We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4297 total results for your Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大經法


大经法

see styles
dà jīng fǎ
    da4 jing1 fa3
ta ching fa
 dai kyōhō
the great scriptural Dharma

大羅漢


大罗汉

see styles
dà luó hàn
    da4 luo2 han4
ta lo han
 dairakan
great arhat

大義城


大义城

see styles
dà yì chéng
    da4 yi4 cheng2
ta i ch`eng
    ta i cheng
 daigijō
great city of meanings

大義王


大义王

see styles
dà yì wáng
    da4 yi4 wang2
ta i wang
 daigiō
(or 大義城) The king, or city, of all ideas, or aims, i.e. the heart as mind.

大聖主


大圣主

see styles
dà shèng zhǔ
    da4 sheng4 zhu3
ta sheng chu
 daishō shu
the great sage lord

大聖人


大圣人

see styles
dà shèng rén
    da4 sheng4 ren2
ta sheng jen
 dai shōnin
a great sage

大聖典


大圣典

see styles
dà shèng diǎn
    da4 sheng4 dian3
ta sheng tien
 dai shōten
a scripture of great sages

大聖力


大圣力

see styles
dà shèng lì
    da4 sheng4 li4
ta sheng li
 daishō riki
power of great sages

大聖尊


大圣尊

see styles
dà shèng zūn
    da4 sheng4 zun1
ta sheng tsun
 dai shōson
a great sage

大聖導


大圣导

see styles
dà shèng dǎo
    da4 sheng4 dao3
ta sheng tao
 dai shōdō
a great sage guide

大聖帝


大圣帝

see styles
dà shèng dì
    da4 sheng4 di4
ta sheng ti
 dai shōtai
a great sagacious emperor

大聖教


大圣教

see styles
dà shèng jiào
    da4 sheng4 jiao4
ta sheng chiao
 dai shōkyō
teachings of great sages

大聖通


大圣通

see styles
dà shèng tōng
    da4 sheng4 tong1
ta sheng t`ung
    ta sheng tung
 dai shōtsū
one who has transcendental ability of great sages

大聖道


大圣道

see styles
dà shèng dào
    da4 sheng4 dao4
ta sheng tao
 dai shōdō
enlightenment of great sages

大聖雄


大圣雄

see styles
dà shèng xióng
    da4 sheng4 xiong2
ta sheng hsiung
 dai shōyū
a great sage hero

大聲聞


大声闻

see styles
dà shēng wén
    da4 sheng1 wen2
ta sheng wen
 dai shōmon
a great disciple

大自在

see styles
dà zì zài
    da4 zi4 zai4
ta tzu tsai
 daijizai
    だいじざい
{Buddh} complete freedom; great freedom; great unhinderedness
Īśvara, self-existent, sovereign, independent, absolute, used of Buddhas and bodhisattvas.

大般若

see styles
dà bō rě
    da4 bo1 re3
ta po je
 dai hannya
great enlightenment

大舵手

see styles
dà duò shǒu
    da4 duo4 shou3
ta to shou
the Great Helmsman (Mao Zedong)

大船師


大船师

see styles
dà chuán shī
    da4 chuan2 shi1
ta ch`uan shih
    ta chuan shih
 dai senshi
The captain of the great ship of salvation, Buddha.

大苦海

see styles
dà kǔ hǎi
    da4 ku3 hai3
ta k`u hai
    ta ku hai
 dai kukai
The great bitter sea, or great sea of suffering i.e. of mortality in the six gati, or ways of incarnate existence.

大苦蘊


大苦蕴

see styles
dà kǔ yùn
    da4 ku3 yun4
ta k`u yün
    ta ku yün
 dai kuun
great mass of suffering

大草原

see styles
dà cǎo yuán
    da4 cao3 yuan2
ta ts`ao yüan
    ta tsao yüan
 ookusahara
    おおくさはら
prairie; savanna
(1) great plain; prairie; steppe; savanna; pampa; (expression) (2) (net-sl) (See 草・5) hahahaha; LMAO; ROFL; (place-name) Ookusahara

大荒れ

see styles
 ooare
    おおあれ
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder

大莊嚴


大庄严

see styles
dà zhuāng yán
    da4 zhuang1 yan2
ta chuang yen
 daishōgon
Mahāvyūha; great fabric; greatly adorned, the kalpa or Buddha-aeon of Mahākāśyapa.

