Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3914 total results for your Hout search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

怙惡不悛


怙恶不悛

see styles
hù è bù quān
    hu4 e4 bu4 quan1
hu o pu ch`üan
    hu o pu chüan
to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)

情報提供

see styles
 jouhouteikyou / johotekyo
    じょうほうていきょう
provision of information

情報端末

see styles
 jouhoutanmatsu / johotanmatsu
    じょうほうたんまつ
information terminal (esp. smartphone, cellphone); digital assistant

情報統制

see styles
 jouhoutousei / johotose
    じょうほうとうせい
information control

情報転送

see styles
 jouhoutensou / johotenso
    じょうほうてんそう
{comp} information transmission

情報通信

see styles
 jouhoutsuushin / johotsushin
    じょうほうつうしん
(noun - becomes adjective with の) telecommunications

想也沒想


想也没想

see styles
xiǎng yě méi xiǎng
    xiang3 ye3 mei2 xiang3
hsiang yeh mei hsiang
without a second thought

意匠登録

see styles
 ishoutouroku / ishotoroku
    いしょうとうろく
registration of a design

意気昇天

see styles
 ikishouten / ikishoten
    いきしょうてん
(irregular kanji usage) (yoji) in high spirits

意気衝天

see styles
 ikishouten / ikishoten
    いきしょうてん
(yoji) in high spirits

成り行き

see styles
 nariyuki
    なりゆき
(1) outcome; development; course of events; progress; result; (2) (abbreviation) market order; order without limit

成行注文

see styles
 nariyukichuumon / nariyukichumon
    なりゆきちゅうもん
(irregular okurigana usage) (finc) market order; order without limit

我しらず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

我知らず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

戶告人曉


户告人晓

see styles
hù gào rén xiǎo
    hu4 gao4 ren2 xiao3
hu kao jen hsiao
to make known to every household (idiom); to disseminate widely; to shout from the rooftops

戸塚祥太

see styles
 totsukashouta / totsukashota
    とつかしょうた
(person) Totsuka Shouta (1986.11.13-)

手を拱く

see styles
 teokomaneku
    てをこまねく
    teokomanuku
    てをこまぬく
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering)

打ち抜き

see styles
 buchinuki
    ぶちぬき
    uchinuki
    うちぬき
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption; punching (e.g. with a die)

打ち遣る

see styles
 uchiyaru
    うちやる
(transitive verb) (1) (archaism) to send afar; (transitive verb) (2) (archaism) to leave alone; to abandon without care

打っつけ

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打っ付け

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

打っ続け

see styles
 buttsuzuke
    ぶっつづけ
(adverb) (1) (kana only) continuously; throughout; (2) in succession

折り返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

抜き打ち

see styles
 nukiuchi
    ぬきうち
(1) drawing a katana and attacking in the same stroke; (2) doing something suddenly, without warning

抜け参り

see styles
 nukemairi
    ぬけまいり
(noun/participle) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)

抜け参宮

see styles
 nukesanguu / nukesangu
    ぬけさんぐう
(See 抜け参り) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)

押し相撲

see styles
 oshizumou / oshizumo
    おしずもう
{sumo} pushing sumo; classic way of wrestling without using the belt

拍案叫絕


拍案叫绝

see styles
pāi àn jiào jué
    pai1 an4 jiao4 jue2
p`ai an chiao chüeh
    pai an chiao chüeh
lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!; amazing!; great!

招待講演

see styles
 shoutaikouen / shotaikoen
    しょうたいこうえん
invited lecture

拱手相讓


拱手相让

see styles
gǒng shǒu xiāng ràng
    gong3 shou3 xiang1 rang4
kung shou hsiang jang
(idiom) to surrender something without resistance

拱手讓人


拱手让人

see styles
gǒng shǒu ràng rén
    gong3 shou3 rang4 ren2
kung shou jang jen
(idiom) to surrender something without resistance

按兵不動


按兵不动

see styles
àn bīng bù dòng
    an4 bing1 bu4 dong4
an ping pu tung
to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time

捨て殺し

see styles
 sutegoroshi
    すてごろし
(archaism) letting someone die without helping

掃除天下


扫除天下

see styles
sǎo chú tiān xià
    sao3 chu2 tian1 xia4
sao ch`u t`ien hsia
    sao chu tien hsia
(idiom) to re-establish order throughout the empire

掛在嘴上


挂在嘴上

see styles
guà zai zuǐ shang
    gua4 zai5 zui3 shang5
kua tsai tsui shang
to pay lip service to; to keep mentioning (without doing anything); to blather on about something

揚名四海


扬名四海

see styles
yáng míng sì hǎi
    yang2 ming2 si4 hai3
yang ming ssu hai
known throughout the country (idiom); world-famous

揚長而去


扬长而去

see styles
yáng cháng ér qù
    yang2 chang2 er2 qu4
yang ch`ang erh ch`ü
    yang chang erh chü
to swagger off; to walk off (or drive off etc) without a second thought for those left behind

揣摩憶測

see styles
 shimaokusoku
    しまおくそく
(noun/participle) (yoji) conjectures and surmises; speculation; giving one's imagination full play without any ground

揣摩臆測

see styles
 shimaokusoku
    しまおくそく
(noun/participle) (yoji) conjectures and surmises; speculation; giving one's imagination full play without any ground

搖旗吶喊


摇旗呐喊

see styles
yáo qí nà hǎn
    yao2 qi2 na4 han3
yao ch`i na han
    yao chi na han
to wave flags and shout battle cries (idiom); to egg sb on; to give support to

摘み食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

撮み食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

擅離職守


擅离职守

see styles
shàn lí zhí shǒu
    shan4 li2 zhi2 shou3
shan li chih shou
to abscond; to be absent without leave

擦れ違い

see styles
 surechigai
    すれちがい
passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes

放蕩三昧

see styles
 houtouzanmai / hotozanmai
    ほうとうざんまい
(yoji) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation

放蕩息子

see styles
 houtoumusuko / hotomusuko
    ほうとうむすこ
(yoji) good-for-nothing son; profligate son

放蕩無頼

see styles
 houtouburai / hotoburai
    ほうとうぶらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life

放蕩生活

see styles
 houtouseikatsu / hotosekatsu
    ほうとうせいかつ
fast living; dissipated life; riotous life

政治決着

see styles
 seijikecchaku / sejikecchaku
    せいじけっちゃく
political settlement; settling (a dispute) politically (without resorting to force)

教えて君

see styles
 oshietekun
    おしえてくん
(slang) someone who asks others for answers without first researching by himself

文字読み

see styles
 mojiyomi
    もじよみ
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters

文章単位

see styles
 bunshoutani / bunshotani
    ぶんしょうたんい
{comp} text unit

斉藤祥太

see styles
 saitoushouta / saitoshota
    さいとうしょうた
(person) Saitou Shouta

斎藤祥太

see styles
 saitoushouta / saitoshota
    さいとうしょうた
(person) Saitou Shouta (1985.11.18-)

斬り捨て

see styles
 kirisute
    きりすて
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation

断章取義

see styles
 danshoushugi / danshoshugi
    だんしょうしゅぎ
(yoji) interpreting (and using) a passage without regard to its context

斷子絕孫


断子绝孙

see styles
duàn zǐ jué sūn
    duan4 zi3 jue2 sun1
tuan tzu chüeh sun
to die without progeny; (offensive) may you die childless; may you be the last of your family line

方便殺生


方便杀生

see styles
fāng biàn shā shēng
    fang1 bian4 sha1 sheng1
fang pien sha sheng
 hōben sesshō
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations.

方程式系

see styles
 houteishikikei / hoteshikike
    ほうていしきけい
{math} system of equations

旁若無人


旁若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others

日本全国

see styles
 nihonzenkoku
    にほんぜんこく
all over Japan; throughout Japan

旭日昇天

see styles
 kyokujitsushouten / kyokujitsushoten
    きょくじつしょうてん
(adj-no,n) (yoji) full of vigor and vitality (like the rising sun); in the ascendant

明度無極


明度无极

see styles
míng dù wú jí
    ming2 du4 wu2 ji2
ming tu wu chi
 myōdo mugoku
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used.

明正天皇

see styles
 meishoutennou / meshotenno
    めいしょうてんのう
(person) Empress Meishou; Meishou Tenno (1623-1696 CE, reigning: 1629-1643 CE)

明目張膽


明目张胆

see styles
míng mù zhāng dǎn
    ming2 mu4 zhang1 dan3
ming mu chang tan
openly and without fear; brazenly

暇もなく

see styles
 itomamonaku
    いとまもなく
(expression) without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something)

暇も無く

see styles
 itomamonaku
    いとまもなく
(expression) without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something)

暗中摸索

see styles
 anchuumosaku / anchumosaku
    あんちゅうもさく
(noun/participle) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues

暗中模索

see styles
 anchuumosaku / anchumosaku
    あんちゅうもさく
(noun/participle) (yoji) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues

暗無天日


暗无天日

see styles
àn wú tiān rì
    an4 wu2 tian1 ri4
an wu t`ien jih
    an wu tien jih
all black, no daylight (idiom); a world without justice

有口無心


有口无心

see styles
yǒu kǒu wú xīn
    you3 kou3 wu2 xin1
yu k`ou wu hsin
    yu kou wu hsin
to speak harshly but without any bad intent (idiom)

有嘴無心


有嘴无心

see styles
yǒu zuǐ wú xīn
    you3 zui3 wu2 xin1
yu tsui wu hsin
to talk without any intention of acting on it; empty prattle

有增無已


有增无已

see styles
yǒu zēng wú yǐ
    you3 zeng1 wu2 yi3
yu tseng wu i
constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions

有增無減


有增无减

see styles
yǒu zēng wú jiǎn
    you3 zeng1 wu2 jian3
yu tseng wu chien
to increase without letup; to get worse and worse (idiom)

有害無利


有害无利

see styles
yǒu hài wú lì
    you3 hai4 wu2 li4
yu hai wu li
harmful and without benefit (idiom); more harm than good

有害無益


有害无益

see styles
yǒu hài wú yì
    you3 hai4 wu2 yi4
yu hai wu i
 yuugaimueki / yugaimueki
    ゆうがいむえき
harmful and without benefit (idiom); more harm than good
(yoji) more harm than good; harmful and of no use

有征無戰


有征无战

see styles
yǒu zhēng wú zhàn
    you3 zheng1 wu2 zhan4
yu cheng wu chan
to win without a fight (idiom)

有氣無力


有气无力

see styles
yǒu qì wú lì
    you3 qi4 wu2 li4
yu ch`i wu li
    yu chi wu li
weakly and without strength (idiom); dispirited

有頂天外

see styles
 uchoutengai / uchotengai
    うちょうてんがい
(yoji) beside oneself with joy; in raptures; in an ecstasy of delight

有驚無險


有惊无险

see styles
yǒu jīng wú xiǎn
    you3 jing1 wu2 xian3
yu ching wu hsien
to be more scared than hurt (idiom); to get through a daunting experience without mishap

有髪俗体

see styles
 uhatsuzokutai
    うはつぞくたい
(a Buddhist monk or priest or nun) without head shaven and not wearing religious garb

望文生義


望文生义

see styles
wàng wén shēng yì
    wang4 wen2 sheng1 yi4
wang wen sheng i
lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning; a far-fetched interpretation

朝三暮四

see styles
zhāo sān mù sì
    zhao1 san1 mu4 si4
chao san mu ssu
 chousanboshi / chosanboshi
    ちょうさんぼし
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
(yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another

木村正太

see styles
 kimurashouta / kimurashota
    きむらしょうた
(person) Kimura Shouta (1986.5.24-)

木村祥刀

see styles
 kimurashoutou / kimurashoto
    きむらしょうとう
(m,h) Kimura Shoutou

未卜先知

see styles
wèi bǔ xiān zhī
    wei4 bu3 xian1 zhi1
wei pu hsien chih
(idiom) to foresee the future (without divination); to know beforehand through uncanny insight

本人訴訟

see styles
 honninsoshou / honninsosho
    ほんにんそしょう
lawsuit undertaken without legal representation; pro se lawsuit

本島町泊

see styles
 honjimachoutomari / honjimachotomari
    ほんじまちょうとまり
(place-name) Honjimachōtomari

本有修生

see styles
běn yǒu xiū shēng
    ben3 you3 xiu1 sheng1
pen yu hsiu sheng
 hon'u shushō
The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也.

本醸造酒

see styles
 honjouzoushu / honjozoshu
    ほんじょうぞうしゅ
(See 本醸造・ほんじょうぞう) sake brewed without addition of saccharides and no more than 120 litres of seed alcohol per tonne

束手就擒

see styles
shù shǒu jiù qín
    shu4 shou3 jiu4 qin2
shu shou chiu ch`in
    shu shou chiu chin
lit. to submit to having one's hands tied and being taken prisoner (idiom); fig. to surrender without a fight

杳如黃鶴


杳如黄鹤

see styles
yǎo rú huáng hè
    yao3 ru2 huang2 he4
yao ju huang ho
to be gone forever (idiom); to disappear without a trace

杳無人跡


杳无人迹

see styles
yǎo wú rén jì
    yao3 wu2 ren2 ji4
yao wu jen chi
(idiom) without trace of human presence; uninhabited; deserted

松橋章太

see styles
 matsuhashishouta / matsuhashishota
    まつはししょうた
(person) Matsuhashi Shouta (1982.8.3-)

松田翔太

see styles
 matsudashouta / matsudashota
    まつだしょうた
(person) Matsuda Shouta (1985.9.10-)

柳瀬省太

see styles
 yanaseshouta / yanaseshota
    やなせしょうた
(person) Yanase Shouta

格殺勿論


格杀勿论

see styles
gé shā wù lùn
    ge2 sha1 wu4 lun4
ko sha wu lun
(idiom) to kill on sight (without fear of prosecution)

森川方達

see styles
 morikawahoutatsu / morikawahotatsu
    もりかわほうたつ
(person) Morikawa Houtatsu

森川正太

see styles
 morikawashouta / morikawashota
    もりかわしょうた
(person) Morikawa Shouta (1953.6.25-)

極まって

see styles
 kimatte
    きまって
(expression) always; without fail; invariably; usually; regularly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Hout" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary