I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1876 total results for your Gio search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
インド菩提樹
印度菩提樹

 indobodaiju; indobodaiju
    インドぼだいじゅ; インドボダイジュ
(kana only) sacred fig (Ficus religiosa); bodhi tree; bo tree; peepal tree; pipal tree

ポッジョブラッチョリーニ

see styles
 pojjoburacchoriini / pojjoburacchorini
    ポッジョブラッチョリーニ
(personal name) Poggio Bracciolini

Variations:
中国
中國(oK)

 chuugoku(p); chuukoku / chugoku(p); chukoku
    ちゅうごく(P); ちゅうこく
(1) (ちゅうごく only) (See 中華人民共和国) China; (2) (ちゅうごく only) (abbreviation) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) (ちゅうごく only) central part of a country; main region; (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryō system)

Variations:
中国
中國(sK)

 chuugoku(p); chuukoku(sk) / chugoku(p); chukoku(sk)
    ちゅうごく(P); ちゅうこく(sk)
(1) (See 中華人民共和国) China; (2) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) central part of a country; main region; (4) (hist) (also read ちゅうこく) province of the second lowest rank (ritsuryō system)

Variations:


國(oK)

 kuni
    くに
(1) country; state; (2) region; (3) national government; central government; (4) home (i.e. hometown, home country); (5) (hist) (See 国郡里制) province (of Japan); (6) (archaism) land; earth

Variations:
将来
將來(sK)

 shourai / shorai
    しょうらい
(n,adv) (1) future; (future) prospects; (noun, transitive verb) (2) bringing (from abroad, another region, etc.); (noun, transitive verb) (3) (See 招来・2) bringing about; giving rise to; causing; incurring

Variations:
物議を醸す
物議をかもす

 butsugiokamosu
    ぶつぎをかもす
(exp,v5s) to cause controversy; to be controversial; to arouse criticism; to raise a storm; to cause a stir

Variations:
祭礼
祭禮(oK)

 sairei / saire
    さいれい
(religious) festival

Variations:
移る
遷る(rK)

 utsuru
    うつる
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (v5r,vi) (2) to change the target of interest or concern; (v5r,vi) (3) to elapse (passage of time); (v5r,vi) (4) to be permeated by a colour or scent; (v5r,vi) (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

Variations:
縁起を担ぐ
縁起をかつぐ

 engiokatsugu
    えんぎをかつぐ
(exp,v5g) to be superstitious; to believe in omens

Variations:
辺境
辺疆(rK)

 henkyou / henkyo
    へんきょう
(noun - becomes adjective with の) remote region; outlying district; border district; frontier

Variations:
オウム真理教
アウム真理教

 oumushinrikyou(oumu真理教); aumushinrikyou(aumu真理教)(ik) / omushinrikyo(omu真理教); aumushinrikyo(aumu真理教)(ik)
    オウムしんりきょう(オウム真理教); アウムしんりきょう(アウム真理教)(ik)
Aum Shinrikyo; religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway

パーフェクトリバティー教団

see styles
 paafekutoribatiikyoudan / pafekutoribatikyodan
    パーフェクトリバティーきょうだん
Church of Perfect Liberty (religious group founded in Japan in 1924)

Variations:
九条ネギ
九条ねぎ
九条葱

 kujounegi / kujonegi
    くじょうねぎ
(See 青ネギ) Kujō spring onion (variety common in the Kansai region)

Variations:
勤める
務める

 tsutomeru
    つとめる
(transitive verb) (1) (usu. 勤める) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (transitive verb) (2) (usu. 務める) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (transitive verb) (3) (usu. 勤める) to conduct a religious service

Variations:
彼処(rK)
彼所(rK)

 asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok)
    あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (place physically distant from both speaker and listener) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there; over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) (euph) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (something psychologically distant from both speaker and listener) (See あれほど) that far; that much; that point

Variations:
忌み
斎み
忌(io)

 imi
    いみ
(1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (prefix noun) (4) pure; holy

Variations:
酸茎(rK)
酢茎(rK)

 suguki
    すぐき
(kana only) {food} regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable

Variations:
ソウルフード
ソウル・フード

 sourufuudo; souru fuudo / sorufudo; soru fudo
    ソウルフード; ソウル・フード
(1) soul food (African American cuisine); (2) local comfort food; regional cuisine

Variations:
フォルマッジオ
フォルマッジ

 forumajjio; forumajji
    フォルマッジオ; フォルマッジ
{food} cheese (ita: formaggio)

Variations:
ボンジョルノ
ボン・ジョルノ

 bonjoruno; bon joruno
    ボンジョルノ; ボン・ジョルノ
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day

Variations:
リージョン
リジョン

 riijon; rijon(ik) / rijon; rijon(ik)
    リージョン; リジョン(ik)
region

Variations:
リージョン
リジョン

 riijon; rijon(sk) / rijon; rijon(sk)
    リージョン; リジョン(sk)
region

Variations:
伝染る
感染る
染る(sK)

 utsuru(gikun)
    うつる(gikun)
(v5r,vi) (kana only) (See 移る・5) to be infected; to be contagious

地域ベルオペレーティング会社

see styles
 chiikiberuopereetingugaisha / chikiberuopereetingugaisha
    ちいきベルオペレーティングがいしゃ
{comp} Regional Bell Operating Company (USA); RBOC

Variations:
難波
浪花
浪速
浪華

 naniwa
    なにわ
Naniwa (former name for Osaka region)

Variations:
仁義を切る
仁義をきる(sK)

 jingiokiru
    じんぎをきる
(exp,v5r) to make a formal salutation (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.); to formally greet; to pay one's respects

Variations:
八足の机
八脚の案
八つ足の机

 yatsuashinotsukue; hassokunotsukue(八足no机)
    やつあしのつくえ; はっそくのつくえ(八足の机)
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.)

Variations:
凄まじい
凄じい(sK)

 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) (1) terrible; dreadful; awful; horrible; ghastly; (adjective) (2) tremendous; terrific; enormous; prodigious; stupendous; amazing; (adjective) (3) appalling; shocking; staggering; absurd

Variations:
御神燈
御神灯
ご神灯
ご神燈

 goshintou; gojintou / goshinto; gojinto
    ごしんとう; ごじんとう
(1) (See 御灯,神灯) light used as a religious offering; (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

Variations:
クーリーローチ
クーリー・ローチ

 kuuriiroochi; kuurii roochi / kuriroochi; kuri roochi
    クーリーローチ; クーリー・ローチ
kuhli loach (Pangio kuhlii)

Variations:
ピノグリージョ
ピノ・グリージョ

 pinoguriijo; pino guriijo / pinogurijo; pino gurijo
    ピノグリージョ; ピノ・グリージョ
(See ピノグリ) Pinot Grigio (wine grape variety) (ita:)

Variations:
ファトワ
ファトワー
ファトゥワ

 fatowa; fatowaa; fatotowa / fatowa; fatowa; fatotowa
    ファトワ; ファトワー; ファトゥワ
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue

Variations:
ローカルフード
ローカル・フード

 rookarufuudo; rookaru fuudo / rookarufudo; rookaru fudo
    ローカルフード; ローカル・フード
regional cuisine (eng: local food); local delicacy

Variations:
勤務地手当
勤務地手当て(sK)

 kinmuchiteate
    きんむちてあて
area allowance; regional cost of living allowance

Variations:
地域おこし
地域興し
地域起こし

 chiikiokoshi / chikiokoshi
    ちいきおこし
regional revitalization; local revitalization

Variations:
鍵を握る
カギを握る
かぎを握る

 kagionigiru(鍵o握ru, kagio握ru); kagionigiru(kagio握ru)
    かぎをにぎる(鍵を握る, かぎを握る); カギをにぎる(カギを握る)
(exp,v5r) (idiom) to hold the key (to)

Variations:
アギヨルギティコ
アギォルギティコ

 agiyorugitiko; agiォrugitiko
    アギヨルギティコ; アギォルギティコ
Agiorgitiko (wine grape variety) (gre:)

Variations:
アンジオテンシン
アンギオテンシン

 anjiotenshin; angiotenshin
    アンジオテンシン; アンギオテンシン
{biol} angiotensin

Variations:
大本
大もと(sK)
大元(sK)

 oomoto
    おおもと
(noun - becomes adjective with の) (1) root; origin; source; cause; basis; foundation; (2) (大本 only) (See 大本教) Ōmoto (religion)

Variations:
大流行り
大はやり
大流行(io)

 oohayari
    おおはやり
(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak

Variations:
広西チワン族自治区
広西壮族自治区

 kouseichiwanzokujichiku / kosechiwanzokujichiku
    こうせいチワンぞくじちく
Guangxi Zhuang Autonomous Region (China)

Variations:
飛騨の匠
飛騨匠
飛騨の工
飛騨工

 hidanotakumi; hidatakumi(飛騨匠, 飛騨工)
    ひだのたくみ; ひだたくみ(飛騨匠, 飛騨工)
(hist) system whereby the Hida region provided the central government 10 carpenters per village in place of taxes

Variations:
アングロアメリカ
アングロ・アメリカ

 anguroamerika; anguro amerika
    アングロアメリカ; アングロ・アメリカ
Anglo-America (English-speaking region of the Americas, i.e. the United States and Canada)

Variations:
アンテナショップ
アンテナ・ショップ

 antenashoppu; antena shoppu
    アンテナショップ; アンテナ・ショップ
(1) shop selling local specialties from other regions (wasei: antenna shop); (2) (orig. meaning) (See パイロットショップ) shop used for testing sales of new products; showroom

Variations:
スピリチュアル
スピリチャル

 supirichuaru; supiricharu(sk)
    スピリチュアル; スピリチャル(sk)
(adjectival noun) (1) spiritual; (2) {music} spiritual (religious song)

Variations:
ナンバースクール
ナンバー・スクール

 nanbaasukuuru; nanbaa sukuuru / nanbasukuru; nanba sukuru
    ナンバースクール; ナンバー・スクール
(one of) the eight earliest and most prestigious high schools (Meiji period) (wasei: number school)

Variations:
リージョンコード
リージョン・コード

 riijonkoodo; riijon koodo / rijonkoodo; rijon koodo
    リージョンコード; リージョン・コード
region code (e.g. of a DVD)

Variations:
レジオンドヌール
レジオン・ドヌール

 rejiondonuuru; rejion donuuru / rejiondonuru; rejion donuru
    レジオンドヌール; レジオン・ドヌール
Legion of Honour (fre: Légion d'honneur); highest order of merit in France

Variations:
金時人参
金時にんじん
金時ニンジン

 kintokininjin
    きんときにんじん
kintoki carrot (red variety originating in the Kyoto region)

中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室


中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室

see styles
zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì
    zhong1 yang1 ren2 min2 zheng4 fu3 zhu4 xiang1 gang3 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 lian2 luo4 ban4 gong1 shi4
chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang t`e pieh hsing cheng ch`ü lien lo pan kung shih
    chung yang jen min cheng fu chu hsiang kang te pieh hsing cheng chü lien lo pan kung shih
Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region

Variations:
鼠径部
鼠蹊部
鼠頚部
鼠頸部
鼡径部

 sokeibu / sokebu
    そけいぶ
groin; groin region; inguinal region

Variations:
リージョナルコード
リージョナル・コード

 riijonarukoodo; riijonaru koodo / rijonarukoodo; rijonaru koodo
    リージョナルコード; リージョナル・コード
(rare) (See リージョンコード) region code (wasei: regional code)

Variations:
冒涜的
冒瀆的(sK)
冒とく的(sK)

 boutokuteki / botokuteki
    ぼうとくてき
(adjectival noun) blasphemous; profane; sacrilegious

Variations:
御明かし
御灯
御灯明
み明かし(sK)

 miakashi; gotou(御灯); mitou(御灯) / miakashi; goto(御灯); mito(御灯)
    みあかし; ごとう(御灯); みとう(御灯)
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering

Variations:
ベルアトランティック
ベル・アトランティック

 beruatorantikku; beru atorantikku
    ベルアトランティック; ベル・アトランティック
(company) Bell Atlantic (Regional Bell Operating Company - US)

Variations:
リッジテールモニター
リッジテール・モニター

 rijjiteerumonitaa; rijjiteeru monitaa / rijjiteerumonita; rijjiteeru monita
    リッジテールモニター; リッジテール・モニター
ridge-tailed monitor (Varanus acanthurus, species of monitor lizard found throughout the arid northern regions of Australia); spiny-tailed monitor

Variations:
勿体ない
勿体無い
物体ない
物体無い

 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious

Variations:
鐃旬ンジワ申鐃緒申
鐃旬ン・ワ申鐃緒申鐃緒申

 鐃旬njiwa申鐃緒申; 鐃旬n wa申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬ンジワ申鐃緒申; 鐃旬ン・ワ申鐃緒申鐃緒申
(interjection) good morning (ita: buon giorno); good day

Variations:
アマミキヨ
アマミク
アマミチュー
アマミキョ

 amamikiyo; amamiku; amamichuu; amamikyo / amamikiyo; amamiku; amamichu; amamikyo
    アマミキヨ; アマミク; アマミチュー; アマミキョ
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)

Variations:
ヤズディ
ヤジーディー
ヤジディ
ヤズィーディー

 yazudi; yajiidii; yajidi; yazuudii / yazudi; yajidi; yajidi; yazudi
    ヤズディ; ヤジーディー; ヤジディ; ヤズィーディー
Yazidi (kur: Êzidî); Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq

Variations:
手つなぎ鬼
手繋ぎ鬼(rK)
てつなぎ鬼(sK)

 tetsunagioni
    てつなぎおに
chain tag (tag variant in which caught players hold hands with the tagger)

Variations:
アルペジオ
アルペッジョ
アルペジョ
アルペッジオ

 arupejio; arupejjo; arupejo; arupejjio
    アルペジオ; アルペッジョ; アルペジョ; アルペッジオ
{music} arpeggio (ita:)

Variations:
鍵をかける
鍵を掛ける
カギを掛ける
かぎを掛ける

 kagiokakeru(鍵okakeru, 鍵o掛keru, kagio掛keru); kagiokakeru(kagio掛keru)
    かぎをかける(鍵をかける, 鍵を掛ける, かぎを掛ける); カギをかける(カギを掛ける)
(exp,v1) (See 鍵が掛かる) to lock

Variations:
鼠径
鼠蹊
鼡径(sK)
鼠頚(sK)
鼠頸(sK)

 sokei / soke
    そけい
{anat} (See 鼠径部) groin; inguinal region

Variations:
酷すぎる
酷過ぎる
ひど過ぎる
非道すぎる
非道過ぎる

 hidosugiru
    ひどすぎる
(pre-noun adjective) (kana only) (See 酷い・ひどい・4) egregious; outrageous; too much; over the top

Variations:
アルペジョーネ
アルペジオーネ
アルペッジョーネ

 arupejoone; arupejioone; arupejjoone(sk)
    アルペジョーネ; アルペジオーネ; アルペッジョーネ(sk)
{music} arpeggione (ita:)

Variations:
鍵を握る
カギを握る
鍵をにぎる(sK)
かぎを握る(sK)

 kagionigiru; kagionigiru(sk)
    かぎをにぎる; カギをにぎる(sk)
(exp,v5r) (idiom) to hold the key (to)

Variations:
入満(ateji)
伊留満(ateji)
由婁漫(ateji)

 iruman
    イルマン
(archaism) (kana only) (early Japanese Christian term) brother (por: irmão); lay brother; non-ordained member of a Christian religious order

Variations:
釘を刺す
釘をさす
くぎを刺す
釘を差す(iK)
釘を挿す(iK)

 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

Variations:
鍵をかける
鍵を掛ける
カギを掛ける(sK)
かぎを掛ける(sK)

 kagiokakeru
    かぎをかける
(exp,v1) (See 鍵がかかる) to lock (a door, etc.); to lock up

Variations:
釘を刺す
釘をさす
クギを刺す
くぎを刺す(sK)
釘を差す(sK)
釘を挿す(sK)

 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) (idiom) to give a warning; to remind (a person) of; to drive in a nail

Variations:
そぎ落とす
削ぎ落とす
殺ぎ落とす(rK)
削ぎ落す(sK)
そぎ落す(sK)
削ぎおとす(sK)

 sogiotosu
    そぎおとす
(transitive verb) to chip off; to scrape off; to prune

Variations:
鼠径部
そけい部
鼠蹊部
ソケイ部(sK)
鼠頚部(sK)
鼠頸部(sK)
鼡径部(sK)
鼠けい部(sK)

 sokeibu / sokebu
    そけいぶ
{anat} groin; inguinal region

Variations:
カモがネギを背負ってくる
カモがネギを背負って来る
鴨がねぎを背負ってくる
鴨がねぎを背負って来る
鴨が葱を背負ってくる
鴨が葱を背負って来る
鴨が葱をしょって来る
鴨が葱をしょってくる

 kamoganegioshottekuru(kamoganegio背負ttekuru, kamoganegio背負tte来ru); kamoganegioshottekuru(鴨ganegio背負ttekuru, 鴨ganegio背負tte来ru, 鴨ga葱o背負ttekuru, 鴨ga葱o背負tte来ru, 鴨ga葱oshotte来ru, 鴨ga葱oshottekuru)
    カモがねぎをしょってくる(カモがネギを背負ってくる, カモがネギを背負って来る); かもがねぎをしょってくる(鴨がねぎを背負ってくる, 鴨がねぎを背負って来る, 鴨が葱を背負ってくる, 鴨が葱を背負って来る, 鴨が葱をしょって来る, 鴨が葱をしょってくる)
(exp,vk) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
鴨が葱を背負って来る
カモがネギを背負ってくる(sK)
カモがネギを背負って来る(sK)
鴨がねぎを背負ってくる(sK)
鴨がねぎを背負って来る(sK)
鴨が葱を背負ってくる(sK)
鴨が葱をしょって来る(sK)
鴨が葱をしょってくる(sK)

 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) (idiom) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819

This page contains 76 results for "Gio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary