeshi
    しつめいし
unknown person

失明者

see styles
 shitsumeisha / shitsumesha
    しつめいしゃ
blind person

失格者

see styles
 shikkakusha
    しっかくしゃ
disqualified person

失職者

see styles
 shisshokusha
    しっしょくしゃ
unemployed person

失踪者

see styles
 shissousha / shissosha
    しっそうしゃ
missing person; runaway

Variations:

 ebisu
    えびす
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian

好い人

see styles
 iihito / ihito
    いいひと
(expression) (1) good-natured person; (2) lover

好い顔

see styles
 iikao / ikao
    いいかお
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude

好事家

see styles
 kouzuka / kozuka
    こうずか
(1) dilettante; person of unusual tastes; person with strange hobbies; (2) person of refined taste; connoisseur

好人物

see styles
 koujinbutsu / kojinbutsu
    こうじんぶつ
good-natured person; nice person

好心人

see styles
hǎo xīn rén
    hao3 xin1 ren2
hao hsin jen
kindhearted person; good Samaritan

好樣的


好样的

see styles
hǎo yàng de
    hao3 yang4 de5
hao yang te
(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage

好色家

see styles
 koushokuka / koshokuka
    こうしょくか
lustful person

好色者

see styles
hǎo sè zhě
    hao3 se4 zhe3
hao se che
 koushokusha / koshokusha
    こうしょくしゃ
luster; lusting person
a good color

好選手

see styles
 kousenshu / kosenshu
    こうせんしゅ
strong or skillful person; good player

妙好人

see styles
miào hǎo rén
    miao4 hao3 ren2
miao hao jen
 myōkō nin
excellent person

始末屋

see styles
 shimatsuya
    しまつや
thrifty person

嫌煙家

see styles
 kenenka
    けんえんか
(See 愛煙家) person who dislikes smoking; anti-smoker; militant nonsmoker

嫌煙者

see styles
 kenensha
    けんえんしゃ
(See 嫌煙家) person who dislikes smoking; anti-smoker

嬰兒慧


婴儿慧

see styles
yīng ér huì
    ying1 er2 hui4
ying erh hui
 eiji e
the intelligence of an ordinary unenlightened person

子福者

see styles
 kobukusha
    こぶくしゃ
person blessed with many children

宅配人

see styles
 takuhainin
    たくはいにん
deliveryman; delivery person

守舊派


守旧派

see styles
shǒu jiù pài
    shou3 jiu4 pai4
shou chiu p`ai
    shou chiu pai
person who sticks to old ways; a diehard; a conservative
See: 守旧派

安全牌

see styles
 anzenpai
    あんぜんパイ
(1) (mahj) tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person

宗教家

see styles
 shuukyouka / shukyoka
    しゅうきょうか
religious leader; person of religion; religious figure; religionist

実力者

see styles
 jitsuryokusha
    じつりょくしゃ
influential person; powerful person; big wheel; big gun; power behind the throne

実務家

see styles
 jitsumuka
    じつむか
(1) businessman; businesswoman; (2) person with a head for business; skilled businessperson; experienced businessperson

実務者

see styles
 jitsumusha
    じつむしゃ
person doing the actual work (as opposed to management)

実績者

see styles
 jissekisha
    じっせきしゃ
person who has succeeded (at something)

実践家

see styles
 jissenka
    じっせんか
practical person; man of action; doer

宣誓人

see styles
 senseijin / sensejin
    せんせいじん
affiant (person who executes an affidavit)

家裡蹲


家里蹲

see styles
jiā lǐ dūn
    jia1 li3 dun1
chia li tun
recluse; hikikomori person

宿無し

see styles
 yadonashi
    やどなし
homeless person; vagabond; tramp

寄る辺

see styles
 yorube
    よるべ
place to go; person to turn to or depend on; one's resort

富貴病


富贵病

see styles
fù guì bìng
    fu4 gui4 bing4
fu kuei ping
rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)

寒がり

see styles
 samugari
    さむがり
(n,adj-no,adj-na) (See 暑がり) being sensitive to the cold; person who is sensitive to the cold

寒苦鳥

see styles
 kankuchou; kankudori; kankutori / kankucho; kankudori; kankutori
    かんくちょう; かんくどり; かんくとり
(1) {Buddh} cold-suffering bird; kankuchō; imaginary bird said to live in the Himalayas who forgets the cold of night as soon as morning comes; (2) (idiom) (derogatory term) {Buddh} (lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori

寝坊助

see styles
 nebosuke
    ねぼすけ
(See 朝寝坊) person who oversleeps; sleepyhead

寝業師

see styles
 newazashi
    ねわざし
underhanded or Machiavelli-like person

審神者

see styles
 saniwa(gikun)
    さにわ(gikun)
(archaism) {Shinto} person who judges which god or spirit has taken possession of a miko

対応者

see styles
 taiousha / taiosha
    たいおうしゃ
(1) (See 対応・3) responder; handler; person who deals with a matter; (2) (See 対応・1) counterpart

対象者

see styles
 taishousha / taishosha
    たいしょうしゃ
target (e.g. of a marketing campaign); subject (of a survey, investigation, etc.); intended audience; eligible person; person entitled (to); recipient

専従者

see styles
 senjuusha / senjusha
    せんじゅうしゃ
person doing one job exclusively; full-time worker; full-time union official

