Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

挿物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

捏脊

see styles
niē jǐ
    nie1 ji3
nieh chi
form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM)

捐卵

see styles
juān luǎn
    juan1 luan3
chüan luan
to donate eggs (from one's ovaries)

捕出

see styles
 chuushutsu / chushutsu
    ちゅうしゅつ
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (1) extraction; abstraction; (2) selection (from a group); sampling; eduction

捨生


舍生

see styles
shě shēng
    she3 sheng1
she sheng
 shashō
free from birth

捷い

see styles
 hayai
    はやい
    hashikkoi
    はしっこい
    hashikoi
    はしこい
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick; (adjective) (1) (kana only) smart; clever; (2) agile; nimble; quick

掃苔

see styles
 soutai / sotai
    そうたい
(noun/participle) (1) visit to a family grave (esp. during the Bon festival); (noun/participle) (2) removal of moss from a tombstone

掉線


掉线

see styles
diào xiàn
    diao4 xian4
tiao hsien
to get disconnected (from the Internet)

掏出

see styles
tāo chū
    tao1 chu1
t`ao ch`u
    tao chu
to fish out; to take out (from a pocket, bag etc)

排悶


排闷

see styles
pái mèn
    pai2 men4
p`ai men
    pai men
to divert oneself from melancholy

排毒

see styles
pái dú
    pai2 du2
p`ai tu
    pai tu
to expel poison (from the system); to detox

排気

see styles
 haiki
    はいき
(n,vs,vi) (1) (ant: 吸気・2) exhaust; emission (of gas from an engine); (n,vs,vi) (2) expulsion (of air); ventilation

排遣

see styles
pái qiǎn
    pai2 qian3
p`ai ch`ien
    pai chien
to divert oneself from (loneliness, grief etc); to dispel (negative thoughts etc)

掛声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

掛旗


挂旗

see styles
guà qí
    gua4 qi2
kua ch`i
    kua chi
vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc)

採る

see styles
 toru
    とる
(transitive verb) (1) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, course of action, etc.); to decide on; (transitive verb) (2) to pick (e.g. flowers); to gather (e.g. mushrooms); to catch (e.g. insects); (transitive verb) (3) to extract (e.g. juice); to take (e.g. a sample); (transitive verb) (4) to assume (an attitude); (transitive verb) (5) to take on (workers, students); to employ; to hire; (transitive verb) (6) to draw in (e.g. water); to let in (e.g. light from a window)

採卵

see styles
 sairan
    さいらん
(noun/participle) (1) egg collection (from hens, fish, etc.); (noun/participle) (2) {med} oocyte collection

採油


采油

see styles
cǎi yóu
    cai3 you2
ts`ai yu
    tsai yu
 saiyu
    さいゆ
oil extraction; oil recovery
(n,vs,vi) (1) extraction of oil (e.g. from seeds); (n,vs,vi) (2) drilling for oil

探身

see styles
tàn shēn
    tan4 shen1
t`an shen
    tan shen
to lean forward; to lean out (of a window, door etc)

接班

see styles
jiē bān
    jie1 ban1
chieh pan
to take over (from those working the previous shift); to take over (in a leadership role etc); to succeed sb

推す

see styles
 osu
    おす
(transitive verb) (1) to recommend; to endorse (e.g. a candidate); to nominate; to support; to back; (transitive verb) (2) to infer (from); to deduce; to gather; to conjecture; to surmise; (transitive verb) (3) to think (something) through; to ponder deeply

推挽

see styles
tuī wǎn
    tui1 wan3
t`ui wan
    tui wan
to push and pull; to move something forward by shoving and pulling

推進


推进

see styles
tuī jìn
    tui1 jin4
t`ui chin
    tui chin
 suishin
    すいしん
to impel; to carry forward; to push on; to advance; to drive forward
(noun, transitive verb) (1) propulsion; drive; (noun, transitive verb) (2) promotion (of a policy, project, movement, etc.); furtherance; advancement; pushing forward

掩映

see styles
yǎn yìng
    yan3 ying4
yen ying
hidden from view; alternately hidden and visible; setting off each other

掻灯

see styles
 kaitomoshi
    かいともし
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine

提出

see styles
tí chū
    ti2 chu1
t`i ch`u
    ti chu
 teishutsu / teshutsu
    ていしゅつ
to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to post (on a website); to withdraw (cash)
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to present; to submit (e.g. a report or a thesis); to hand in; to file; to turn in; (2) presentation; submission; filing

提成

see styles
tí chéng
    ti2 cheng2
t`i ch`eng
    ti cheng
to take a percentage (from a sum of money); a commission; a cut

提早

see styles
tí zǎo
    ti2 zao3
t`i tsao
    ti tsao
ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time)

提車


提车

see styles
tí chē
    ti2 che1
t`i ch`e
    ti che
to pick up a car (newly purchased car from a dealership, repaired vehicle from a repair shop, rental car at the airport etc)

提領


提领

see styles
tí lǐng
    ti2 ling3
t`i ling
    ti ling
to withdraw (cash from an ATM)

揚巻

see styles
 agemaki
    あげまき
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

援救

see styles
yuán jiù
    yuan2 jiu4
yüan chiu
to come to the aid of; to save; to rescue from danger; to relieve

搗弄


捣弄

see styles
dǎo nòng
    dao3 nong4
tao nung
to move back and forward; to trade

摂津

see styles
 setsutsu
    せつつ
(hist) Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures); (surname) Setsutsu

摘下

see styles
zhāi xià
    zhai1 xia4
chai hsia
to take off; to remove (one's hat, a door from its hinges etc); to pick (a piece of fruit from a tree etc); (sports) to pick off (a rebound etc)

摘牌

see styles
zhāi pái
    zhai1 pai2
chai p`ai
    chai pai
to delist (a traded security); (sports) to accept a transfer-listed player from another club

摘譯


摘译

see styles
zhāi yì
    zhai1 yi4
chai i
quoted (from); translation of selected passages

摩頂


摩顶

see styles
mó dǐng
    mo2 ding3
mo ting
 machō
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated.

摳圖


抠图

see styles
kōu tú
    kou1 tu2
k`ou t`u
    kou tu
(image processing) to extract a foreground object from its background; image matting

摺染

see styles
 surizome
    すりぞめ
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

摺足

see styles
 suriashi
    すりあし
(1) sliding feet; shuffling (one's feet); (2) (sumo) moving legs forward with feet never leaving the ground (exercise)

撇掉

see styles
piē diào
    pie1 diao4
p`ieh tiao
    pieh tiao
to skim froth or foam from the surface of a liquid

撇步

see styles
piě bù
    pie3 bu4
p`ieh pu
    pieh pu
(Tw) trick (of the trade); clever move (from Taiwanese, Tai-lo pr. [phiat-pōo])

撈取


捞取

see styles
lāo qǔ
    lao1 qu3
lao ch`ü
    lao chü
to dredge up; to scoop up from the water; to fish for; to gain (by improper means)

撤下

see styles
chè xià
    che4 xia4
ch`e hsia
    che hsia
to withdraw; to remove (from a place); to remove from office

撤僑


撤侨

see styles
chè qiáo
    che4 qiao2
ch`e ch`iao
    che chiao
to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone)

撤掉

see styles
chè diào
    che4 diao4
ch`e tiao
    che tiao
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off

撤職


撤职

see styles
chè zhí
    che4 zhi2
ch`e chih
    che chih
to eliminate; to sack; to remove from office

撤離


撤离

see styles
chè lí
    che4 li2
ch`e li
    che li
to withdraw from; to evacuate

播磨

see styles
bò mó
    bo4 mo2
po mo
 banma
    ばんま
(hist) Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyōgo Prefecture); (surname) Banma
upama, a resemblance, simile.

播種


播种

see styles
bō zhòng
    bo1 zhong4
po chung
 hashu
    はしゅ
to grow (maize etc) from seed; to plant (maize etc) by sowing seed
(noun/participle) sowing; seeding; planting

撿骨


捡骨

see styles
jiǎn gǔ
    jian3 gu3
chien ku
bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location

擂茶

see styles
léi chá
    lei2 cha2
lei ch`a
    lei cha
"leicha", a beverage or gruel made from tea leaves, roasted peanuts and herbs etc ground into a powder, traditionally consumed by Hakka people and in the north of Hunan province

擋雨


挡雨

see styles
dǎng yǔ
    dang3 yu3
tang yü
to protect from the rain

操る

see styles
 ayatsuru
    あやつる
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

據實


据实

see styles
jù shí
    ju4 shi2
chü shih
 kojitsu
according to the facts
from the perspective of reality

擬作


拟作

see styles
nǐ zuò
    ni3 zuo4
ni tso
to write in the style of some author; to write as if from the mouth of sb; a pastiche

擯治


摈治

see styles
bìn zhì
    bin4 zhi4
pin chih
 hinji
The punishment of expulsion, which is of three orders: (1) 擯出 expulsion from a particular monastery or nunnery, to which there may be a return on repentance; (2) 默擯 prohibition of any intercourse; (3) 滅擯 entire expulsion and deletion from the order.

擺脫


摆脱

see styles
bǎi tuō
    bai3 tuo1
pai t`o
    pai to
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself

攀折

see styles
pān zhé
    pan1 zhe2
p`an che
    pan che
to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub)

攀覺


攀觉

see styles
pān jué
    pan1 jue2
p`an chüeh
    pan chüeh
 hankaku
Seizing and perceiving, like a monkey jumping from branch to branch, i.e. attracted by externals, unstable.

支那

see styles
zhī nà
    zhi1 na4
chih na
 shina
    しな
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory
(sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina
指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed.

支郞

see styles
zhī láng
    zhi1 lang2
chih lang
 shirō
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang.

收兵

see styles
shōu bīng
    shou1 bing1
shou ping
to retreat; to withdraw troops; to recall troops; fig. to finish work; to wind up; to call it a day; used with negatives: the task is far from over

收山

see styles
shōu shān
    shou1 shan1
shou shan
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate

收工

see styles
shōu gōng
    shou1 gong1
shou kung
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off

收市

see styles
shōu shì
    shou1 shi4
shou shih
to close the market (for the day); to close (a market, shop etc) for business

改天

see styles
gǎi tiān
    gai3 tian1
kai t`ien
    kai tien
another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check

改學


改学

see styles
gǎi xué
    gai3 xue2
kai hsüeh
to switch from one major or faculty to another (at a university)

改日

see styles
gǎi rì
    gai3 ri4
kai jih
another day; some other day

放く

see styles
 koku
    こく
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; to spout (bullshit); (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) (See びっくらこいた) to do

放下

see styles
fàng xià
    fang4 xia4
fang hsia
 houka; houge / hoka; hoge
    ほうか; ほうげ
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc)
(noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen)
To put down, let down, lay down.

放免

see styles
 houmen; houben / homen; hoben
    ほうめん; ほうべん
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal

放參


放参

see styles
fàng sān
    fang4 san1
fang san
 hōsan
to release from convocation

放学

see styles
 hougaku / hogaku
    ほうがく
(1) (See 放校) expulsion from school; (2) (See 放課・1) dismissal of class (at the end of the day)

放學


放学

see styles
fàng xué
    fang4 xue2
fang hsüeh
to dismiss students at the end of the school day
See: 放学

放工

see styles
fàng gōng
    fang4 gong1
fang kung
to knock off work for the day

放校

see styles
 houkou / hoko
    ほうこう
(noun, transitive verb) expulsion from school

放水

see styles
fàng shuǐ
    fang4 shui3
fang shui
 housui / hosui
    ほうすい
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game
(n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing

放流

see styles
 houryuu / horyu
    ほうりゅう
(noun, transitive verb) (1) discharge (e.g. of water from a dam); (noun, transitive verb) (2) release (of young fish into a river, pond, etc.); stocking (a river, etc. with fish); (noun, transitive verb) (3) (archaism) banishment; exile

放課

see styles
 houka / hoka
    ほうか
(1) (See 放課後) dismissal of class (at the end of the day); (2) (Nagoya dialect) recess (at school); break

政所

see styles
 mandokoro
    まんどころ
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro

政經


政经

see styles
zhèng jīng
    zheng4 jing1
cheng ching
politics and the economy (from 政治[zheng4 zhi4] and 經濟|经济[jing1 ji4]); political and economic

故家

see styles
gù jiā
    gu4 jia1
ku chia
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation

故苦

see styles
gù kǔ
    gu4 ku3
ku k`u
    ku ku
 koku
Old suffering; also the suffering resulting from prolongation, e. g. too much lying, standing, walking, at first a joy, becomes wearying.

救う

see styles
 sukuu / suku
    すくう
(transitive verb) to rescue from; to help out of; to save

救亡

see styles
jiù wáng
    jiu4 wang2
chiu wang
to save from extinction; to save the nation

救出

see styles
jiù chū
    jiu4 chu1
chiu ch`u
    chiu chu
 kyuushutsu / kyushutsu
    きゅうしゅつ
to rescue; to pluck from danger
(noun, transitive verb) rescue; extricate; reclaim; deliverance

救済

see styles
 gusai
    ぐさい
{Buddh} salvation (from suffering based on Buddha's teachings); (personal name) Gusai

救苦

see styles
jiù kǔ
    jiu4 ku3
chiu k`u
    chiu ku
 kuku
To save from suffering, to save the suffering.

敖包

see styles
áo bāo
    ao2 bao1
ao pao
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits

敗退


败退

see styles
bài tuì
    bai4 tui4
pai t`ui
    pai tui
 haitai
    はいたい
to retreat in defeat
(n,vs,vi) being defeated; being eliminated (from competition)

教內


教内

see styles
jiào nèi
    jiao4 nei4
chiao nei
 kyōnai
Within instruction; in the sect or church; especially those who receive normal instruction from the written canon, opposite of 教外.

散工

see styles
sàn gōng
    san4 gong1
san kung
to release from work at the end of the day

散悶


散闷

see styles
sàn mèn
    san4 men4
san men
to divert oneself from melancholy

散日

see styles
sàn rì
    san4 ri4
san jih
 sannichi
The dispersing day, the last of an assembly.

散曲

see styles
sǎn qǔ
    san3 qu3
san ch`ü
    san chü
verse or song form from Yuan, Ming and Qing

散炭

see styles
 barazumi
    ばらずみ
(1) charcoal made from thin branches; (2) (See 散・ばら・1) charcoal sold in bulk (instead of in straw bags)

敦煌

see styles
dūn huáng
    dun1 huang2
tun huang
 tonkou / tonko
    とんこう
see 敦煌市[Dun1huang2 Shi4]
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China)
(or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein.

敬遠

see styles
 keien / keen
    けいえん
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk"

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary