Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6396 total results for your Oli search. I have created 64 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ミブナ see styles |
mibuna ミブナ |
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard) |
みぶ菜 see styles |
mibuna みぶな |
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard) |
メタボ see styles |
metabo メタボ |
(1) (abbreviation) (See メタボリックシンドローム) metabolic syndrome; (adjectival noun) (2) (colloquialism) overweight |
やんす see styles |
yansu ヤンス |
(auxiliary verb) (1) (honorific or respectful language) (archaism) (attaches to the ~ます stem) expresses reverence towards the listener; (auxiliary verb) (2) (polite language) (archaism) (attaches to the ~ます stem) expresses politeness towards the listener; (personal name) Jans |
ろう城 see styles |
roujou / rojo ろうじょう |
(noun/participle) (1) holding a castle (during a siege); holing up; (2) confinement (to one's home); staying at home; staying indoors |
ろう絡 see styles |
rouraku / roraku ろうらく |
(noun/participle) inveigling; ensnaring; enticement; cajoling |
一人旅 see styles |
hitoritabi ひとりたび |
travelling alone; solitary journey |
一人言 see styles |
hitorigoto ひとりごと |
soliloquy; monologue; speaking to oneself |
一本化 see styles |
ipponka いっぽんか |
(noun, transitive verb) unification; centralization; integration; drawing things together; working out a common policy; consolidation |
一本杉 see styles |
itsuponsugi いつぽんすぎ |
solitary Japanese cedar; (surname) Itsuponsugi |
一本松 see styles |
ipponmatsu いっぽんまつ |
solitary pine tree; (place-name, surname) Ipponmatsu |
一本槍 see styles |
ipponyari いっぽんやり |
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent; (surname) Ippon'yari |
一枚岩 see styles |
ichimaiiwa / ichimaiwa いちまいいわ |
(1) monolith; large slab of rock; (2) unity (of a group, organization, etc.); unanimity; solidarity; (place-name) Ichimaiiwa |
一胎制 see styles |
yī tāi zhì yi1 tai1 zhi4 i t`ai chih i tai chih |
the one-child policy |
丁寧体 see styles |
teineitai / tenetai ていねいたい |
(See 普通体) polite style; polite Japanese |
丁寧語 see styles |
teineigo / tenego ていねいご |
{ling} polite language (e.g. masu, desu) |
七種語 七种语 see styles |
qī zhǒng yǔ qi1 zhong3 yu3 ch`i chung yü chi chung yü shichishu go |
Buddha's seven modes of discourse: 因語 from present cause to future effect; 果語 from present effect to past cause; 因果語 inherent cause and effect; 喩語 illustrative or figurative; 不應説語 spontaneous or parabolic; 世界流語 ordinary or popular; 如意語 unreserved, or as he really thought, e.g. as when he said that all things have the Buddha-nature. |
三の焦 see styles |
minowata みのわた |
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
三分搗 see styles |
sanbutsuki さんぶつき |
30% polished rice |
三大節 see styles |
sandaisetsu さんだいせつ |
(hist) (See 紀元節,四方拝,天長節) the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927) |
三手楓 see styles |
mitsudekaede; mitsudekaede みつでかえで; ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
三灣鄉 三湾乡 see styles |
sān wān xiāng san1 wan1 xiang1 san wan hsiang |
Sanwan township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
三義鄉 三义乡 see styles |
sān yì xiāng san1 yi4 xiang1 san i hsiang |
Sanyi township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
三連休 see styles |
sanrenkyuu / sanrenkyu さんれんきゅう |
three-day weekend; long weekend; three holidays in a row |
上分別 see styles |
joufunbetsu / jofunbetsu じょうふんべつ |
good idea; wise policy |
下らぬ see styles |
kudaranu くだらぬ |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らない・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らない・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
下らん see styles |
kudaran くだらん |
(can act as adjective) (1) (kana only) (See 下らぬ・1) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (can act as adjective) (2) (kana only) (See 下らぬ・2) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
下酒菜 see styles |
xià jiǔ cài xia4 jiu3 cai4 hsia chiu ts`ai hsia chiu tsai |
dish that goes well with alcoholic drinks; snack eaten with drinks |
不如帰 see styles |
fujoki ふじょき |
(form) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
不定休 see styles |
futeikyuu / futekyu ふていきゅう |
having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays |
不客氣 不客气 see styles |
bù kè qi bu4 ke4 qi5 pu k`o ch`i pu ko chi |
you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt |
不就学 see styles |
fushuugaku / fushugaku ふしゅうがく |
not enrolling for compulsory schooling |
不得策 see styles |
futokusaku ふとくさく |
(noun or adjectival noun) unwise plan; bad policy; inexpediency |
不調法 see styles |
buchouhou / buchoho ぶちょうほう |
(noun or adjectival noun) impoliteness; carelessness; misconduct; clumsiness |
与太者 see styles |
yotamono よたもん |
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster |
且末縣 且末县 see styles |
qiě mò xiàn qie3 mo4 xian4 ch`ieh mo hsien chieh mo hsien |
Cherchen nahiyisi or Qiemo county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
世界人 see styles |
sekaijin せかいじん |
cosmopolitan; world citizen |
中央省 see styles |
zhōng yāng shěng zhong1 yang1 sheng3 chung yang sheng |
Töv Province (Töv Aimag) of Mongolia; Central Province (the name of provinces in various nations) |
中央語 see styles |
chuuougo / chuogo ちゅうおうご |
language used in the political and cultural center of a country |
中心地 see styles |
chuushinchi / chushinchi ちゅうしんち |
center; centre; metropolis |
丸取り see styles |
marudori まるどり |
(noun, transitive verb) monopolizing; monopolising; monopolization; monopolisation |
乙醇酸 see styles |
yǐ chún suān yi3 chun2 suan1 i ch`un suan i chun suan |
glycolic acid C2H4O3 |
九原區 九原区 see styles |
jiǔ yuán qū jiu3 yuan2 qu1 chiu yüan ch`ü chiu yüan chü |
Jiuyuan district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
九面體 九面体 see styles |
jiǔ miàn tǐ jiu3 mian4 ti3 chiu mien t`i chiu mien ti |
enneahedron (solid figure having nine plane faces) See: 九面体 |
乱暴者 see styles |
ranboumono / ranbomono らんぼうもの |
thug; hooligan |
乾拭き see styles |
karabuki からぶき |
(noun/participle) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth |
二人臺 二人台 see styles |
èr rén tái er4 ren2 tai2 erh jen t`ai erh jen tai |
genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia |
二種性 二种性 see styles |
èr zhǒng xìng er4 zhong3 xing4 erh chung hsing nishu shō |
Two kinds of seed-nature, the character of the ālaya seed and its development: (1) (a) 性種子 The original good seed-nature; (b) 習種子 the seed-nature in practice or development. (2) (a) 本性住種性 The immanent abiding original good seed-nature; (b) 習所成種性 the seed productive according to its ground. (3) (a) 聖種性 The seed-nature of the saints, by which they attain nirvana; (b) 愚夫種性 the seed-nature in the foolish and ignorant. |
五原縣 五原县 see styles |
wǔ yuán xiàn wu3 yuan2 xian4 wu yüan hsien |
Wuyuan county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
五味子 see styles |
wǔ wèi zǐ wu3 wei4 zi3 wu wei tzu |
schizandra (Schisandra chinensis); Magnolia vine |
五種性 五种性 see styles |
wǔ zhǒng xìng wu3 zhong3 xing4 wu chung hsing goshu shō |
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺. |
五轉色 五转色 see styles |
wǔ zhuǎn sè wu3 zhuan3 se4 wu chuan se go tenjiki |
The above five developments are given the colors respectively of yellow, red, white, black, and blue (or green), each color being symbolic, e. g. yellow of Vairocana, red of Mañjuśrī, etc. |
五鈍使 五钝使 see styles |
wǔ dùn shǐ wu3 dun4 shi3 wu tun shih go donshi |
pañca-kleśa 五重滯; 五惑 The five dull, unintelligent, or stupid vices or temptations: 貪 desire, 嗔 anger or resentment, 癡 stupidity or foolishness, 慢 arrogance, 疑 doubt. Overcoming these constitutes the pañca-śīla, five virtues, v. 尸羅. Of the ten 十使 or agents the other five are styled 五利 keen, acute, intelligent, as they deal with higher qualities. |
亞洲梨 亚洲梨 see styles |
yà zhōu lí ya4 zhou1 li2 ya chou li |
Asian pear; sand pear (Pyrus pyrifolia) |
交差性 see styles |
kousasei / kosase こうさせい |
intersectionality (social and political identity framework) |
交番所 see styles |
koubansho / kobansho こうばんしょ |
(See 交番・1) police box |
交通課 see styles |
koutsuuka / kotsuka こうつうか |
traffic division (of a police department) |
亮鋥鋥 亮锃锃 see styles |
liàng zèng zèng liang4 zeng4 zeng4 liang tseng tseng |
polished to a shine; shiny; glistening |
人字洞 see styles |
rén zì dòng ren2 zi4 dong4 jen tzu tung |
Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fan2 chang1], Anhui |
仁川市 see styles |
rén chuān shì ren2 chuan1 shi4 jen ch`uan shih jen chuan shih |
Incheon Metropolitan City in Gyeonggi Province 京畿道[Jing1 ji1 dao4], South Korea |
仕切書 see styles |
shikirisho しきりしょ |
consolidated monthly invoice; itemized invoice; itemised invoice; statement of accounts |
代謝物 see styles |
taishabutsu たいしゃぶつ |
(See 代謝物質) metabolite |
伍子胥 see styles |
wǔ zǐ xū wu3 zi3 xu1 wu tzu hsü |
Wu Zixu (-484 BC), powerful politician, famous as destitute refugee begging in the town of Wu |
休み中 see styles |
yasumichuu / yasumichu やすみちゅう |
(adj-no,n) (1) during vacation; during the holidays; during one's break; (can be adjective with の) (2) (usu. as お休み中) (temporarily) closed; on break |
休刊日 see styles |
kyuukanbi / kyukanbi きゅうかんび |
newspaper holiday; day on which newspapers are not published |
休前日 see styles |
kyuuzenjitsu / kyuzenjitsu きゅうぜんじつ |
day before a holiday |
休廃止 see styles |
kyuuhaishi / kyuhaishi きゅうはいし |
(noun/participle) suspension or abolition; suspension or discontinuation |
休暇村 see styles |
kyuukamura / kyukamura きゅうかむら |
national park resort village; holiday village |
休業日 see styles |
kyuugyoubi / kyugyobi きゅうぎょうび |
business holiday |
伯多祿 伯多禄 see styles |
bó duō lù bo2 duo1 lu4 po to lu |
Peter (Catholic transliteration) |
低聚物 see styles |
dī jù wù di1 ju4 wu4 ti chü wu |
oligomer (chemistry) |
住棚節 住棚节 see styles |
zhù péng jié zhu4 peng2 jie2 chu p`eng chieh chu peng chieh |
Sukkot or Succoth, Jewish holiday |
佐科威 see styles |
zuǒ kē wēi zuo3 ke1 wei1 tso k`o wei tso ko wei |
Joko Widodo (1961-), Indonesian politician, president of Indonesia (2014-) |
体よく see styles |
teiyoku / teyoku ていよく |
(adverb) decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully; discreetly |
体良く see styles |
teiyoku / teyoku ていよく |
(adverb) decently; gracefully; plausibly; politely; tactfully; discreetly |
何厚鏵 何厚铧 see styles |
hé hòu huá he2 hou4 hua2 ho hou hua |
He Houhua (1955-), Macau financier and politician, Chief Executive 1999-2009 |
佗住い see styles |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
佗住居 see styles |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
佩洛西 see styles |
pèi luò xī pei4 luo4 xi1 p`ei lo hsi pei lo hsi |
Nancy Pelosi (1940-), US Democrat politician from California, speaker of US House of Representatives 2007-2011 and 2019- |
侘住い see styles |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
保守黨 保守党 see styles |
bǎo shǒu dǎng bao3 shou3 dang3 pao shou tang |
conservative political parties See: 保守党 |
保安課 see styles |
hoanka ほあんか |
safety division (e.g. of the police); security division; public peace department |
保險單 保险单 see styles |
bǎo xiǎn dān bao3 xian3 dan1 pao hsien tan |
insurance policy (document) |
俞文豹 see styles |
yú wén bào yu2 wen2 bao4 yü wen pao |
Yu Wenbao (lived around 1240), prolific Song dynasty poet |
俞正聲 俞正声 see styles |
yú zhèng shēng yu2 zheng4 sheng1 yü cheng sheng |
Yu Zhengsheng (1945-), PRC politician |
修練者 see styles |
shuurensha / shurensha しゅうれんしゃ |
(Catholic) neophyte |
修道会 see styles |
shuudoukai / shudokai しゅうどうかい |
(Catholic) order |
修道女 see styles |
shuudoujo / shudojo しゅうどうじょ |
{Christn} (Catholic) nun; sister |
俯瞰的 see styles |
fukanteki ふかんてき |
(adjectival noun) panoramic (view, perspective, etc.); high-level; comprehensive (manner); holistic; broad |
俾斯麥 俾斯麦 see styles |
bǐ sī mài bi3 si1 mai4 pi ssu mai |
Bismarck (name); Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 |
倶伎羅 see styles |
kukira くきら |
(1) (obscure) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus); (given name) Kukira |
健筆家 see styles |
kenpitsuka けんぴつか |
ready writer; prolific writer; productive writer |
側彎症 see styles |
sokuwanshou / sokuwansho そくわんしょう |
scoliosis |
側湾症 see styles |
sokuwanshou / sokuwansho そくわんしょう |
scoliosis |
偶像化 see styles |
guuzouka / guzoka ぐうぞうか |
(noun, transitive verb) idolization; idolisation |
偶像視 see styles |
guuzoushi / guzoshi ぐうぞうし |
(noun/participle) idolization; idolisation |
傅作義 傅作义 see styles |
fù zuò yì fu4 zuo4 yi4 fu tso i |
Fu Zuoyi (1895-1974), Guomindang general, subsequently PRC top general and politician |
儲氣罐 储气罐 see styles |
chǔ qì guàn chu3 qi4 guan4 ch`u ch`i kuan chu chi kuan |
gas tank (for gas, not gasoline) |
元寶山 元宝山 see styles |
yuán bǎo shān yuan2 bao3 shan1 yüan pao shan |
Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia |
光らす see styles |
hikarasu ひからす |
(transitive verb) to make something bright; to shine; to polish |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.