I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4628 total results for your Mae search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
湯岐前 see styles |
yujimatamae ゆじまたまえ |
(place-name) Yujimatamae |
湯島駅 see styles |
yushimaeki ゆしまえき |
(st) Yushima Station |
湯玉駅 see styles |
yutamaeki ゆたまえき |
(st) Yutama Station |
源八前 see styles |
genhachimae げんはちまえ |
(place-name) Genhachimae |
溝前町 see styles |
mizomaechou / mizomaecho みぞまえちょう |
(place-name) Mizomaechō |
滝の前 see styles |
takinomae たきのまえ |
(place-name) Takinomae |
滝之前 see styles |
takinomae たきのまえ |
(place-name) Takinomae |
滝前山 see styles |
takimaeyama たきまえやま |
(personal name) Takimaeyama |
滝山駅 see styles |
takiyamaeki たきやまえき |
(st) Takiyama Station |
滝床前 see styles |
takitokomae たきとこまえ |
(place-name) Takitokomae |
炭手前 see styles |
sumitemae すみてまえ |
charcoal setting procedure (tea ceremony) |
炭点前 see styles |
sumitemae すみてまえ |
charcoal setting procedure (tea ceremony) |
点て前 see styles |
tatemae たてまえ |
tea ceremony procedures; tea ceremony etiquette |
烏丸駅 see styles |
karasumaeki からすまえき |
(st) Karasuma Station |
烏山駅 see styles |
karasuyamaeki からすやまえき |
(st) Karasuyama Station |
焼島駅 see styles |
yakejimaeki やけじまえき |
(st) Yakejima Station |
熊山駅 see styles |
kumayamaeki くまやまえき |
(st) Kumayama Station |
熊野前 see styles |
kumanomae くまのまえ |
(personal name) Kumanomae |
片寄前 see styles |
katayosemae かたよせまえ |
(place-name) Katayosemae |
片浜駅 see styles |
katahamaeki かたはまえき |
(st) Katahama Station |
牛山駅 see styles |
ushiyamaeki うしやまえき |
(st) Ushiyama Station |
牛島駅 see styles |
ushinoshimaeki うしのしまえき |
(st) Ushinoshima Station |
牛浜駅 see styles |
ushihamaeki うしはまえき |
(st) Ushihama Station |
牧山駅 see styles |
makiyamaeki まきやまえき |
(st) Makiyama Station |
犬山駅 see styles |
inuyamaeki いぬやまえき |
(st) Inuyama Station |
狛江市 see styles |
komaeshi こまえし |
(place-name) Komae (city) |
狛江駅 see styles |
komaeeki こまええき |
(st) Komae Station |
狭山駅 see styles |
sayamaeki さやまえき |
(st) Sayama Station |
狭間駅 see styles |
hazamaeki はざまえき |
(st) Hazama Station |
玉振前 see styles |
tamafurimae たまふりまえ |
(place-name) Tamafurimae |
玉江川 see styles |
tamaegawa たまえがわ |
(place-name) Tamaegawa |
玉江橋 see styles |
tamaebashi たまえばし |
(place-name) Tamaebashi |
玉江浦 see styles |
tamaeura たまえうら |
(place-name) Tamaeura |
玉江町 see styles |
tamaechou / tamaecho たまえちょう |
(place-name) Tamaechō |
玉江駅 see styles |
tamaeeki たまええき |
(st) Tamae Station |
王子前 see styles |
oujimae / ojimae おうじまえ |
(place-name) Oujimae |
珠舞枝 see styles |
tamae たまえ |
(female given name) Tamae |
球場前 see styles |
kyuujoumae / kyujomae きゅうじょうまえ |
(place-name) Kyūjōmae |
甘えび see styles |
amaebi あまえび |
(kana only) northern shrimp (Pandalus borealis); sweet shrimp; northern pink prawn; red shrimp; Maine shrimp |
甘える see styles |
amaeru あまえる |
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on |
甘海老 see styles |
amaebi あまえび |
(kana only) northern shrimp (Pandalus borealis); sweet shrimp; northern pink prawn; red shrimp; Maine shrimp; (personal name) Amaebi |
生山駅 see styles |
shouyamaeki / shoyamaeki しょうやまえき |
(st) Shouyama Station |
生映像 see styles |
namaeizou / namaezo なまえいぞう |
live video; live image |
生江沢 see styles |
namaezawa なまえざわ |
(surname) Namaezawa |
生江田 see styles |
namaeda なまえだ |
(place-name) Namaeda |
生演奏 see styles |
namaensou / namaenso なまえんそう |
live music or performance |
生玉前 see styles |
ikutamamae いくたままえ |
(place-name) Ikutamamae |
生駒駅 see styles |
ikomaeki いこまえき |
(st) Ikoma Station |
田中前 see styles |
tanakamae たなかまえ |
(place-name) Tanakamae |
田代前 see styles |
tashiromae たしろまえ |
(place-name) Tashiromae |
田山駅 see styles |
tayamaeki たやまえき |
(st) Tayama Station |
田島駅 see styles |
tajimaeki たじまえき |
(st) Tajima Station |
田河前 see styles |
takawamae たかわまえ |
(place-name) Takawamae |
田沼駅 see styles |
tanumaeki たぬまえき |
(st) Tanuma Station |
田畑前 see styles |
tabatamae たばたまえ |
(place-name) Tabatamae |
田谷前 see styles |
tayamae たやまえ |
(place-name) Tayamae |
由良前 see styles |
yuramae ゆらまえ |
(place-name) Yuramae |
甲山駅 see styles |
kouyamaeki / koyamaeki こうやまえき |
(st) Kōyama Station |
男名前 see styles |
otokonamae おとこなまえ |
(See 女名前) male name |
男衾駅 see styles |
obusumaeki おぶすまえき |
(st) Obusuma Station |
町屋前 see styles |
machiyamae まちやまえ |
(place-name) Machiyamae |
町田前 see styles |
machitamae まちたまえ |
(place-name) Machitamae |
畑之前 see styles |
hatanomae はたのまえ |
(place-name) Hatanomae |
畑前田 see styles |
hatamaeda はたまえだ |
(place-name) Hatamaeda |
病院前 see styles |
byouinmae / byoinmae びょういんまえ |
(personal name) Byōinmae |
登米恵 see styles |
tomae とまえ |
(female given name) Tomae |
白坂前 see styles |
shirasakamae しらさかまえ |
(place-name) Shirasakamae |
白山前 see styles |
hakusanmae はくさんまえ |
(place-name) Hakusanmae |
白幡前 see styles |
shirahatamae しらはたまえ |
(place-name) Shirahatamae |
白浜駅 see styles |
shirahamaeki しらはまえき |
(st) Shirahama Station |
白鳥前 see styles |
shirotorimae しろとりまえ |
(place-name) Shirotorimae |
百年前 see styles |
hyakunenmae ひゃくねんまえ |
(expression) one hundred years ago; a hundred year previously |
的ノ前 see styles |
matonomae まとのまえ |
(personal name) Matonomae |
目の前 see styles |
menomae めのまえ |
(exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (exp,n) (2) immediate; imminent; around the corner |
相馬駅 see styles |
soumaeki / somaeki そうまえき |
(st) Souma Station |
県道前 see styles |
kendoumae / kendomae けんどうまえ |
(place-name) Kendoumae |
眞栄城 see styles |
maeshiro まえしろ |
(surname) Maeshiro |
眞栄平 see styles |
maehira まえひら |
(surname) Maehira |
眞栄田 see styles |
maeda まえだ |
(surname) Maeda |
眞榮喜 see styles |
maeki まえき |
(surname) Maeki |
眞榮城 see styles |
maeshiro まえしろ |
(surname) Maeshiro |
眞榮平 see styles |
maehira まえひら |
(surname) Maehira |
眞榮田 see styles |
maeda まえだ |
(surname) Maeda |
眞榮里 see styles |
maesato まえさと |
(surname) Maesato |
真ん前 see styles |
manmae まんまえ |
(adj-no,adv) right in front; just opposite; under the nose |
真子鰈 see styles |
makogarei; makokarei; makogarei; makokarei / makogare; makokare; makogare; makokare まこがれい; まこかれい; マコガレイ; マコカレイ |
(kana only) marbled sole (Pleuronectes yokohamae) |
真恵子 see styles |
maeko まえこ |
(female given name) Maeko |
真恵実 see styles |
maemi まえみ |
(female given name) Maemi |
真恵美 see styles |
maemi まえみ |
(female given name) Maemi |
真慧美 see styles |
maemi まえみ |
(personal name) Maemi |
真栄原 see styles |
maehara まえはら |
(place-name, surname) Maehara |
真栄喜 see styles |
maeki まえき |
(surname) Maeki |
真栄城 see styles |
maeshiro まえしろ |
(place-name, surname) Maeshiro |
真栄子 see styles |
maeko まえこ |
(female given name) Maeko |
真栄平 see styles |
maehira まえひら |
(place-name, surname) Maehira |
真栄橋 see styles |
maebashi まえばし |
(place-name) Maebashi |
真栄里 see styles |
maezato まえざと |
(place-name) Maezato |
真榮城 see styles |
maeshiro まえしろ |
(surname) Maeshiro |
真榮里 see styles |
maesato まえさと |
(surname) Maesato |
真江木 see styles |
maegi まえぎ |
(surname) Maegi |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Mae" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.