There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
挿物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
捏脊 see styles |
niē jǐ nie1 ji3 nieh chi |
form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squeezed, working from the base of the spine to the neck (TCM) |
捐卵 see styles |
juān luǎn juan1 luan3 chüan luan |
to donate eggs (from one's ovaries) |
捕出 see styles |
chuushutsu / chushutsu ちゅうしゅつ |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (1) extraction; abstraction; (2) selection (from a group); sampling; eduction |
捨生 舍生 see styles |
shě shēng she3 sheng1 she sheng shashō |
free from birth |
捷い see styles |
hayai はやい hashikkoi はしっこい hashikoi はしこい |
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick; (adjective) (1) (kana only) smart; clever; (2) agile; nimble; quick |
掃苔 see styles |
soutai / sotai そうたい |
(noun/participle) (1) visit to a family grave (esp. during the Bon festival); (noun/participle) (2) removal of moss from a tombstone |
掉線 掉线 see styles |
diào xiàn diao4 xian4 tiao hsien |
to get disconnected (from the Internet) |
掏出 see styles |
tāo chū tao1 chu1 t`ao ch`u tao chu |
to fish out; to take out (from a pocket, bag etc) |
排悶 排闷 see styles |
pái mèn pai2 men4 p`ai men pai men |
to divert oneself from melancholy |
排毒 see styles |
pái dú pai2 du2 p`ai tu pai tu |
to expel poison (from the system); to detox |
排気 see styles |
haiki はいき |
(n,vs,vi) (1) (ant: 吸気・2) exhaust; emission (of gas from an engine); (n,vs,vi) (2) expulsion (of air); ventilation |
排遣 see styles |
pái qiǎn pai2 qian3 p`ai ch`ien pai chien |
to divert oneself from (loneliness, grief etc); to dispel (negative thoughts etc) |
掛声 see styles |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts) |
掛旗 挂旗 see styles |
guà qí gua4 qi2 kua ch`i kua chi |
vertical banner (for display at exhibitions, advertising hung from poles in the street etc) |
採る see styles |
toru とる |
(transitive verb) (1) to adopt (a method, proposal, etc.); to take (a measure, course of action, etc.); to decide on; (transitive verb) (2) to pick (e.g. flowers); to gather (e.g. mushrooms); to catch (e.g. insects); (transitive verb) (3) to extract (e.g. juice); to take (e.g. a sample); (transitive verb) (4) to assume (an attitude); (transitive verb) (5) to take on (workers, students); to employ; to hire; (transitive verb) (6) to draw in (e.g. water); to let in (e.g. light from a window) |
採卵 see styles |
sairan さいらん |
(noun/participle) (1) egg collection (from hens, fish, etc.); (noun/participle) (2) {med} oocyte collection |
採油 采油 see styles |
cǎi yóu cai3 you2 ts`ai yu tsai yu saiyu さいゆ |
oil extraction; oil recovery (n,vs,vi) (1) extraction of oil (e.g. from seeds); (n,vs,vi) (2) drilling for oil |
探身 see styles |
tàn shēn tan4 shen1 t`an shen tan shen |
to lean forward; to lean out (of a window, door etc) |
接班 see styles |
jiē bān jie1 ban1 chieh pan |
to take over (from those working the previous shift); to take over (in a leadership role etc); to succeed sb |
推す see styles |
osu おす |
(transitive verb) (1) to recommend; to endorse (e.g. a candidate); to nominate; to support; to back; (transitive verb) (2) to infer (from); to deduce; to gather; to conjecture; to surmise; (transitive verb) (3) to think (something) through; to ponder deeply |
推挽 see styles |
tuī wǎn tui1 wan3 t`ui wan tui wan |
to push and pull; to move something forward by shoving and pulling |
推進 推进 see styles |
tuī jìn tui1 jin4 t`ui chin tui chin suishin すいしん |
to impel; to carry forward; to push on; to advance; to drive forward (noun, transitive verb) (1) propulsion; drive; (noun, transitive verb) (2) promotion (of a policy, project, movement, etc.); furtherance; advancement; pushing forward |
掩映 see styles |
yǎn yìng yan3 ying4 yen ying |
hidden from view; alternately hidden and visible; setting off each other |
掻灯 see styles |
kaitomoshi かいともし |
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine |
提出 see styles |
tí chū ti2 chu1 t`i ch`u ti chu teishutsu / teshutsu ていしゅつ |
to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to post (on a website); to withdraw (cash) (noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to present; to submit (e.g. a report or a thesis); to hand in; to file; to turn in; (2) presentation; submission; filing |
提成 see styles |
tí chéng ti2 cheng2 t`i ch`eng ti cheng |
to take a percentage (from a sum of money); a commission; a cut |
提早 see styles |
tí zǎo ti2 zao3 t`i tsao ti tsao |
ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time) |
提車 提车 see styles |
tí chē ti2 che1 t`i ch`e ti che |
to pick up a car (newly purchased car from a dealership, repaired vehicle from a repair shop, rental car at the airport etc) |
提領 提领 see styles |
tí lǐng ti2 ling3 t`i ling ti ling |
to withdraw (cash from an ATM) |
揚巻 see styles |
agemaki あげまき |
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
援救 see styles |
yuán jiù yuan2 jiu4 yüan chiu |
to come to the aid of; to save; to rescue from danger; to relieve |
搗弄 捣弄 see styles |
dǎo nòng dao3 nong4 tao nung |
to move back and forward; to trade |
摂津 see styles |
setsutsu せつつ |
(hist) Settsu (former province located in the northern and central parts of present-day Osaka and the southeast of Hyogo prefectures); (surname) Setsutsu |
摘下 see styles |
zhāi xià zhai1 xia4 chai hsia |
to take off; to remove (one's hat, a door from its hinges etc); to pick (a piece of fruit from a tree etc); (sports) to pick off (a rebound etc) |
摘牌 see styles |
zhāi pái zhai1 pai2 chai p`ai chai pai |
to delist (a traded security); (sports) to accept a transfer-listed player from another club |
摘譯 摘译 see styles |
zhāi yì zhai1 yi4 chai i |
quoted (from); translation of selected passages |
摩頂 摩顶 see styles |
mó dǐng mo2 ding3 mo ting machō |
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated. |
摳圖 抠图 see styles |
kōu tú kou1 tu2 k`ou t`u kou tu |
(image processing) to extract a foreground object from its background; image matting |
摺染 see styles |
surizome すりぞめ |
(1) (obscure) method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials; (2) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner |
摺足 see styles |
suriashi すりあし |
(1) sliding feet; shuffling (one's feet); (2) (sumo) moving legs forward with feet never leaving the ground (exercise) |
撇掉 see styles |
piē diào pie1 diao4 p`ieh tiao pieh tiao |
to skim froth or foam from the surface of a liquid |
撇步 see styles |
piě bù pie3 bu4 p`ieh pu pieh pu |
(Tw) trick (of the trade); clever move (from Taiwanese, Tai-lo pr. [phiat-pōo]) |
撈取 捞取 see styles |
lāo qǔ lao1 qu3 lao ch`ü lao chü |
to dredge up; to scoop up from the water; to fish for; to gain (by improper means) |
撤下 see styles |
chè xià che4 xia4 ch`e hsia che hsia |
to withdraw; to remove (from a place); to remove from office |
撤僑 撤侨 see styles |
chè qiáo che4 qiao2 ch`e ch`iao che chiao |
to evacuate (e.g. foreign civilians from a war zone) |
撤掉 see styles |
chè diào che4 diao4 ch`e tiao che tiao |
to cut; to throw out; to depose (from office); to tear off |
撤職 撤职 see styles |
chè zhí che4 zhi2 ch`e chih che chih |
to eliminate; to sack; to remove from office |
撤離 撤离 see styles |
chè lí che4 li2 ch`e li che li |
to withdraw from; to evacuate |
播磨 see styles |
bò mó bo4 mo2 po mo banma ばんま |
(hist) Harima (former province located in the southwestern part of present-day Hyōgo Prefecture); (surname) Banma upama, a resemblance, simile. |
播種 播种 see styles |
bō zhòng bo1 zhong4 po chung hashu はしゅ |
to grow (maize etc) from seed; to plant (maize etc) by sowing seed (noun/participle) sowing; seeding; planting |
撿骨 捡骨 see styles |
jiǎn gǔ jian3 gu3 chien ku |
bone-gathering, a custom of Fujian and Taiwan in which a son recovers the bones of his deceased father from the grave and places them in an urn for permanent storage at a different location |
擂茶 see styles |
léi chá lei2 cha2 lei ch`a lei cha |
"leicha", a beverage or gruel made from tea leaves, roasted peanuts and herbs etc ground into a powder, traditionally consumed by Hakka people and in the north of Hunan province |
擋雨 挡雨 see styles |
dǎng yǔ dang3 yu3 tang yü |
to protect from the rain |
操る see styles |
ayatsuru あやつる |
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind |
據實 据实 see styles |
jù shí ju4 shi2 chü shih kojitsu |
according to the facts from the perspective of reality |
擬作 拟作 see styles |
nǐ zuò ni3 zuo4 ni tso |
to write in the style of some author; to write as if from the mouth of sb; a pastiche |
擯治 摈治 see styles |
bìn zhì bin4 zhi4 pin chih hinji |
The punishment of expulsion, which is of three orders: (1) 擯出 expulsion from a particular monastery or nunnery, to which there may be a return on repentance; (2) 默擯 prohibition of any intercourse; (3) 滅擯 entire expulsion and deletion from the order. |
擺脫 摆脱 see styles |
bǎi tuō bai3 tuo1 pai t`o pai to |
to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself |
攀折 see styles |
pān zhé pan1 zhe2 p`an che pan che |
to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub) |
攀覺 攀觉 see styles |
pān jué pan1 jue2 p`an chüeh pan chüeh hankaku |
Seizing and perceiving, like a monkey jumping from branch to branch, i.e. attracted by externals, unstable. |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
支郞 see styles |
zhī láng zhi1 lang2 chih lang shirō |
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang. |
收兵 see styles |
shōu bīng shou1 bing1 shou ping |
to retreat; to withdraw troops; to recall troops; fig. to finish work; to wind up; to call it a day; used with negatives: the task is far from over |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收工 see styles |
shōu gōng shou1 gong1 shou kung |
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off |
收市 see styles |
shōu shì shou1 shi4 shou shih |
to close the market (for the day); to close (a market, shop etc) for business |
改天 see styles |
gǎi tiān gai3 tian1 kai t`ien kai tien |
another day; some other time; to find another day (for appointment etc); to take a rain check |
改學 改学 see styles |
gǎi xué gai3 xue2 kai hsüeh |
to switch from one major or faculty to another (at a university) |
改日 see styles |
gǎi rì gai3 ri4 kai jih |
another day; some other day |
放く see styles |
koku こく |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to expel (from the body); to let off (a fart); to let out; (transitive verb) (2) (kana only) (vulgar) to utter (a lie, nonsense, etc.); to say; to spout (bullshit); (transitive verb) (3) (kana only) (vulgar) (See びっくらこいた) to do |
放下 see styles |
fàng xià fang4 xia4 fang hsia houka; houge / hoka; hoge ほうか; ほうげ |
to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) (noun/participle) (1) (archaism) {Buddh} discarding; abandoning; (noun/participle) (2) (ほうか only) variety of street performance from the Middle Ages; (noun/participle) (3) (ほうげ only) casting off one's attachments (in Zen) To put down, let down, lay down. |
放免 see styles |
houmen; houben / homen; hoben ほうめん; ほうべん |
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal |
放參 放参 see styles |
fàng sān fang4 san1 fang san hōsan |
to release from convocation |
放学 see styles |
hougaku / hogaku ほうがく |
(1) (See 放校) expulsion from school; (2) (See 放課・1) dismissal of class (at the end of the day) |
放學 放学 see styles |
fàng xué fang4 xue2 fang hsüeh |
to dismiss students at the end of the school day See: 放学 |
放工 see styles |
fàng gōng fang4 gong1 fang kung |
to knock off work for the day |
放校 see styles |
houkou / hoko ほうこう |
(noun, transitive verb) expulsion from school |
放水 see styles |
fàng shuǐ fang4 shui3 fang shui housui / hosui ほうすい |
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game (n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing |
放流 see styles |
houryuu / horyu ほうりゅう |
(noun, transitive verb) (1) discharge (e.g. of water from a dam); (noun, transitive verb) (2) release (of young fish into a river, pond, etc.); stocking (a river, etc. with fish); (noun, transitive verb) (3) (archaism) banishment; exile |
放課 see styles |
houka / hoka ほうか |
(1) (See 放課後) dismissal of class (at the end of the day); (2) (Nagoya dialect) recess (at school); break |
政所 see styles |
mandokoro まんどころ |
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro |
政經 政经 see styles |
zhèng jīng zheng4 jing1 cheng ching |
politics and the economy (from 政治[zheng4 zhi4] and 經濟|经济[jing1 ji4]); political and economic |
故家 see styles |
gù jiā gu4 jia1 ku chia |
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation |
故苦 see styles |
gù kǔ gu4 ku3 ku k`u ku ku koku |
Old suffering; also the suffering resulting from prolongation, e. g. too much lying, standing, walking, at first a joy, becomes wearying. |
救う see styles |
sukuu / suku すくう |
(transitive verb) to rescue from; to help out of; to save |
救亡 see styles |
jiù wáng jiu4 wang2 chiu wang |
to save from extinction; to save the nation |
救出 see styles |
jiù chū jiu4 chu1 chiu ch`u chiu chu kyuushutsu / kyushutsu きゅうしゅつ |
to rescue; to pluck from danger (noun, transitive verb) rescue; extricate; reclaim; deliverance |
救済 see styles |
gusai ぐさい |
{Buddh} salvation (from suffering based on Buddha's teachings); (personal name) Gusai |
救苦 see styles |
jiù kǔ jiu4 ku3 chiu k`u chiu ku kuku |
To save from suffering, to save the suffering. |
敖包 see styles |
áo bāo ao2 bao1 ao pao |
(loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits |
敗退 败退 see styles |
bài tuì bai4 tui4 pai t`ui pai tui haitai はいたい |
to retreat in defeat (n,vs,vi) being defeated; being eliminated (from competition) |
教內 教内 see styles |
jiào nèi jiao4 nei4 chiao nei kyōnai |
Within instruction; in the sect or church; especially those who receive normal instruction from the written canon, opposite of 教外. |
散工 see styles |
sàn gōng san4 gong1 san kung |
to release from work at the end of the day |
散悶 散闷 see styles |
sàn mèn san4 men4 san men |
to divert oneself from melancholy |
散日 see styles |
sàn rì san4 ri4 san jih sannichi |
The dispersing day, the last of an assembly. |
散曲 see styles |
sǎn qǔ san3 qu3 san ch`ü san chü |
verse or song form from Yuan, Ming and Qing |
散炭 see styles |
barazumi ばらずみ |
(1) charcoal made from thin branches; (2) (See 散・ばら・1) charcoal sold in bulk (instead of in straw bags) |
敦煌 see styles |
dūn huáng dun1 huang2 tun huang tonkou / tonko とんこう |
see 敦煌市[Dun1huang2 Shi4] (irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China) (or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein. |
敬遠 see styles |
keien / keen けいえん |
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk" |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.