I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

洩れ

see styles
 more
    もれ
(n,n-suf) (1) leakage; (2) omission; oversight; (pronoun) (3) (slang) I; me

洩密


泄密

see styles
xiè mì
    xie4 mi4
hsieh mi
to leak secrets

洩氣


泄气

see styles
xiè qì
    xie4 qi4
hsieh ch`i
    hsieh chi
to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat

洩洪


泄洪

see styles
xiè hóng
    xie4 hong2
hsieh hung
to release flood water; flood discharge

洩漏


泄漏

see styles
xiè lòu
    xie4 lou4
hsieh lou
(of a liquid or gas) to leak; to divulge; to leak (information)

洪亮

see styles
hóng liàng
    hong2 liang4
hung liang
loud and clear; resonant

活き

see styles
 iki
    いき
(1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); (4) (kana only) stet; leave as-is (proofreading); (prefix) (5) damned

派單


派单

see styles
pài dān
    pai4 dan1
p`ai tan
    pai tan
to hand out leaflets; (of a platform, e.g. Uber, DiDi) to dispatch orders

流出

see styles
liú chū
    liu2 chu1
liu ch`u
    liu chu
 ryuushutsu / ryushutsu
    りゅうしゅつ
to flow out; to disgorge; to effuse
(n,vs,vi) (1) outflow; effluence; efflux; spillage; spill; discharge; haemorrhage; hemorrhage; bleeding (e.g. of ink into paper); (n,vs,vi) (2) outflow (of people, capital, etc.); drain (of gold, talent, etc. from a country); leak (e.g. of personal information)
flow out

流芳

see styles
liú fāng
    liu2 fang1
liu fang
 ryuuhou / ryuho
    りゅうほう
to leave a good reputation
(personal name) Ryūhou

流連


流连

see styles
liú lián
    liu2 lian2
liu lien
 ryuuren / ryuren
    りゅうれん
to loiter (i.e. reluctant to leave); to linger on
(noun/participle) stay on

流離


流离

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ryuuri / ryuri
    りゅうり
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
(n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri

浄い

see styles
 kiyoi
    きよい
(adjective) clear; pure; noble

浄写

see styles
 jousha / josha
    じょうしゃ
(noun, transitive verb) (See 清書) fair copy; clean copy

浄化

see styles
 jouka / joka
    じょうか
(noun, transitive verb) (1) purification; (noun, transitive verb) (2) cleanup (e.g. of politics); purge

浄書

see styles
 jousho / josho
    じょうしょ
(noun, transitive verb) (See 清書) fair copy; clean copy

浄水

see styles
 jousui / josui
    じょうすい
clean water; purified water; (personal name) Jōsui

浄罪

see styles
 jouzai / jozai
    じょうざい
(noun - becomes adjective with の) cleansing of sins

浅学

see styles
 sengaku
    せんがく
(noun - becomes adjective with の) (oft. self-deprecating) shallow knowledge; superficial learning

浅履

see styles
 asagutsu
    あさぐつ
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)

浅沓

see styles
 asagutsu
    あさぐつ
shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)

浅茅

see styles
 asaji
    あさぢ
(often used in literature as an example of a bleak landscape) (See 茅・ちがや) sparsely growing cogon grass; short cogon grass; (surname, female given name) Asaji

浣雪

see styles
huàn xuě
    huan4 xue3
huan hsüeh
to cleanse oneself of false accusations

浮上

see styles
fú shàng
    fu2 shang4
fu shang
 fujou / fujo
    ふじょう
to float up; to rise to the surface; fig. to rise in the world
(n,vs,vi) (1) surfacing; rising to the surface; (n,vs,vi) (2) emerging; leaping into prominence; (n,vs,vi) (3) rising (of rank)

浮詞


浮词

see styles
fú cí
    fu2 ci2
fu tz`u
    fu tzu
florid but insubstantial remarks; misleading way of saying something

海禁

see styles
hǎi jìn
    hai3 jin4
hai chin
 kaikin
    かいきん
prohibition on entering or leaving by sea
(hist) ban on maritime activities during China's Ming and Qing dynasties

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4 pan2 na4])
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

消去

see styles
xiāo qù
    xiao1 qu4
hsiao ch`ü
    hsiao chü
 shoukyo / shokyo
    しょうきょ
to eliminate
(noun, transitive verb) (1) erasure; deletion; elimination; clearing; (noun, transitive verb) (2) {math} elimination (of variables); (noun, transitive verb) (3) {psych} extinction

消釋


消释

see styles
xiāo shì
    xiao1 shi4
hsiao shih
 shōshaku
to dispel (doubts); to clear up (misunderstanding)
To solve and explain.

涼快


凉快

see styles
liáng kuai
    liang2 kuai5
liang k`uai
    liang kuai
pleasantly cool (weather etc); to cool oneself; to cool off; (Tw) (slang) (of clothing) scanty; revealing; (coll.) to stay out of it; to butt out

淋汗

see styles
lín hàn
    lin2 han4
lin han
 rinkan
Dripping sweat; to sprinkle or pour water on the body to cleanse it.

淡麗

see styles
 tanrei / tanre
    たんれい
(noun or adjectival noun) smooth and refreshing (of sake); light with a clean finish

淨業


淨业

see styles
jìng yè
    jing4 ye4
ching yeh
 jōgō
Good karma; also the deeds which lead to birth in the Pure Land.

淨水


净水

see styles
jìng shuǐ
    jing4 shui3
ching shui
 kiyomi
    きよみ
clean water; purified water
(personal name) Kiyomi

淨眼


净眼

see styles
jìng yǎn
    jing4 yan3
ching yen
 jōgen
The clear or pure eyes that behold, with enlightened vision, things not only as they seem but in their reality. Also Vimalanetra, second son of Śubhavyūha in the Lotus Sutra.

淨高


净高

see styles
jìng gāo
    jing4 gao1
ching kao
(architecture) clear height; vertical clearance (from the floor to the lowest hanging object, such as a beam, pipe or ceiling); (coll.) a person's height measured without shoes; actual height

淨髮


淨发

see styles
jìng fǎ
    jing4 fa3
ching fa
 jōhatsu
To cleanse the hair, i.e. shave the head as do the monks.

淫樂


淫乐

see styles
yín lè
    yin2 le4
yin le
vice; degenerate pleasures

淵博


渊博

see styles
yuān bó
    yuan1 bo2
yüan po
erudite; profound; learned; extremely knowledgeable

混淆

see styles
hùn xiáo
    hun4 xiao2
hun hsiao
 konkou / konko
    こんこう
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混矇


混蒙

see styles
hùn mēng
    hun4 meng1
hun meng
to deceive; to mislead

淸揚


淸扬

see styles
qīng yáng
    qing1 yang2
ch`ing yang
    ching yang
 shōyō
Clear and resonant.

淸明

see styles
qīng míng
    qing1 ming2
ch`ing ming
    ching ming
 shōmyō
Clear and bright; the Chinese spring festival on the 19th of the 2nd moon, when honour is paid to departed spirits.

淸涼


淸凉

see styles
qīng liáng
    qing1 liang2
ch`ing liang
    ching liang
 shōryō
淸凉 Clear and cool; clear, pure.

淸淨


淸净

see styles
qīng jìng
    qing1 jing4
ch`ing ching
    ching ching
 shōjō
pariśuddhi; viśuddhi. Pure and clean, free from evil and defilement, perfectly clean.

清い

see styles
 kiyoi
    きよい
(adjective) clear; pure; noble

清か

see styles
 sayaka
    さやか
(adjectival noun) (kana only) clear; fresh; bright; (female given name) Sayaka

清し

see styles
 sumashi
    すまし
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.)

清む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) to clear (e.g. weather); to become transparent

清亮

see styles
qīng liang
    qing1 liang5
ch`ing liang
    ching liang
 seiryou / seryo
    せいりょう
clear
(given name) Seiryō

清倉


清仓

see styles
qīng cāng
    qing1 cang1
ch`ing ts`ang
    ching tsang
 kiyokura
    きよくら
to take an inventory of stock; to clear out one's stock
(surname) Kiyokura

清償


清偿

see styles
qīng cháng
    qing1 chang2
ch`ing ch`ang
    ching chang
to repay a debt in full; to redeem; to clear

清冷

see styles
 seirei / sere
    せいれい
(noun or adjectival noun) clear and cold (water, etc.); (female given name) Seirei

清冽

see styles
 seiretsu / seretsu
    せいれつ
(noun or adjectival noun) cool and clear

清剿

see styles
qīng jiǎo
    qing1 jiao3
ch`ing chiao
    ching chiao
to suppress (insurgents); clean-up operation

清和

see styles
 seiwa / sewa
    せいわ
(1) season when the sky is clear and the air warm (spring); (2) (See 卯月) first ten days of the fourth lunar month; (surname) Seiwa

清嗓

see styles
qīng sǎng
    qing1 sang3
ch`ing sang
    ching sang
to clear one's throat; to hawk

清場


清场

see styles
qīng chǎng
    qing1 chang3
ch`ing ch`ang
    ching chang
to clear (a place); to evacuate

清婉

see styles
qīng wǎn
    qing1 wan3
ch`ing wan
    ching wan
clear and soft (voice)

清寒

see styles
qīng hán
    qing1 han2
ch`ing han
    ching han
poor; underprivileged; (of weather) crisp and clear

清屏

see styles
qīng píng
    qing1 ping2
ch`ing p`ing
    ching ping
(computing) to clear (all items on the display screen)

清掃


清扫

see styles
qīng sǎo
    qing1 sao3
ch`ing sao
    ching sao
 seisou / seso
    せいそう
to tidy up; to mop up; a sweep (against crime)
(noun, transitive verb) cleaning; clean-up; garbage collection; scavenging

清新

see styles
qīng xīn
    qing1 xin1
ch`ing hsin
    ching hsin
 seishin / seshin
    せいしん
fresh and clean
(adj-na,adj-no,n) fresh; new; (place-name) Seishin

清明

see styles
qīng míng
    qing1 ming2
ch`ing ming
    ching ming
 seimei / seme
    せいめい
clear and bright; sober and calm; (of a government or administration) well ordered
(n,adj-na,adj-t) (1) pure and clear; (2) (See 二十四節気) "clear and bright" solar term (approx. April 5); (g,p) Seimei

清晰

see styles
qīng xī
    qing1 xi1
ch`ing hsi
    ching hsi
clear; distinct

清書

see styles
 seisho / sesho
    せいしょ
(noun, transitive verb) fair copy; clean copy

清朗

see styles
qīng lǎng
    qing1 lang3
ch`ing lang
    ching lang
 seirou / sero
    せいろう
clear and bright; unclouded; clear and sonorous (voice); clear and lively (narrative)
(male given name) Seirou

清楚

see styles
qīng chu
    qing1 chu5
ch`ing ch`u
    ching chu
 seiso / seso
    せいそ
clear; distinct; to understand thoroughly; to be clear about
(noun or adjectival noun) neat and clean; tidy; trim

清水

see styles
qīng shuǐ
    qing1 shui3
ch`ing shui
    ching shui
 seizui / sezui
    せいずい
fresh water; drinking water; clear water
(1) spring water; (2) clear (pure) water; (place-name) Seizui

清汁

see styles
 sumashi
    すまし
(abbreviation) clear soup

清泉

see styles
qīng quán
    qing1 quan2
ch`ing ch`üan
    ching chüan
 seisen / sesen
    せいせん
clear spring
(given name) Seisen

清洗

see styles
qīng xǐ
    qing1 xi3
ch`ing hsi
    ching hsi
to wash; to rinse; to clean; (fig.) to purge; to get rid of (corrupt individuals etc)

清流

see styles
qīng liú
    qing1 liu2
ch`ing liu
    ching liu
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
clean flowing water; (fig.) (literary) honorable person, untainted by association with disreputable influences; scholars who (in former times) kept themselves aloof from the corrupting influence of those in power
(See 濁流) clear stream; (place-name, surname) Seiryū

清浄

see styles
 seijou / sejo
    せいじょう
(adj-na,adj-no,n) pure; clean; purity; (surname) Seijō

清湯


清汤

see styles
qīng tāng
    qing1 tang1
ch`ing t`ang
    ching tang
broth; clear soup; consommé

清滌


清涤

see styles
qīng dí
    qing1 di2
ch`ing ti
    ching ti
to rinse; to wash; to clean; to purge; to comb out

清潔


清洁

see styles
qīng jié
    qing1 jie2
ch`ing chieh
    ching chieh
 seiketsu / seketsu
    せいけつ
clean; to clean
(noun or adjectival noun) (1) clean; hygienic; sanitary; (noun or adjectival noun) (2) pure; virtuous; immaculate

清澄

see styles
qīng chéng
    qing1 cheng2
ch`ing ch`eng
    ching cheng
 seichou / secho
    せいちょう
limpid
(noun or adjectival noun) clear; serene; (given name) Seichō

清澈

see styles
qīng chè
    qing1 che4
ch`ing ch`e
    ching che
clear; limpid

清火

see styles
qīng huǒ
    qing1 huo3
ch`ing huo
    ching huo
to clear internal heat (Chinese Medicine)

清熱


清热

see styles
qīng rè
    qing1 re4
ch`ing je
    ching je
to alleviate fever (medicine); to clear internal heat (Chinese medicine)

清理

see styles
qīng lǐ
    qing1 li3
ch`ing li
    ching li
to clear up; to tidy up; to dispose of

清甜

see styles
qīng tián
    qing1 tian2
ch`ing t`ien
    ching tien
(of flavor, voice etc) clear and sweet

清癯

see styles
qīng qú
    qing1 qu2
ch`ing ch`ü
    ching chü
lean; thin; spare

清真

see styles
qīng zhēn
    qing1 zhen1
ch`ing chen
    ching chen
 seima / sema
    せいま
Islamic; Muslim; halal (of food); clean; pure
(personal name) Seima

清秋

see styles
 seishuu / seshu
    せいしゅう
clear fall (weather); clear autumn; (given name) Seishuu

清空

see styles
qīng kōng
    qing1 kong1
ch`ing k`ung
    ching kung
to clear; to empty

清算

see styles
qīng suàn
    qing1 suan4
ch`ing suan
    ching suan
 seisan / sesan
    せいさん
to settle accounts; to clear accounts; to liquidate; to expose and criticize
(noun, transitive verb) (1) (financial) settlement; squaring accounts; clearing debts; (noun, transitive verb) (2) liquidation; (noun, transitive verb) (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)

清脆

see styles
qīng cuì
    qing1 cui4
ch`ing ts`ui
    ching tsui
sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 輕脆|轻脆

清越

see styles
qīng yuè
    qing1 yue4
ch`ing yüeh
    ching yüeh
clear and melodious

清遊

see styles
 seiyuu / seyu
    せいゆう
(n,vs,vi) excursion (for pleasure); trip

清道

see styles
qīng dào
    qing1 dao4
ch`ing tao
    ching tao
 seidou / sedo
    せいどう
to clean the street; to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)
(given name) Seidō

清醒

see styles
qīng xǐng
    qing1 xing3
ch`ing hsing
    ching hsing
clear-headed; sober; awake

清關


清关

see styles
qīng guān
    qing1 guan1
ch`ing kuan
    ching kuan
customs clearance

清除

see styles
qīng chú
    qing1 chu2
ch`ing ch`u
    ching chu
to clear away; to eliminate; to get rid of

清零

see styles
qīng líng
    qing1 ling2
ch`ing ling
    ching ling
to restore something to its initial state; to reset (an odometer etc); to empty (a bank account); to eradicate (a disease); (computing) to clear (memory); to zero (a hard drive)

清音

see styles
qīng yīn
    qing1 yin1
ch`ing yin
    ching yin
 seion / seon
    せいおん
(phonetics) voiceless sound
(1) {ling} (e.g. か, さ, た, は) (See 濁音,半濁音) syllable with an unvoiced consonant (except "p"; in Japanese); syllable written without a dakuten or handakuten; (2) clear sound; (given name) Seion

清麗


清丽

see styles
qīng lì
    qing1 li4
ch`ing li
    ching li
 seira / sera
    せいら
(of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful
(noun or adjectival noun) (1) (form) clean; tidy; pure; untarnished; (2) {shogi} Seirei (one of the eight major professional female titles); (female given name) Seira

減核


减核

see styles
jiǎn hé
    jian3 he2
chien ho
nuclear weapons reduction (abbr. for 裁減核武器|裁减核武器[cai2 jian3 he2 wu3 qi4]); disarmament

渠魁

see styles
qú kuí
    qu2 kui2
ch`ü k`uei
    chü kuei
 kyokai
    きょかい
rebel leader; ringleader; bandit chieftain
ringleader; chief

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary