Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
希莉香 see styles |
kirika きりか |
(female given name) Kirika |
希蘭里 see styles |
kirari きらり |
(female given name) Kirari |
希里乃 see styles |
kirino きりの |
(female given name) Kirino |
希里子 see styles |
kiriko きりこ |
(female given name) Kiriko |
希里恵 see styles |
kirie きりえ |
(personal name) Kirie |
希里愛 see styles |
kiria きりあ |
(female given name) Kiria |
希里枝 see styles |
kirie きりえ |
(personal name) Kirie |
希里歌 see styles |
kirika きりか |
(female given name) Kirika |
希里江 see styles |
kirie きりえ |
(female given name) Kirie |
希里絵 see styles |
kirie きりえ |
(personal name) Kirie |
希里花 see styles |
kirika きりか |
(female given name) Kirika |
希音梨 see styles |
kirari きらり |
(female given name) Kirari |
席入り see styles |
sekiiri / sekiri せきいり |
(n,vs,vi) entering a tea room |
帰来川 see styles |
kiraigawa きらいがわ |
(place-name) Kiraigawa |
常識論 see styles |
joushikiron / joshikiron じょうしきろん |
common-sense expectation; obvious conclusion; conventional wisdom; received opinion |
干切島 see styles |
hikirejima ひきれじま |
(personal name) Hikirejima |
幸福輝 see styles |
koufukuakira / kofukuakira こうふくあきら |
(person) Kōfuku Akira |
座敷牢 see styles |
zashikirou / zashikiro ざしきろう |
(hist) room for confining criminals or lunatics (Edo period) |
建畠暫 see styles |
tatehataakira / tatehatakira たてはたあきら |
(person) Tatehata Akira (1947.8-) |
建畠皙 see styles |
tatehataakira / tatehatakira たてはたあきら |
(person) Tatehata Akira |
引入沢 see styles |
hikiirisawa / hikirisawa ひきいりさわ |
(place-name) Hikiirisawa |
引切る see styles |
hikikiru ひききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to saw off; (2) to interrupt; to suspend; to discontinue |
引摺り see styles |
hikizuri ひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
弦間明 see styles |
genmaakira / genmakira げんまあきら |
(person) Genma Akira (1934.8-) |
形式論 see styles |
keishikiron / keshikiron けいしきろん |
formalism |
後藤晨 see styles |
gotouakira / gotoakira ごとうあきら |
(person) Gotou Akira |
御歴々 see styles |
orekireki おれきれき |
dignitaries; very important persons; VIPs |
御歴歴 see styles |
orekireki おれきれき |
dignitaries; very important persons; VIPs |
徳田章 see styles |
tokudaakira / tokudakira とくだあきら |
(person) Tokuda Akira |
忌嫌う see styles |
imikirau いみきらう |
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe |
快記録 see styles |
kaikiroku かいきろく |
fine record |
悠姫良 see styles |
yukira ゆきら |
(female given name) Yukira |
惘れる see styles |
akireru あきれる |
(v1,vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated |
意識流 意识流 see styles |
yì shí liú yi4 shi2 liu2 i shih liu ishikiru |
stream of consciousness (in literature) stream of consciousness |
愛川晶 see styles |
aikawaakira / aikawakira あいかわあきら |
(person) Aikawa Akira (1957.5.30-) |
愛輝羅 see styles |
akira あきら |
(female given name) Akira |
截り口 see styles |
kirikuchi きりくち |
(1) cut end; section; opening; slit; (2) point of view; (different) perspective; new approach |
截り金 see styles |
kirikane きりかね |
(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds) |
戯論智 戯论智 see styles |
xì lùn zhì xi4 lun4 zhi4 hsi lun chih kiron chi |
conceptual cognition |
戲樂具 戏乐具 see styles |
xì lè jù xi4 le4 ju4 hsi le chü kiraku gu |
playthings |
戸田顕 see styles |
todaakira / todakira とだあきら |
(person) Toda Akira |
才賀明 see styles |
saigaakira / saigakira さいがあきら |
(person) Saiga Akira (1932.8.3-1989.1.3) |
打切り see styles |
uchikiri うちきり |
end; close; finish; truncation; discontinuance |
打切る see styles |
uchikiru うちきる |
(transitive verb) to stop; to abort; to discontinue; to close |
打掛け see styles |
uchikake うちかけ |
women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono |
打撃率 see styles |
dagekiritsu だげきりつ |
batting average |
押切り see styles |
oshikiri おしきり |
(1) straw cutter; short mane; (2) pressing and cutting |
押切る see styles |
oshikiru おしきる |
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut |
押切川 see styles |
oshikirigawa おしきりがわ |
(personal name) Oshikirigawa |
押切帳 see styles |
oshikirichou / oshikiricho おしきりちょう |
notebook with records of monies received |
押切東 see styles |
oshikirihigashi おしきりひがし |
(place-name) Oshikirihigashi |
押切橋 see styles |
oshikiribashi おしきりばし |
(personal name) Oshikiribashi |
押切西 see styles |
oshikirinishi おしきりにし |
(place-name) Oshikirinishi |
押切駅 see styles |
oshikirieki おしきりえき |
(st) Oshikiri Station |
指きり see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
指切り see styles |
yubikiri ゆびきり |
(noun/participle) linking little fingers to confirm a promise |
振切る see styles |
furikiru ふりきる |
(transitive verb) (1) to shake off; to shake free from; (2) to swing completely |
捨棄離 舍弃离 see styles |
shě qì lí she3 qi4 li2 she ch`i li she chi li shakiri |
to abandon |
捩切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
排気量 see styles |
haikiryou / haikiryo はいきりょう |
(engine) displacement |
換気量 see styles |
kankiryou / kankiryo かんきりょう |
(1) {physiol} ventilatory volume; tidal volume; (2) {civeng;archit} ventilation volume; ventilated volume |
擦切り see styles |
surikiri すりきり |
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring) |
擦切る see styles |
surikiru すりきる |
(Godan verb with "ru" ending) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money) |
擬螳螂 see styles |
kamakirimodoki かまきりもどき |
(kana only) mantidfly (any insect of the family Mantispidae) |
攻撃力 see styles |
kougekiryoku / kogekiryoku こうげきりょく |
offensive strength; offensive power; striking power |
斉藤晶 see styles |
saitouakira / saitoakira さいとうあきら |
(person) Saitou Akira (1995.4.19-) |
斎藤明 see styles |
saitouakira / saitoakira さいとうあきら |
(person) Saitou Akira (1933.9-) |
斎藤晶 see styles |
saitouakira / saitoakira さいとうあきら |
(person) Saitou Akira |
斧切沢 see styles |
onokirisawa おのきりさわ |
(place-name) Onokirisawa |
斫石峠 see styles |
kiriishitouge / kirishitoge きりいしとうげ |
(personal name) Kiriishitōge |
斬れ味 see styles |
kireaji きれあじ |
(1) sharpness; cutting ability; (2) quickness (of wit); incisiveness; technical proficiency; skill; (3) peppiness (of a ball) |
斬伏峠 see styles |
kirifusetouge / kirifusetoge きりふせとうげ |
(place-name) Kirifusetōge |
斬刻む see styles |
kirikizamu きりきざむ |
(transitive verb) to hew; to chop up; to mangle; to mince |
斬取り see styles |
kiridori きりどり kiritori きりとり |
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary |
斬合い see styles |
kiriai きりあい |
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting) |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
斬掛る see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
断伐山 see styles |
tachikiriyama たちきりやま |
(place-name) Tachikiriyama |
断切り see styles |
tachikiri たちきり |
cutting apart; something that has been cut apart |
断切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
新井明 see styles |
araiakira あらいあきら |
(person) Arai Akira (1925.4.1-) |
新切川 see styles |
niikirigawa / nikirigawa にいきりがわ |
(place-name) Niikirigawa |
新切戸 see styles |
shinkirito しんきりと |
(place-name) Shinkirito |
新喜来 see styles |
shinkirai しんきらい |
(place-name) Shinkirai |
新川明 see styles |
arakawaakira / arakawakira あらかわあきら |
(person) Arakawa Akira |
新桐生 see styles |
shinkiryuu / shinkiryu しんきりゅう |
(place-name) Shinkiryū |
新石切 see styles |
shinishikiri しんいしきり |
(place-name) Shin'ishikiri |
新記録 see styles |
shinkiroku しんきろく |
new record (in sports, etc.) |
日沖昭 see styles |
hiokiakira ひおきあきら |
(person) Hioki Akira (1942.3-) |
日置流 see styles |
hekiryuu / hekiryu へきりゅう |
(org) Hekiryu school of archery (Muromachi period); (o) Hekiryu school of archery (Muromachi period) |
早坂暁 see styles |
hayasakaakira / hayasakakira はやさかあきら |
(person) Hayasaka Akira (1929.8-) |
明らか see styles |
akiraka あきらか |
(adjectival noun) (1) clear; obvious; evident; plain; definite; (adjectival noun) (2) bright; light |
明木川 see styles |
akiragigawa あきらぎがわ |
(place-name) Akiragigawa |
明木市 see styles |
akiragiichi / akiragichi あきらぎいち |
(place-name) Akiragiichi |
星欄々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
星羅愛 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
春名徹 see styles |
harunaakira / harunakira はるなあきら |
(person) Haruna Akira (1935.12.13-) |
是切り see styles |
koregiri これぎり korekiri これきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
暗記力 see styles |
ankiryoku あんきりょく |
memorization power; ability to remember; (good) memory |
有吉明 see styles |
ariyoshiakira ありよしあきら |
(person) Ariyoshi Akira |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.