尋ね人

see styles
 tazunebito
    たずねびと
missing person; wanted person

尋ね者

see styles
 tazunemono
    たずねもの
(See お尋ね者) wanted person

小人物

see styles
xiǎo rén wù
    xiao3 ren2 wu4
hsiao jen wu
 shoujinbutsu / shojinbutsu
    しょうじんぶつ
nonentity; a nobody
(See 大人物) small-minded person; person lacking in character

小取回

see styles
 kodorimawashi
    こどりまわし
    kotorimawashi
    ことりまわし
lively or quick witted person

小同鄉


小同乡

see styles
xiǎo tóng xiāng
    xiao3 tong2 xiang1
hsiao t`ung hsiang
    hsiao tung hsiang
person from the same county

小年人

see styles
xiǎo nián rén
    xiao3 nian2 ren2
hsiao nien jen
younger old person; young retiree

小心者

see styles
 shoushinmono / shoshinmono
    しょうしんもの
timid person; coward

小白兔

see styles
xiǎo bái tù
    xiao3 bai2 tu4
hsiao pai t`u
    hsiao pai tu
small white rabbit; (fig.) innocent and naive person; (fig.) (slang) breast

小祥忌

see styles
xiǎo xiáng jì
    xiao3 xiang2 ji4
hsiao hsiang chi
 shoushouki / shoshoki
    しょうしょうき
(See 大祥忌) first anniversary of a person's death
An anniversary (sacrifice).

小蜜蜂

see styles
xiǎo mì fēng
    xiao3 mi4 feng1
hsiao mi feng
honeybee; (fig.) industrious person (esp. one who shuttles back and forth); voice booster (microphone headset with a wearable speaker)

小身者

see styles
 shoushinmono / shoshinmono
    しょうしんもの
person with a humble salary; person of a low condition

小鋼砲


小钢炮

see styles
xiǎo gāng pào
    xiao3 gang1 pao4
hsiao kang p`ao
    hsiao kang pao
(coll.) piece of light artillery such as a mortar; (fig.) person who speaks boldly and frankly; hot hatch (car); (also used figuratively with various meanings in other contexts)

小青年

see styles
xiǎo qīng nián
    xiao3 qing1 nian2
hsiao ch`ing nien
    hsiao ching nien
young person; youngster

就業者

see styles
 shuugyousha / shugyosha
    しゅうぎょうしゃ
employed person

就職者

see styles
 shuushokusha / shushokusha
    しゅうしょくしゃ
employed person

尸半尸

see styles
shī bàn shī
    shi1 ban4 shi1
shih pan shih
To kill a person by the 毘陀羅 vetala method of obtaining magic power by incantations on a dead body; when a headless corpse, or some part of the body, is used it is 半尸; when the whole corpse it is 尸.

尼特族

see styles
ní tè zú
    ni2 te4 zu2
ni t`e tsu
    ni te tsu
(Tw) (neologism c. 2007) young person who is not studying, working or being trained for work (loanword from NEET: not in education, employment or training)

尽くす

see styles
 tsukusu
    つくす
(Godan verb with "su" ending) (1) to exhaust; to run out; (2) to devote; to serve (a person); to befriend; (auxiliary verb) (3) to do to exhaustion

屄樣兒


屄样儿

see styles
bī yàng r
    bi1 yang4 r5
pi yang r
(vulgar, offensive) a person's repulsive appearance

属人法

see styles
 zokujinhou / zokujinho
    ぞくじんほう
law of the country where a person habitually resides or is a national; law applicable to a person or to a person's legal problems

山住み

see styles
 yamazumi
    やまずみ
(1) living in the mountains; (2) person living in the mountains

山出し

see styles
 yamadashi
    やまだし
(See 田舎者) bumpkin; person from the country; unrefined person recently arrived from the countryside

山家者

see styles
 yamagamono
    やまがもの
(rare) mountain dweller; person raised in the mountains

山育ち

see styles
 yamasodachi
    やまそだち
(noun - becomes adjective with の) being raised in the mountains; person raised in the mountains

山行者

see styles
 sankousha / sankosha
    さんこうしゃ
(See ハイカー,登山者) mountain hiker; person engaging in walking activities in the mountains

川流れ

see styles
 kawanagare
    かわながれ
(1) being carried away by a current; (2) drowning in a river; person who drowned in a river; (3) cancellation; standing up; breaking a promise

工具人

see styles
gōng jù rén
    gong1 ju4 ren2
kung chü jen
(neologism c. 2010) (slang) a person used by sb as a means to an end

布勞恩


布劳恩

see styles
bù láo ēn
    bu4 lao2 en1
pu lao en
Browne (person name)

布団蒸

see styles
 futonmushi
    ふとんむし
burying a person under a futon

希望者

see styles
 kibousha / kibosha
    きぼうしゃ
applicant; candidate; person interested in doing something; person wanting to do something; interested party; volunteer

帰国者

see styles
 kikokusha
    きこくしゃ
returnee; homecomer; person who has returned (home) to their country

常識人

see styles
 joushikijin / joshikijin
    じょうしきじん
person of common sense; common sense man

常識家

see styles
 joushikika / joshikika
    じょうしきか
sensible person

幕引き

see styles
 makuhiki
    まくひき
(1) putting an end to; bringing to a close; (2) person who opens and closes the curtains (in a theatre)

年老い

see styles
 toshioi
    としおい
old person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary