Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
wǎng
    wang3
wang
 nobori
    のぼり
to go (in a direction); to; towards; (of a train) bound for; past; previous
(personal name) Nobori
To go; gone, past; to be going to, future.

see styles
zhēng
    zheng1
cheng
 yaku
    やく
journey; trip; expedition; to go on long campaign; to attack
(kana only) ladder (in go); (personal name) Yaku

see styles
xùn
    xun4
hsün
 tonau
    となう
to give in to; to be swayed by (personal considerations etc); Taiwan pr. [xun2]; to follow; to expose publicly; variant of 侚[xun4]; variant of 殉[xun4]
(given name) Tonau

see styles
huái
    huai2
huai
used in 徘徊[pai2huai2]

see styles

    tu2
t`u
    tu
 toumei / tome
    とうめい
disciple; apprentice; believer; on foot; bare; empty; to no avail; only; prison sentence
party; set; gang; company; person; (personal name) Toumei
On foot; a follower, disciple; in vain; banishment.

see styles
dei
    dei3
tei
 toku
    とく
to have to; must; ought to; to need to
(noun or adjectival noun) (1) (also written as 徳) profit; advantage; benefit; gain; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} rebirth in paradise, entering nirvana; (surname) Toku
prāp; prāpta. To get, obtain, attain to; got, obtained, etc.

see styles
pái
    pai2
p`ai
    pai
used in 徘徊[pai2huai2]


see styles
cóng
    cong2
ts`ung
    tsung
 jū
from; through; via; (bound form) to follow; (bound form) to obey; (bound form) to engage in (an activity); (used before a negative) ever; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) retainer; attendant; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate; (bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor
To follow, agree with, obey; from; followers, secondary.


see styles
lái
    lai2
lai
 rai
    らい
used in 招徠|招徕[zhao1 lai2]
(given name) Rai


see styles
biàn
    bian4
pien
 hen
variant of 遍[bian4]
sarvatraga. On every side, ambit, everywhere, universal, pervade, all, the whole.

see styles
huáng
    huang2
huang
used in 彷徨[pang2huang2]

see styles
wēi
    wei1
wei
 honoka
    ほのか
tiny; miniature; slightly; profound; abtruse; to decline; one millionth part of; micro-; Taiwan pr. [wei2]
(noun or adjectival noun) (1) minuteness; (numeric) (2) one millionth; (female given name) Honoka
sūkṣma. Minute, small, slight; abstruse, subtle; disguised; not; used in the sense of a molecule seven times larger than 極微 an atom; translit. vi, bi.


see styles
zhǐ
    zhi3
chih
 chō
4th note in the ancient Chinese pentatonic scale 五音[wu3yin1], corresponding to sol
a sign

see styles
tǎn
    tan3
t`an
    tan
used in 忐忑[tan3te4]

see styles

    te4
t`e
    te
used in 忐忑[tan3te4]

see styles
zhì
    zhi4
chih
 yuki
    ゆき
aspiration; ambition; the will
(1) will; resolution; intention; ambition; aim; goal; (2) kindness; goodwill; kind offer; (3) gift (as a token of gratitude); (female given name) Yuki
Will, resolve, 志意; 心志; also data, records.

see styles
niǔ
    niu3
niu
used in 忸怩[niu3ni2]

see styles
zhèng
    zheng4
cheng
(dialect) to stare blankly; to be in a daze; Taiwan pr. [leng4]

see styles

    si1
ssu
 shiyou / shiyo
    しよう
to think; to consider
(given name) Shiyou
cint- 指底. Think, thought; turn the attention to; intp. by 心所法 mental action or contents, mentality, intellection.

see styles

    ji2
chi
 kyuu / kyu
    きゅう
urgent; pressing; rapid; hurried; worried; to make (sb) anxious
(adjectival noun) (1) sudden; abrupt; unexpected; (adjectival noun) (2) urgent; pressing; (adjectival noun) (3) steep; sharp; precipitous; (adjectival noun) (4) rapid; swift; fast; (5) emergency; crisis; danger; (6) urgency; hurrying; haste; (7) (See 序破急) (in gagaku or noh) end of a song
Haste, urgency; promptly.

see styles
pēng
    peng1
p`eng
    peng
(onom.) the thumping of one's heart

see styles
xìng
    xing4
hsing
 shou / sho
    しょう
nature; character; property; quality; attribute; sexuality; sex; gender; suffix forming adjective from verb; suffix forming noun from adjective, corresponding to -ness or -ity; essence; CL:個|个[ge4]
(archaism) disposition; nature; character; (surname) Shou
svabhāva, prakṛti, pradhāna. The nature intp. as embodied, causative, unchanging; also as independent or self-dependent; fundamental nature behind the manifestation or expression. Also, the Buddha-nature immanent in all beings, the Buddha heart or mind.

see styles

    ni2
ni
used in 忸怩[niu3ni2]

see styles

    xi1
hsi
obscure variant of 悉[xi1]; Achyranthes bidentata, a root used in Chinese medicine, equivalent to 牛膝[niu2 xi1]

see styles
nín
    nin2
nin
 in
old variant of 您[nin2]
in this way


see styles
héng
    heng2
heng
 hisashi
    ひさし
permanent; constant; fixed; usual; ordinary; rule (old); one of the 64 hexagrams of the Book of Changes (䷟)
(personal name) Hisashi
always

see styles
huǎng
    huang3
huang
 kou / ko
    こう
(bound form) in a hazy state of mind; (bound form) to snap out of that state; used in 恍如[huang3ru2] and 恍若[huang3ruo4]
(given name) Kō
dim

see styles
huì
    hui4
hui
 meguru
    めぐる
Japanese variant of 惠[hui4]
(1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Meguru

see styles
yǒng
    yong3
yung
used in 慫恿|怂恿[song3yong3]

see styles

    xi1
hsi
 tsugutoshi
    つぐとし
in all cases; know
everything; (personal name) Tsugutoshi
Investigate thoroughly; fully, minutely; all; translit. si, sa, s, sr.

see styles

    ti4
t`i
    ti
respect, regard; to stand in awe of, to be alarmed

see styles
yōu
    you1
yu
 yutaka
    ゆたか
long or drawn out; remote in time or space; leisurely; to swing; pensive; worried
(adj-nari) (1) (archaism) quiet; calm; leisurely; composed; (adj-nari) (2) (archaism) distant; far-off; boundless; endless; eternal; (personal name) Yutaka

see styles

    li4
li
used in 憐悧|怜悧[lian2li4]

see styles
bēi
    bei1
pei
 hi
    ひ
sad; sadness; sorrow; grief
{Buddh} karuna (compassion)
karuṇā; kṛpā. Sympathy, pity for another in distress and the desire to help him, sad.

see styles
wǎn
    wan3
wan
to sigh in regret or pity; Taiwan pr. [wan4]

see styles

    hu1
hu
 kotsu
used in 恍惚[huang3hu1]
dimly

see styles
wéi
    wei2
wei
 yui
    ゆい
-ism; only
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly; (female given name) Yui
To reflect on; but, only; verbal particle; of. 唯.

see styles
huì
    hui4
hui
 megumu
    めぐむ
(bound form) act of kindness (from a superior); (honorific prefix) kind (as in 惠顧|惠顾[hui4 gu4])
(female given name) Megumu
Kind, gracious, forbearing, accordant.

see styles
xiǎng
    xiang3
hsiang
 nozomu
    のぞむ
to think (about); to think of; to devise; to think (that); to believe (that); to desire; to want (to); to miss (feel wistful about the absence of)
(1) conception; idea; thought; (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception); (given name) Nozomu
To think, meditate, reflect, expect; a function of mind.

see styles

    yu4

 masaru
    まさる
the more...(the more...); to recover; to heal; better
(adverb) (archaism) more and more; increasingly; (adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time; (given name) Masaru
to heal

see styles
gǎn
    gan3
kan
 kan
    かん
to feel; to move; to touch; to affect; feeling; emotion; (suffix) sense of ~
(n,n-suf) (1) feeling; sensation; emotion; admiration; impression; (2) (abbreviation) {ling} (part of speech tag used in dictionaries) (See 感動詞) interjection; (given name) Kan
To influence, move.

see styles
kuì
    kui4
k`uei
    kuei
 gi
ashamed
Ashamed, intp. as ashamed for the misdeeds of others. v. 慚.


see styles
yīn
    yin1
yin
 in
solicitous
Anxious.


see styles
sǒng
    song3
sung
used in 慫恿|怂恿[song3yong3]; (literary) terrified

see styles
kāng
    kang1
k`ang
    kang
used in 慷慨[kang1kai3]

see styles
biē
    bie1
pieh
to choke; to stifle; to restrain; to hold back; to hold in (urine); to hold (one's breath)


see styles
píng
    ping2
p`ing
    ping
 hyō
to lean against; to rely on; on the basis of; no matter (how, what etc); proof
to rely on

see styles
qiáo
    qiao2
ch`iao
    chiao
used in 憔悴[qiao2cui4]

see styles
chōng
    chong1
ch`ung
    chung
 shou / sho
    しょう
used in 憧憬[chong1jing3]; used in 憧憧[chong1chong1]
(personal name) Shou


𢙐

see styles
náo
    nao2
nao
used in 懊憹|懊𢙐[ao4nao2]


see styles
chóu
    chou2
ch`ou
    chou
used in 懤懤|㤽㤽[chou2 chou2]


see styles
yān
    yan1
yen
used in 懨懨|恹恹[yan1yan1]


怀

see styles
huái
    huai2
huai
 kai
    ふところ
bosom; heart; mind; to think of; to harbor in one's mind; to conceive (a child)
(out-dated kanji) (1) bosom; bust; (2) (breast) pocket; purse; handbag
To carry in the bosom, mind, or heart; to embrace, cherish; the bosom.


see styles
xuán
    xuan2
hsüan
 kakeru
    かける
to hang or suspend; to worry; public announcement; unresolved; baseless; without foundation
(suf,adj-no) (1) -clad; (2) (kana only) in the midst of; (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); (4) times (i.e. multiplied by); (5) able-to-seat (of a chair, etc.); (1) (abbreviation) credit; (2) money owed on an account; bill; (3) (abbreviation) (kana only) hot noodles in broth; (n,n-suf) (4) proportion (of wholesale price, as tenths of list price); (suffix) (5) in the midst of; (6) rest; rack; hanger; (personal name) Kakeru
Suspend, hang.


see styles
chàn
    chan4
ch`an
    chan
 sen
(bound form) to feel remorse; (bound form) scripture read to atone for sb's sins (from Sanskrit "ksama")
kṣamayati, "to ask pardon"; to seek forgiveness, patience or indulgence, kṣamā meaning patience, forbearance, tr. as 悔過 repentance, or regret or error; also as confession. It especially refers to the regular confessional service for monks and for nuns.

see styles
nǎn
    nan3
nan
stand in awe

see styles
jué
    jue2
chüeh
to fear; to be in awe; sudden glance

see styles

    wu4
wu
 bo
    ぼ
fifth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; fifth in order; letter "E" or Roman "V" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; penta
5th in rank; fifth sign of the Chinese calendar; (place-name) Bo
wu, mou; nourishing; the fifth of the ten 'stems'.

see styles

    xu1
hsü
 mamoru
    まもる
11th earthly branch: 7-9 p.m., 9th solar month (8th October-6th November), year of the Dog; ancient Chinese compass point: 300°
(1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 戌の刻) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm); (3) (obsolete) west-northwest; (4) (obsolete) ninth month of the lunar calendar; (given name) Mamoru
The hour from 7-9 p. m.; translit. śū, śu.

see styles
róng
    rong2
jung
 munemori
    むねもり
generic term for weapons (old); army (matters); military affairs
Ebisu; god of fishing and commerce; (1) (archaism) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian; (personal name) Munemori

see styles

    wo3
wo
 ga
    が
I; me; my
(1) {Buddh} obstinacy; (2) atman; the self; the ego
I, my, mine; the ego, the master of the body, compared to the ruler of a country. Composed of the five skandhas and hence not a permanent entity. It is used for ātman, the self, personality. Buddhism takes as a fundamental dogma 無我, i.e. no 常我, no permanent ego, only recognizing a temporal or functional ego. The erroneous idea of a permanent self continued in reincarnation is the source of all illusion. But the Nirvana Sutra definitely asserts a permanent ego in the transcendental world, above the range of reincarnation; and the trend of Mahāyāna supports such permanence; v. 常我樂淨.

see styles
jiè
    jie4
chieh
 kai; ingoto(ok)
    かい; いんごと(ok)
to guard against; to exhort; to admonish or warn; to give up or stop doing something; Buddhist monastic discipline; ring (for a finger)
(1) (かい only) {Buddh} admonition; commandment; (2) sila (precept)
śīla, 尸羅. Precept, command, prohibition, discipline, rule; morality. It is applied to the five, eight, ten, 250, and other commandments. The five are: (1) not to kill; (2 ) not to steal; (3) not to commit adultery; (4) not to speak falsely; (5) not to drink wine. These are the commands for lay disciples; those who observe them will be reborn in the human realm. The Sarvāstivādins did not sanction the observance of a limited selection from them as did the 成實宗 Satyasiddhi school. Each of the five precepts has five guardian spirits, in all twenty-five, 五戒二十五神. The eight for lay disciples are the above five together with Nos. 7, 8, and 9 of the following; the ten commands for the ordained, monks and nuns, are the above five with the following: (6) not to use adornments of flowers, nor perfumes; (7) not to perform as an actor, juggler, acrobat, or go to watch and hear them; (8) not to sit on elevated, broad, and large divans (or beds); (9) not to eat except in regulation hours; (10) not to possess money, gold or silver, or precious things. The 具足戒full commands for a monk number 250, those for a nun are 348, commonly called 500. Śīla is also the first of the 五分法身, i.e. a condition above all moral error. The Sutra of Brahma's Net has the following after the first five: (6) not to speak of the sins of those in orders; (7) not to vaunt self and depreciate others; (8) not to be avaricious; (9) not to be angry; (10) not to slander the triratna.


see styles
jiǎn
    jian3
chien
carry to the utmost; to cut

see styles
fáng
    fang2
fang
 bou / bo
    ぼう
house; room; CL:間|间[jian1]; branch of an extended family; classifier for family members (or concubines)
(1) chamber; room; cell (prison); atrium; (2) (See 坊・2) home of a monk; monk; (3) {astron} (See 二十八宿,蒼竜・そうりょう・3) Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Bou
House, room. The rooms for monks and nuns in a monastery or nunnery.

see styles
suǒ
    suo3
so
 tondokoro
    とんどころ
actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive; CL:個|个[ge4]
(suf,ctr) counter for places; (personal name) Tondokoro
A place; where, what, that which, he (etc. ) who.

see styles
shǒu
    shou3
shou
 tezaki
    てざき
hand; (formal) to hold; person engaged in certain types of work; person skilled in certain types of work; personal(ly); convenient; classifier for skill; CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1]
(1) (occ. pronounced た when a prefix) (See お手・おて・1) hand; arm; (2) (colloquialism) (See お手・おて・3) forepaw; foreleg; (3) handle; (4) hand; worker; help; (5) trouble; care; effort; (6) means; way; trick; move; technique; workmanship; (7) hand; handwriting; (8) kind; type; sort; (9) (See 手に入る) one's hands; one's possession; (10) (See 手に余る) ability to cope; (11) hand (of cards); (12) (See 山の手・1) direction; (n,n-suf,ctr) (13) move (in go, shogi, etc.); (surname) Tezaki
pāṇī; hasta; kara; hand, arm.

see styles
shǒu
    shou3
shou
"hand" radical in Chinese characters (Kangxi radical 64), occurring in 提, 把, 打 etc

see styles
zhá
    zha2
cha
used in 掙扎|挣扎[zheng1zha2]

see styles
tuō
    tuo1
t`o
    to
 taku
to hold up in one's hand; to support with one's palm; something serving as a support: a prop, a rest (e.g. arm rest); (bound form) a shill; to ask; to beg; to entrust (variant of 託|托[tuo1]); torr (unit of pressure)
To carry on the palm, entrust to.

see styles
qiān
    qian1
ch`ien
    chien
short slender pointed piece of metal, bamboo etc; skewer; prod used to extract samples from sacks of grain etc; (dialect) to stick in; to bolt (a door); to arrange (flowers in a vase); to graft (tree); to pedicure; to peel (an apple etc)

see styles

    fu2
fu
 mamoru
    まもる
to support with the hand; to help sb up; to support oneself by holding onto something; to help
(given name) Mamoru
Aid, support, uphold.

see styles

    pi1
p`i
    pi
 hi
to ascertain; to act on; to criticize; to pass on; classifier for batches, lots, military flights; tier (for the ranking of universities and colleges)
An order of a court, rescript; a contract, lease; to comment, criticize.

see styles

    yi4
i
 somo
    そも
to restrain; to restrict; to keep down; or
(conjunction) (kana only) (dated) (used when bringing up something already mentioned) (See そもそも・2) after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?")
Curb, repress; or.

see styles
póu
    pou2
p`ou
    pou
 nado
    など
take up in both hands
(particle) (1) (kana only) et cetera; etc.; and the like; and so forth; (2) (kana only) or something; (3) (kana only) the likes of

see styles
tóu
    tou2
t`ou
    tou
 tou / to
    とう
to throw (something in a specific direction: ball, javelin, grenade etc); to cast (a ballot); to cast (a glance, a shadow etc); to put in (money for investment, a coin to operate a slot machine); to send (a letter, a manuscript etc); to throw oneself into (a river, a well etc to commit suicide); to go to; to seek refuge; to place oneself into the hands of; (coll.) to rinse (clothes) in water
(1) {baseb} pitching ability; (counter) (2) {sports} counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.); (counter) (3) {fish} counter for casts (of a line)
To cast, throw into, surrender, tender.

see styles
dǒu
    dou3
tou
 to
to tremble; to shake out; to reveal; to make it in the world
To shake.

see styles
zhé
    zhe2
che
 sagari
    さがり
to break; to fracture; to snap; to suffer loss; to bend; to twist; to turn; to change direction; convinced; to convert into (currency); discount; rebate; tenth (in price); classifier for theatrical scenes; to fold; accounts book
(1) opportunity; chance; occasion; time; (n,ctr) (2) fold; pleat; crease; (3) small food box (wooden or cardboard); (personal name) Sagari
Tear open, break down.; To snap, break; decide; compound; fold.

see styles

    pi1
p`i
    pi
 hiraki
    ひらき
to drape over one's shoulders; to open; to unroll; to split open; to spread out
(place-name) Hiraki
To spread open, unroll, thrown on (as a cloak). 披 is to wear the garment over both shoulders; 袒 is to throw it over one shoulder.

see styles
bào
    bao4
pao
 kakae
    かかえ
to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish; (coll.) (of clothes) to fit nicely
(surname) Kakae
Embrace, enfold, cherish.

see styles

    ya1
ya
 osae
    おさえ
to mortgage; to pawn; to detain in custody; to escort and protect; (literary) to sign
(surname) Osae

see styles
chōu
    chou1
ch`ou
    chou
 chū
to draw out; to pull out from in between; to remove part of the whole; (of certain plants) to sprout or bud; to whip or thrash
Draw, withdraw, pull out.

see styles
zhǎ
    zha3
cha
span (unit of length based on the width of the expanded human hand); to span (measure with one's hand)

see styles
niān
    nian1
nien
 nen
to nip; to grasp with the fingers; to fiddle with; Taiwan pr. [nian2]
To take in the fingers, pluck, pinch.

see styles

    la4
la
 raan / ran
    らーん
used in 拉拉蛄[la4la4gu3]; variant of 落[la4]
(female given name) Ra-n

see styles
bàn
    ban4
pan
to mix; to mix in; to toss (a salad)

see styles
līn
    lin1
lin
to lift up; to carry in one's hand; Taiwan pr. [ling1]

see styles
tuò
    tuo4
t`o
    to
 hiromu
    ひろむ
to expand; to push something with the hand; to develop; to open up
(female given name) Hiromu
Carry (on the palm), entrust to, pretext, extend.

see styles
tuō
    tuo1
t`o
    to
 ta
to drag; to tow; to trail; to hang down; to mop (the floor); to delay; to drag on
Tow, tug; delay; implicate.

see styles
bài
    bai4
pai
 hai
    はい
to bow to; to pay one's respects; (bound form) to extend greetings (on a specific occasion); to make a courtesy call; (bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony; to acknowledge sb as one's (master, godfather etc); (used before some verbs to indicate politeness)
(personal name) Hai
Pay respect (with the hands), worship: the forms of bowing and heeling are meticulously regulated.

see styles
bài
    bai4
pai
 haizaki
    はいざき
Japanese variant of 拜[bai4]
(1) bowing one's head (in respect or worship); worship; (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) (after one's own name at the end of a letter) respectfully yours; (surname) Haizaki

see styles
kuò
    kuo4
k`uo
    kuo
 kukuru
    くくる
(bound form) to tie up; to tighten up; (bound form) to include; to comprise; to put (text) in brackets; Taiwan pr. [gua1]
(female given name) Kukuru

see styles
gǒng
    gong3
kung
to cup one's hands in salute; to surround; to arch; to dig earth with the snout; arched

see styles
pīn
    pin1
p`in
    pin
to piece together; to join together; to stake all; adventurous; at the risk of one's life; to spell

see styles

    na2
na
to hold; to seize; to catch; to apprehend; to take; (used in the same way as 把[ba3]: to mark the following noun as a direct object)

see styles
chí
    chi2
ch`ih
    chih
 mochitoku
    もちとく
to hold; to grasp; to support; to maintain; to persevere; to manage; to run (i.e. administer); to control
draw (in go, poetry contest, etc.); tie; (surname) Mochitoku
dhṛ; dhara. Lay hold of, grasp, hold, maintain, keep; control.

see styles
àn
    an4
an
 osae
    おさえ
to press; to push; to leave aside or shelve; to control; to restrain; to keep one's hand on; to check or refer to; according to; in the light of; (of an editor or author) to make a comment
(surname) Osae
To place, lay down, lay the hand on; examine; accord with.

see styles
kuà
    kua4
k`ua
    kua
to carry (esp. slung over the arm, shoulder or side)

see styles
cuò
    cuo4
ts`o
    tso
obstructed; to fail; to oppress; to repress; to lower the tone; to bend back; to dampen

see styles
suō
    suo1
so
used in 摩挲[mo2suo1]

see styles
tǐng
    ting3
t`ing
    ting
 tei / te
    てい
straight; erect; to stick out (a part of the body); to (physically) straighten up; to support; to withstand; outstanding; (coll.) quite; very; classifier for machine guns
(counter) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.; (personal name) Tei

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary