We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 4297 total results for your Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大經法 大经法 see styles |
dà jīng fǎ da4 jing1 fa3 ta ching fa dai kyōhō |
the great scriptural Dharma |
大羅漢 大罗汉 see styles |
dà luó hàn da4 luo2 han4 ta lo han dairakan |
great arhat |
大義城 大义城 see styles |
dà yì chéng da4 yi4 cheng2 ta i ch`eng ta i cheng daigijō |
great city of meanings |
大義王 大义王 see styles |
dà yì wáng da4 yi4 wang2 ta i wang daigiō |
(or 大義城) The king, or city, of all ideas, or aims, i.e. the heart as mind. |
大聖主 大圣主 see styles |
dà shèng zhǔ da4 sheng4 zhu3 ta sheng chu daishō shu |
the great sage lord |
大聖人 大圣人 see styles |
dà shèng rén da4 sheng4 ren2 ta sheng jen dai shōnin |
a great sage |
大聖典 大圣典 see styles |
dà shèng diǎn da4 sheng4 dian3 ta sheng tien dai shōten |
a scripture of great sages |
大聖力 大圣力 see styles |
dà shèng lì da4 sheng4 li4 ta sheng li daishō riki |
power of great sages |
大聖尊 大圣尊 see styles |
dà shèng zūn da4 sheng4 zun1 ta sheng tsun dai shōson |
a great sage |
大聖導 大圣导 see styles |
dà shèng dǎo da4 sheng4 dao3 ta sheng tao dai shōdō |
a great sage guide |
大聖帝 大圣帝 see styles |
dà shèng dì da4 sheng4 di4 ta sheng ti dai shōtai |
a great sagacious emperor |
大聖教 大圣教 see styles |
dà shèng jiào da4 sheng4 jiao4 ta sheng chiao dai shōkyō |
teachings of great sages |
大聖通 大圣通 see styles |
dà shèng tōng da4 sheng4 tong1 ta sheng t`ung ta sheng tung dai shōtsū |
one who has transcendental ability of great sages |
大聖道 大圣道 see styles |
dà shèng dào da4 sheng4 dao4 ta sheng tao dai shōdō |
enlightenment of great sages |
大聖雄 大圣雄 see styles |
dà shèng xióng da4 sheng4 xiong2 ta sheng hsiung dai shōyū |
a great sage hero |
大聲聞 大声闻 see styles |
dà shēng wén da4 sheng1 wen2 ta sheng wen dai shōmon |
a great disciple |
大自在 see styles |
dà zì zài da4 zi4 zai4 ta tzu tsai daijizai だいじざい |
{Buddh} complete freedom; great freedom; great unhinderedness Īśvara, self-existent, sovereign, independent, absolute, used of Buddhas and bodhisattvas. |
大般若 see styles |
dà bō rě da4 bo1 re3 ta po je dai hannya |
great enlightenment |
大舵手 see styles |
dà duò shǒu da4 duo4 shou3 ta to shou |
the Great Helmsman (Mao Zedong) |
大船師 大船师 see styles |
dà chuán shī da4 chuan2 shi1 ta ch`uan shih ta chuan shih dai senshi |
The captain of the great ship of salvation, Buddha. |
大苦海 see styles |
dà kǔ hǎi da4 ku3 hai3 ta k`u hai ta ku hai dai kukai |
The great bitter sea, or great sea of suffering i.e. of mortality in the six gati, or ways of incarnate existence. |
大苦蘊 大苦蕴 see styles |
dà kǔ yùn da4 ku3 yun4 ta k`u yün ta ku yün dai kuun |
great mass of suffering |
大草原 see styles |
dà cǎo yuán da4 cao3 yuan2 ta ts`ao yüan ta tsao yüan ookusahara おおくさはら |
prairie; savanna (1) great plain; prairie; steppe; savanna; pampa; (expression) (2) (net-sl) (See 草・5) hahahaha; LMAO; ROFL; (place-name) Ookusahara |
大荒れ see styles |
ooare おおあれ |
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder |
大莊嚴 大庄严 see styles |
dà zhuāng yán da4 zhuang1 yan2 ta chuang yen daishōgon |
Mahāvyūha; great fabric; greatly adorned, the kalpa or Buddha-aeon of Mahākāśyapa. |
大菩提 see styles |
dà pú tí da4 pu2 ti2 ta p`u t`i ta pu ti dai bodai |
great enlightenment |
大菩薩 大菩萨 see styles |
dà pú sà da4 pu2 sa4 ta p`u sa ta pu sa dai bosatsu |
bodhisattva-mahāsattva, a great Bodhisattva. |
大葦切 see styles |
ooyoshikiri; ooyoshikiri おおよしきり; オオヨシキリ |
(kana only) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus) |
大葦鶯 大苇莺 see styles |
dà wěi yīng da4 wei3 ying1 ta wei ying |
(bird species of China) great reed warbler (Acrocephalus arundinaceus) |
大蓮華 大莲华 see styles |
dà lián huá da4 lian2 hua2 ta lien hua dai renge |
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called. |
大蕭條 大萧条 see styles |
dà xiāo tiáo da4 xiao1 tiao2 ta hsiao t`iao ta hsiao tiao |
the Great Depression (1929-c. 1939) |
大號叫 大号叫 see styles |
dà hào jiào da4 hao4 jiao4 ta hao chiao dai gōkyō |
hell of great wailing |
大號呌 大号呌 see styles |
dà hào jiào da4 hao4 jiao4 ta hao chiao dai gōkyō |
Mahāraurava 大呌; 大呼 The hell of great wailing, the fifth of the eight hot hells. |
大衆中 大众中 see styles |
dà zhòng zhōng da4 zhong4 zhong1 ta chung chung daishu chū |
surrounded by a great crowd |
大衆會 大众会 see styles |
dà zhòng huì da4 zhong4 hui4 ta chung hui dai shue |
a great assembly |
大裂谷 see styles |
dà liè gǔ da4 lie4 gu3 ta lieh ku |
great rift valley |
大西郷 see styles |
daisaigou / daisaigo だいさいごう |
the Great Saigo |
大覚醒 see styles |
daikakusei / daikakuse だいかくせい |
(hist) Great Awakening (18th century American Christian revival movement) |
大覺位 大觉位 see styles |
dà jué wèi da4 jue2 wei4 ta chüeh wei daikaku i |
the state (stage) of great enlightenment |
大覺寺 大觉寺 see styles |
dà jué sì da4 jue2 si4 ta chüeh ssu Daikakuji |
Great Enlightenment Temple |
大覺母 大觉母 see styles |
dà jué mǔ da4 jue2 mu3 ta chüeh mu dai kakumo |
The mother of the great enlightenment, an appellation of Mañjuśrī. |
大評判 see styles |
daihyouban / daihyoban だいひょうばん |
sensation; great popularity; big stir; big splash |
大誓願 大誓愿 see styles |
dà shì yuàn da4 shi4 yuan4 ta shih yüan dai seigan |
great vow |
大論師 大论师 see styles |
dà lùn shī da4 lun4 shi1 ta lun shih dai ronshi |
Mahāvādin, Doctor of the Śāstras, a title given to eminent teachers, especially of the Sāṅkhya and Vaiseṣika schools. |
大議論 see styles |
daigiron だいぎろん |
great debate; great controversy |
大護印 大护印 see styles |
dà hù yìn da4 hu4 yin4 ta hu yin dai goin |
The great protective sign, a manual sign, accompanied with a transliterated repetition of 'Namaḥ sarva-tathāgatebhyaḥ; Sarvathā Haṃ Khaṃ Rākṣasī mahābali; Sarva-Tathāgata-puṇyo nirjāti; Hūṃ Hūṃ Trāta Trāta apratihati svāhā'. |
大象藏 see styles |
dà xiàng zàng da4 xiang4 zang4 ta hsiang tsang daishō zō |
Great elephant (or nāga) treasure, an incense supposed to be produced by nāgas or dragons fighting. |
大財位 大财位 see styles |
dà cái wèi da4 cai2 wei4 ta ts`ai wei ta tsai wei daizaii |
great wealth and rank |
大財富 大财富 see styles |
dà cái fù da4 cai2 fu4 ta ts`ai fu ta tsai fu dai zaifu |
great wealth and possessions |
大貴族 see styles |
daikizoku だいきぞく |
leading aristocrat; great house; grand seigneur; boyar |
大賢者 see styles |
daikenja だいけんじゃ |
great sage |
大赤斑 see styles |
daisekihan だいせきはん |
{astron} (Jupiter's) Great Red Spot |
大躍進 大跃进 see styles |
dà yuè jìn da4 yue4 jin4 ta yüeh chin daiyakushin だいやくしん |
Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies (1) (hist) Great Leap Forward (failed attempt to industrialize China and increase agricultural production; 1958-1960); (noun/participle) (2) significant breakthrough; great strides |
大輪山 大轮山 see styles |
dà lún shān da4 lun2 shan1 ta lun shan dairinsan |
a great circular mountain range |
大辯才 大辩才 see styles |
dà biàn cái da4 bian4 cai2 ta pien ts`ai ta pien tsai dai benzai |
great eloquence |
大迫力 see styles |
daihakuryoku だいはくりょく |
(noun - becomes adjective with の) great impact; powerful punch; impressive appeal |
大迷惑 see styles |
daimeiwaku; oomeiwaku / daimewaku; oomewaku だいめいわく; おおめいわく |
(noun or adjectival noun) great inconvenience; great deal of trouble; big nuisance; royal pain in the behind |
大逆転 see styles |
daigyakuten だいぎゃくてん |
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film) |
大過失 大过失 see styles |
dà guò shī da4 guo4 shi1 ta kuo shih dai kashitsu |
great error |
大道心 see styles |
dà dào xīn da4 dao4 xin1 ta tao hsin daidō shin |
One who has the mind of or for supreme enlightenment, e.g. a bodhisattva-mahāsattva. |
大道意 see styles |
dà dào yì da4 dao4 yi4 ta tao i dai dōi |
an intention for great enlightenment |
大違い see styles |
oochigai おおちがい |
(1) great difference; (2) major mistake |
大醫王 大医王 see styles |
dà yī wáng da4 yi1 wang2 ta i wang dai i ō |
Great Lord of healing, an epithet of Buddhas and bodhisattvas. |
大重戒 see styles |
dà zhòng jiè da4 zhong4 jie4 ta chung chieh daijū kai |
great grave precepts |
大鐵圍 大铁围 see styles |
dà tiě wéi da4 tie3 wei2 ta t`ieh wei ta tieh wei dai tetsu i |
great ring of iron |
大雄峯 see styles |
dà xióng fēng da4 xiong2 feng1 ta hsiung feng |
Great cock peak, any outstanding peak. |
大雄殿 see styles |
dà xióng diàn da4 xiong2 dian4 ta hsiung tien daiō den |
great shrine hall |
大集合 see styles |
daishuugou / daishugo だいしゅうごう |
great gathering |
大集經 大集经 see styles |
dà jí jīng da4 ji2 jing1 ta chi ching Daijikkyō |
Mahāsaṃghata-sūtra 大方等大集經 The sūtra of the great assembly of Bodhisattvas from 十方 every direction, and of the apocalpytic sermons delivered to them by the Buddha; 60 juan, tr. in parts at various times by various translators. There are several works connected with it and others independent, e.g. 大集須彌藏經, 大集日藏經 (and 大集月藏經) , 大集經賢 護, 大集會正法經, 大集譬喩王經, etc. |
大震災 see styles |
daishinsai だいしんさい |
great earthquake (disaster); highly destructive earthquake |
大露身 see styles |
dà lù shēn da4 lu4 shen1 ta lu shen dairoshin |
great naked bodies |
大音聲 大音声 see styles |
dà yīn shēng da4 yin1 sheng1 ta yin sheng dai onshō |
great voice |
大願力 大愿力 see styles |
dà yuàn lì da4 yuan4 li4 ta yüan li daiganriki |
the power of a great vow |
大願船 大愿船 see styles |
dà yuàn chuán da4 yuan4 chuan2 ta yüan ch`uan ta yüan chuan daigan sen |
The great vow boat, i.e. that of Amitābha, which ferries the believer over the sea of mortality to the Pure Land. |
大風災 大风灾 see styles |
dà fēng zāi da4 feng1 zai1 ta feng tsai dai fūsai |
Great Storms, the third of the three destructive calamities to end the world. |
大食漢 see styles |
taishokukan たいしょくかん |
great eater; glutton |
大飢饉 see styles |
daikikin だいききん |
great famine; severe famine |
大騒動 see styles |
oosoudou; daisoudou(ik) / oosodo; daisodo(ik) おおそうどう; だいそうどう(ik) |
great disturbance; great tumult; turmoil; wild uproar; pandemonium |
大高王 see styles |
dà gāo wáng da4 gao1 wang2 ta kao wang Daikō Ō |
Abhyudgata-rāja. Great august monarch, name of the kalpa in which Śubha-vyūha 妙莊嚴王, who is not known in the older literature, is to be reborn as a Buddha. |
大黃湯 大黄汤 see styles |
dà huáng tāng da4 huang2 tang1 ta huang t`ang ta huang tang daiō tō |
great yellow potion |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
大齋節 大斋节 see styles |
dà zhāi jié da4 zhai1 jie2 ta chai chieh |
great fast; Christian lent |
天台宗 see styles |
tiān tái zōng tian1 tai2 zong1 t`ien t`ai tsung tien tai tsung tendaishuu / tendaishu てんだいしゅう |
Tiantai school of Buddhism Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'. |
天台律 see styles |
tiān tái lǜ tian1 tai2 lv4 t`ien t`ai lü tien tai lü Tendai ritsu |
The laws of the Tiantai sect as given in the Lotus, and the ten primary commandments and forty-eight secondary commandments of 梵網經 the Sutra of Brahma's Net 梵網經 (Brahmajāla); they are ascribed as the 大乘圓頓戒 the Mahāyāna perfect and immediate moral precepts, immediate in the sense of the possibility of all instantly becoming Buddha. |
天眼智 see styles |
tiān yǎn zhì tian1 yan3 zhi4 t`ien yen chih tien yen chih tengen chi |
The wisdom obtained by the deva eye. |
天耳智 see styles |
tiān ěr zhì tian1 er3 zhi4 t`ien erh chih tien erh chih tenni chi |
(天耳智通); 天耳智證通 The second of the six abhijñās 六通 by which devas in the form-world, certain arhats through the fourth dhyāna, and others can hear all sounds and understand all languages in the realms of form, with resulting wisdom. For its equivalent interpretation and its 修得 and 報得 v. 天眼. |
失大利 see styles |
shī dà lì shi1 da4 li4 shih ta li shitsu dairi |
loses great benefits |
奚嘯伯 奚啸伯 see styles |
xī xiào bó xi1 xiao4 bo2 hsi hsiao po |
Xi Xiaobo (1910-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 |
女大学 see styles |
onnadaigaku おんなだいがく |
(work) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women); (wk) The Great Learning for Women (18th century neo-Confucian educational text for women) |
好容易 see styles |
hǎo róng yì hao3 rong2 yi4 hao jung i |
(idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing something etc); (literal usage) so easy |
如來慧 如来慧 see styles |
rú lái huì ru2 lai2 hui4 ju lai hui nyorai e |
the wisdom of the Tathāgata |
如大地 see styles |
rú dà dì ru2 da4 di4 ju ta ti nyo daichi |
like the great earth |
如大海 see styles |
rú dà hǎi ru2 da4 hai3 ju ta hai nyo daikai |
like a great ocean |
如幻定 see styles |
rú huàn dìng ru2 huan4 ding4 ju huan ting nyogen jō |
as illusion samādhi |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
如理智 see styles |
rú lǐ zhì ru2 li3 zhi4 ju li chih nyorichi |
non-discriminating, innate wisdom |
如量智 see styles |
rú liáng zhì ru2 liang2 zhi4 ju liang chih nyoryōchi |
experiential wisdom |
妙智慧 see styles |
miào zhì huì miao4 zhi4 hui4 miao chih hui |
wondrous wisdom and knowledge (Buddhism) |
妙法輪 妙法轮 see styles |
miào fǎ lún miao4 fa3 lun2 miao fa lun myōhō rin |
The wheel of the wonderful Law, Buddha's doctrine regarded as great cakra or wheel. |
妙聖智 妙圣智 see styles |
miào shèng zhì miao4 sheng4 zhi4 miao sheng chih myō shōchi |
noble wisdom; holy wisdom |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.