大菩提

see styles
dà pú tí
    da4 pu2 ti2
ta p`u t`i
    ta pu ti
 dai bodai
great enlightenment

大菩薩


大菩萨

see styles
dà pú sà
    da4 pu2 sa4
ta p`u sa
    ta pu sa
 dai bosatsu
bodhisattva-mahāsattva, a great Bodhisattva.

大葦切

see styles
 ooyoshikiri; ooyoshikiri
    おおよしきり; オオヨシキリ
(kana only) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)

大葦鶯


大苇莺

see styles
dà wěi yīng
    da4 wei3 ying1
ta wei ying
(bird species of China) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus)

大蓮華


大莲华

see styles
dà lián huá
    da4 lian2 hua2
ta lien hua
 dai renge
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called.

大蕭條


大萧条

see styles
dà xiāo tiáo
    da4 xiao1 tiao2
ta hsiao t`iao
    ta hsiao tiao
the Great Depression (1929-c. 1939)

大號叫


大号叫

see styles
dà hào jiào
    da4 hao4 jiao4
ta hao chiao
 dai gōkyō
hell of great wailing

大號呌


大号呌

see styles
dà hào jiào
    da4 hao4 jiao4
ta hao chiao
 dai gōkyō
Mahāraurava 大呌; 大呼 The hell of great wailing, the fifth of the eight hot hells.

大衆中


大众中

see styles
dà zhòng zhōng
    da4 zhong4 zhong1
ta chung chung
 daishu chū
surrounded by a great crowd

大衆會


大众会

see styles
dà zhòng huì
    da4 zhong4 hui4
ta chung hui
 dai shue
a great assembly

大裂谷

see styles
dà liè gǔ
    da4 lie4 gu3
ta lieh ku
great rift valley

大西郷

see styles
 daisaigou / daisaigo
    だいさいごう
the Great Saigo

大覚醒

see styles
 daikakusei / daikakuse
    だいかくせい
(hist) Great Awakening (18th century American Christian revival movement)

大覺位


大觉位

see styles
dà jué wèi
    da4 jue2 wei4
ta chüeh wei
 daikaku i
the state (stage) of great enlightenment

大覺寺


大觉寺

see styles
dà jué sì
    da4 jue2 si4
ta chüeh ssu
 Daikakuji
Great Enlightenment Temple

大覺母


大觉母

see styles
dà jué mǔ
    da4 jue2 mu3
ta chüeh mu
 dai kakumo
The mother of the great enlightenment, an appellation of Mañjuśrī.

大評判

see styles
 daihyouban / daihyoban
    だいひょうばん
sensation; great popularity; big stir; big splash

大誓願


大誓愿

see styles
dà shì yuàn
    da4 shi4 yuan4
ta shih yüan
 dai seigan
great vow

大論師


大论师

see styles
dà lùn shī
    da4 lun4 shi1
ta lun shih
 dai ronshi
Mahāvādin, Doctor of the Śāstras, a title given to eminent teachers, especially of the Sāṅkhya and Vaiseṣika schools.

大議論

see styles
 daigiron
    だいぎろん
great debate; great controversy

大護印


大护印

see styles
dà hù yìn
    da4 hu4 yin4
ta hu yin
 dai goin
The great protective sign, a manual sign, accompanied with a transliterated repetition of 'Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ; Sarvathā Haṃ Khaṃ Rākṣasī mahābali; Sarva-Tathāgata-puṇyo nirjāti; Hūṃ Hūṃ Trāta Trāta apratihati svāhā'.

大象藏

see styles
dà xiàng zàng
    da4 xiang4 zang4
ta hsiang tsang
 daishō zō
Great elephant (or nāga) treasure, an incense supposed to be produced by nāgas or dragons fighting.

大財位


大财位

see styles
dà cái wèi
    da4 cai2 wei4
ta ts`ai wei
    ta tsai wei
 daizaii
great wealth and rank

大財富


大财富

see styles
dà cái fù
    da4 cai2 fu4
ta ts`ai fu
    ta tsai fu
 dai zaifu
great wealth and possessions

大貴族

see styles
 daikizoku
    だいきぞく
leading aristocrat; great house; grand seigneur; boyar

大賢者

see styles
 daikenja
    だいけんじゃ
great sage

大赤斑

see styles
 daisekihan
    だいせきはん
{astron} (Jupiter's) Great Red Spot

大躍進


大跃进

see styles
dà yuè jìn
    da4 yue4 jin4
ta yüeh chin
 daiyakushin
    だいやくしん
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies
(1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides

大輪山


大轮山

see styles
dà lún shān
    da4 lun2 shan1
ta lun shan
 dairinsan
a great circular mountain range

大辯才


大辩才

see styles
dà biàn cái
    da4 bian4 cai2
ta pien ts`ai
    ta pien tsai
 dai benzai
great eloquence

大迫力

see styles
 daihakuryoku
    だいはくりょく
(noun - becomes adjective with の) great impact; powerful punch; impressive appeal

大迷惑

see styles
 daimeiwaku; oomeiwaku / daimewaku; oomewaku
    だいめいわく; おおめいわく
(noun or adjectival noun) great inconvenience; great deal of trouble; big nuisance; royal pain in the behind

大逆転

see styles
 daigyakuten
    だいぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film)

大過失


大过失

see styles
dà guò shī
    da4 guo4 shi1
ta kuo shih
 dai kashitsu
great error

大道心

see styles
dà dào xīn
    da4 dao4 xin1
ta tao hsin
 daidō shin
One who has the mind of or for supreme enlightenment, e.g. a bodhisattva-mahāsattva.

大道意

see styles
dà dào yì
    da4 dao4 yi4
ta tao i
 dai dōi
an intention for great enlightenment

大違い

see styles
 oochigai
    おおちがい
(1) great difference; (2) major mistake

大醫王


大医王

see styles
dà yī wáng
    da4 yi1 wang2
ta i wang
 dai i ō
Great Lord of healing, an epithet of Buddhas and bodhisattvas.

大重戒

see styles
dà zhòng jiè
    da4 zhong4 jie4
ta chung chieh
 daijū kai
great grave precepts

大鐵圍


大铁围

see styles
dà tiě wéi
    da4 tie3 wei2
ta t`ieh wei
    ta tieh wei
 dai tetsu i
great ring of iron

大雄峯

see styles
dà xióng fēng
    da4 xiong2 feng1
ta hsiung feng
Great cock peak, any outstanding peak.

大雄殿

see styles
dà xióng diàn
    da4 xiong2 dian4
ta hsiung tien
 daiō den
great shrine hall

大集合

see styles
 daishuugou / daishugo
    だいしゅうごう
great gathering

大集經


大集经

see styles
dà jí jīng
    da4 ji2 jing1
ta chi ching
 Daijikkyō
Mahāsaṃghata-sūtra 大方等大集經 The sūtra of the great assembly of Bodhisattvas from 十方 every direction, and of the apocalpytic sermons delivered to them by the Buddha; 60 juan, tr. in parts at various times by various translators. There are several works connected with it and others independent, e.g. 大集須彌藏經, 大集日藏經 (and 大集月藏經) , 大集經賢 護, 大集會正法經, 大集譬喩王經, etc.

大震災

see styles
 daishinsai
    だいしんさい
great earthquake (disaster); highly destructive earthquake

大露身

see styles
dà lù shēn
    da4 lu4 shen1
ta lu shen
 dairoshin
great naked bodies

大音聲


大音声

see styles
dà yīn shēng
    da4 yin1 sheng1
ta yin sheng
 dai onshō
great voice

大願力


大愿力

see styles
dà yuàn lì
    da4 yuan4 li4
ta yüan li
 daiganriki
the power of a great vow

大願船


大愿船

see styles
dà yuàn chuán
    da4 yuan4 chuan2
ta yüan ch`uan
    ta yüan chuan
 daigan sen
The great vow boat, i.e. that of Amitābha, which ferries the believer over the sea of mortality to the Pure Land.

大風災


大风灾

see styles
dà fēng zāi
    da4 feng1 zai1
ta feng tsai
 dai fūsai
Great Storms, the third of the three destructive calamities to end the world.

大食漢

see styles
 taishokukan
    たいしょくかん
great eater; glutton

大飢饉

see styles
 daikikin
    だいききん
great famine; severe famine

大騒動

see styles
 oosoudou; daisoudou(ik) / oosodo; daisodo(ik)
    おおそうどう; だいそうどう(ik)
great disturbance; great tumult; turmoil; wild uproar; pandemonium

大高王

see styles
dà gāo wáng
    da4 gao1 wang2
ta kao wang
 Daikō Ō
Abhyudgata-rāja. Great august monarch, name of the kalpa in which Śubha-vyūha 妙莊嚴王, who is not known in the older literature, is to be reborn as a Buddha.

大黃湯


大黄汤

see styles
dà huáng tāng
    da4 huang2 tang1
ta huang t`ang
    ta huang tang
 daiō tō
great yellow potion

大黑天

see styles
dà hēi tiān
    da4 hei1 tian1
ta hei t`ien
    ta hei tien
 Daikoku ten
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po.

大齋節


大斋节

see styles
dà zhāi jié
    da4 zhai1 jie2
ta chai chieh
great fast; Christian lent

天台宗

see styles
tiān tái zōng
    tian1 tai2 zong1
t`ien t`ai tsung
    tien tai tsung
 tendaishuu / tendaishu
    てんだいしゅう
Tiantai school of Buddhism
Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu
The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'.

天台律

see styles
tiān tái lǜ
    tian1 tai2 lv4
t`ien t`ai lü
    tien tai lü
 Tendai ritsu
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha.

天眼智

see styles
tiān yǎn zhì
    tian1 yan3 zhi4
t`ien yen chih
    tien yen chih
 tengen chi
The wisdom obtained by the deva eye.

天耳智

see styles
tiān ěr zhì
    tian1 er3 zhi4
t`ien erh chih
    tien erh chih
 tenni chi
(天耳智通); 天耳智證通 The second of the six abhijñās 六通 by which devas in the form-world, certain arhats through the fourth dhyāna, and others can hear all sounds and understand all languages in the realms of form, with resulting wisdom. For its equivalent interpretation and its 修得 and 報得 v. 天眼.

失大利

see styles
shī dà lì
    shi1 da4 li4
shih ta li
 shitsu dairi
loses great benefits

奚嘯伯


奚啸伯

see styles
xī xiào bó
    xi1 xiao4 bo2
hsi hsiao po
Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生

女大学

see styles
 onnadaigaku
    おんなだいがく
(work) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women); (wk) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women)

好容易

see styles
hǎo róng yì
    hao3 rong2 yi4
hao jung i
(idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing something etc); (literal usage) so easy

如來慧


如来慧

see styles
rú lái huì
    ru2 lai2 hui4
ju lai hui
 nyorai e
the wisdom of the Tathāgata

如大地

see styles
rú dà dì
    ru2 da4 di4
ju ta ti
 nyo daichi
like the great earth

如大海

see styles
rú dà hǎi
    ru2 da4 hai3
ju ta hai
 nyo daikai
like a great ocean

如幻定

see styles
rú huàn dìng
    ru2 huan4 ding4
ju huan ting
 nyogen jō
as illusion samādhi

如意珠

see styles
rú yì zhū
    ru2 yi4 zhu1
ju i chu
 nyoiju
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼.

如理智

see styles
rú lǐ zhì
    ru2 li3 zhi4
ju li chih
 nyorichi
non-discriminating, innate wisdom

如量智

see styles
rú liáng zhì
    ru2 liang2 zhi4
ju liang chih
 nyoryōchi
experiential wisdom

妙智慧

see styles
miào zhì huì
    miao4 zhi4 hui4
miao chih hui
wondrous wisdom and knowledge (Buddhism)

妙法輪


妙法轮

see styles
miào fǎ lún
    miao4 fa3 lun2
miao fa lun
 myōhō rin
The wheel of the wonderful Law, Buddha's doctrine regarded as great cakra or wheel.

妙聖智


妙圣智

see styles
miào shèng zhì
    miao4 sheng4 zhi4
miao sheng chih
 myō shōchi
noble wisdom; holy wisdom

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary