I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2085 total results for your Ewa search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ファイアーウォール

see styles
 faiaawooru / faiawooru
    ファイアーウォール
(computer terminology) firewall

ファイヤーウォール

see styles
 faiyaawooru / faiyawooru
    ファイヤーウォール
(computer terminology) firewall

プシェバルスキー馬

see styles
 pushebarusukiiuma / pushebarusukiuma
    プシェバルスキーうま
(See 蒙古野馬・もうこのうま) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii); Dzungarian horse

ヘイワーズ・ヒース

 heiwaazu hiisu / hewazu hisu
    ヘイワーズ・ヒース
(place-name) Haywards Heath

ホームゲートウェイ

see styles
 hoomugeetowei / hoomugeetowe
    ホームゲートウェイ
(computer terminology) home gateway; residential gateway

世界宗教者平和会議

see styles
 sekaishuukyoushaheiwakaigi / sekaishukyoshahewakaigi
    せかいしゅうきょうしゃへいわかいぎ
World Conference of Religions for Peace

伊勢湾台風殉難之塔

see styles
 isewantaifuujunnannotou / isewantaifujunnannoto
    いせわんたいふうじゅんなんのとう
(place-name) Isewantaifūjunnannotou

伊勢湾台風殉難之碑

see styles
 isewantaifuujunnannohi / isewantaifujunnannohi
    いせわんたいふうじゅんなんのひ
(place-name) Isewantaifūjunnannohi

來者不善,善者不來


来者不善,善者不来

lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái
    lai2 zhe3 bu4 shan4 , shan4 zhe3 bu4 lai2
lai che pu shan , shan che pu lai
He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).; Be careful not to trust foreigners.; Beware of Greeks bearing gifts!

再生可能エネルギー

see styles
 saiseikanouenerugii / saisekanoenerugi
    さいせいかのうエネルギー
renewable energy

出羽仙台街道中山越

see styles
 dewasendaikaidounakayamagoe / dewasendaikaidonakayamagoe
    でわせんだいかいどうなかやまごえ
(place-name) Dewasendaikaidounakayamagoe

Variations:
労う
犒う(rK)

 negirau
    ねぎらう
(transitive verb) (kana only) to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status); to thank for; to reward for

善有善報,惡有惡報


善有善报,恶有恶报

shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào
    shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4
shan yu shan pao , o yu o pao
virtue has its reward, evil its retribution

国際平和政策研究所

see styles
 kokusaiheiwaseisakukenkyuujo / kokusaihewasesakukenkyujo
    こくさいへいわせいさくけんきゅうじょ
(o) International Peace Policy Research Institute

国際平和紛争研究所

see styles
 kokusaiheiwafunsoukenkyuujo / kokusaihewafunsokenkyujo
    こくさいへいわふんそうけんきゅうじょ
(o) International Institute for Peace and Conflict Research

Variations:
報う
酬う(rK)

 mukuu / muku
    むくう
(Godan verb with "u" ending) (1) (See 報いる・1) to reward; to recompense; to repay; (Godan verb with "u" ending) (2) to retaliate; to get revenge

Variations:
寝技
寝業(rK)

 newaza
    ねわざ
(1) {MA;sumo} pinning technique (in wrestling or judo); (2) underhanded dealings

広島平和記念資料館

see styles
 hiroshimaheiwakinenshiryoukan / hiroshimahewakinenshiryokan
    ひろしまへいわきねんしりょうかん
(place-name) Hiroshima Peace Memorial Museum

Variations:
手わざ
手業
手技

 tewaza
    てわざ
(1) (手わざ, 手業 only) handcraft; handwork; (2) {MA} (esp. 手技) hand throwing technique (judo)

東洋英和女学院大学

see styles
 touyoueiwajogakuindaigaku / toyoewajogakuindaigaku
    とうようえいわじょがくいんだいがく
(org) Toyo Eiwa Women's University; (o) Toyo Eiwa Women's University

Variations:
沙羅双樹
娑羅双樹

 sarasouju; sharasouju; sarasouju / sarasoju; sharasoju; sarasoju
    さらそうじゅ; しゃらそうじゅ; サラソウジュ
(1) (yoji) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) (yoji) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

治に居て乱を忘れず

see styles
 chiniiteranowasurezu / chiniteranowasurezu
    ちにいてらんをわすれず
(expression) (proverb) forewarned is forearmed

熟語本位英和中辞典

see styles
 jukugohonieiwachuujiten / jukugohoniewachujiten
    じゅくごほんいえいわちゅうじてん
(work) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936); (wk) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936)

石橋をたたいて渡る

see styles
 ishibashiotataitewataru
    いしばしをたたいてわたる
(expression) (idiom) being excessively cautious; knocking on a strong stone bridge before crossing it

稗和東部地区用水路

see styles
 hiewatoubuchikuyousuiro / hiewatobuchikuyosuiro
    ひえわとうぶちくようすいろ
(place-name) Hiewatoubuchikuyousuiro

Variations:
腕輪
腕環(rK)

 udewa
    うでわ
bracelet; bangle

鐃准ンステワ申鐃?

 鐃准nsutewa申鐃?
    鐃准ンステワ申鐃?
penstemon (lat:); pentstemon; beardtongue

鐃緒申鐃祝フテワ申

see styles
 鐃緒申鐃獣tonifutewa申
    鐃緒申鐃獣トニフテワ申
(product) @nifty; at nifty

アーバン・リニュアル

 aaban rinyuaru / aban rinyuaru
    アーバン・リニュアル
urban renewal

アーバンリニューアル

see styles
 aabanrinyuuaru / abanrinyuaru
    アーバンリニューアル
urban renewal

ゲートウェーサービス

see styles
 geetoweesaabisu / geetoweesabisu
    ゲートウェーサービス
(computer terminology) gateway service

ゲートウェードラッグ

see styles
 geetoweedoraggu
    ゲートウェードラッグ
(med) gateway drug

ゲートウェイサービス

see styles
 geetoweisaabisu / geetowesabisu
    ゲートウェイサービス
(computer terminology) gateway service

ゲートウェイドラッグ

see styles
 geetoweidoraggu / geetowedoraggu
    ゲートウェイドラッグ
(med) gateway drug

ストーン・ウォッシュ

 sutoon wosshu
    ストーン・ウォッシュ
stone wash; stonewashed (jeans, etc.)

Variations:
ドブ板
どぶ板
溝板

 dobuita
    どぶいた
(1) boards covering a ditch (drainage, sewage, etc.); (can act as adjective) (2) grassroots (e.g. campaign); door-to-door; on the ground

フォートチペワイアン

see styles
 footochipewaian
    フォートチペワイアン
(place-name) Fort Chipewyan

ホーム・ゲートウェイ

 hoomu geetowei / hoomu geetowe
    ホーム・ゲートウェイ
(computer terminology) home gateway; residential gateway

Variations:
リワード
リウォード

 riwaado; riwoodo / riwado; riwoodo
    リワード; リウォード
reward; remuneration; recompense

Variations:
下げ渡す
下げわたす

 sagewatasu
    さげわたす
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (transitive verb) (2) to release (a criminal)

中国平和記念墓地公園

see styles
 chuugokuheiwakinenbochikouen / chugokuhewakinenbochikoen
    ちゅうごくへいわきねんぼちこうえん
(place-name) Chuugokuheiwakinenbochi Park

Variations:
乗り上げる
乗上げる

 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
呆れ笑い
あきれ笑い

 akirewarai
    あきれわらい
laughing in astonishment (at something silly or stupid); scoff

Variations:
報いる
酬いる

 mukuiru
    むくいる
(Ichidan verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (Ichidan verb) (2) to retaliate; to get revenge

Variations:
報奨金
褒奨金

 houshoukin / hoshokin
    ほうしょうきん
cash bonus; reward; bounty

Variations:
投げ技
投技
投げ業

 nagewaza
    なげわざ
{sumo;MA} throw or throwing technique (sumo, judo)

Variations:
時間潰し
時間つぶし

 jikantsubushi
    じかんつぶし
(See 暇つぶし) timewasting; killing time

Variations:
横ばい
横這い

 yokobai(p); yokobai
    よこばい(P); ヨコバイ
(n,vs,vi) (1) (よこばい only) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) (See ヨコバイガラガラヘビ) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing

Variations:
横様
横ざま(sK)

 yokozama; yokosama
    よこざま; よこさま
(noun or adjectival noun) wickedness; sideways; unreasonable

Variations:
気ぜわしい
気忙しい

 kizewashii / kizewashi
    きぜわしい
(adjective) restless; fidgety; fussy

Variations:
泣き悲しむ
泣悲しむ

 nakikanashimu
    なきかなしむ
(Godan verb with "mu" ending) to wail; to cry over; to bewail

Variations:
登竜門
登龍門

 touryuumon / toryumon
    とうりゅうもん
gateway to success

Variations:
眺め渡す
眺めわたす

 nagamewatasu
    ながめわたす
(transitive verb) to gaze out over

Variations:
知れ渡る
知れわたる

 shirewataru
    しれわたる
(v5r,vi) to be well-known

Variations:
稲わら
稲藁
稲ワラ

 inewara(稲wara, 稲藁); inawara(稲wara, 稲藁); inewara(稲wara); inawara(稲wara)
    いねわら(稲わら, 稲藁); いなわら(稲わら, 稲藁); いねワラ(稲ワラ); いなワラ(稲ワラ)
rice straw; paddy straw

Variations:
縦割行政
縦割り行政

 tatewarigyousei / tatewarigyose
    たてわりぎょうせい
vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms

Variations:
背わた
背ワタ
背腸

 sewata
    せわた
vein of a shrimp (prawn); digestive tract of a shrimp; sand vein

身の回りの世話をする

see styles
 minomawarinosewaosuru
    みのまわりのせわをする
(exp,vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone

Variations:
車寄せ
車寄(io)

 kurumayose
    くるまよせ
carriage porch; entranceway; porte cochere

鐃循¥申鐃緒申鐃緒申

 鐃循¥申鐃藷sewa申
    鐃循¥申鐃藷せわ申
Horn clause

鐃循ッテワ申肇奪鐃?

 鐃循ttewa申肇奪鐃?
    鐃循ッテワ申肇奪鐃?
(sensitive word) (See 鐃緒申鐃緒申族) Hottentot (former name of the Khoi people)

Variations:
険しい
嶮しい

 kewashii / kewashi
    けわしい
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern

アーバン・リニューアル

 aaban rinyuuaru / aban rinyuaru
    アーバン・リニューアル
urban renewal

エドワルドシェワルナゼ

see styles
 edowarudoshewarunaze
    エドワルドシェワルナゼ
(person) Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze

Variations:
お世話
御世話(sK)

 osewa
    おせわ
(noun, transitive verb) help; aid; assistance

ゲートウェー・サービス

 geetowee saabisu / geetowee sabisu
    ゲートウェー・サービス
(computer terminology) gateway service

ゲートウェー・ドラッグ

 geetowee doraggu
    ゲートウェー・ドラッグ
(med) gateway drug

ゲートウェイ・サービス

 geetowei saabisu / geetowe sabisu
    ゲートウェイ・サービス
(computer terminology) gateway service

ゲートウェイ・ドラッグ

 geetowei doraggu / geetowe doraggu
    ゲートウェイ・ドラッグ
(med) gateway drug

デフォルトゲートウェイ

see styles
 deforutogeetowei / deforutogeetowe
    デフォルトゲートウェイ
(computer terminology) default gateway

Variations:
世話がない
世話が無い

 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (exp,adj-i) (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

Variations:
世話を焼く
世話をやく

 sewaoyaku
    せわをやく
(exp,v5k) (1) (idiom) to take care of someone; to look after someone; to help; (exp,v5k) (2) (idiom) to give help where it isn't wanted; to be officious; to bother; to meddle; to interfere

Variations:
巷で話題
ちまたで話題

 chimatadewadai
    ちまたでわだい
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue

Variations:
強制わいせつ
強制猥褻

 kyouseiwaisetsu / kyosewaisetsu
    きょうせいわいせつ
indecent assault; forcible indecency

戸田記念国際平和研究所

see styles
 todakinenkokusaiheiwakenkyuujo / todakinenkokusaihewakenkyujo
    とだきねんこくさいへいわけんきゅうじょ
(org) Toda Institute for Global Peace and Policy Research; (o) Toda Institute for Global Peace and Policy Research

Variations:
横飛び
横跳び
横とび

 yokotobi
    よことび
(n,vs,vi) (1) (See 横っ飛び・1) jumping sideways; flying sideways; (n,vs,vi) (2) (See 横っ飛び・2) running hurriedly (with one's body bent forward)

狗咬呂洞賓,不識好人心


狗咬吕洞宾,不识好人心

gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn
    gou3 yao3 lu:3 dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1
kou yao lü tung pin , pu shih hao jen hsin
a dog biting Lü Dongbin (idiom); to ill reward a person's kindness

Variations:
生ぬるい
生温い

 namanurui
    なまぬるい
(adjective) (1) lukewarm; tepid; (adjective) (2) half-hearted; vague; weak; (adjective) (3) lenient; mild; soft

Variations:
甲斐がある
甲斐が有る

 kaigaaru / kaigaru
    かいがある
(exp,v5r-i) to be effective; to be fruitful; to be worthwhile; to be worth; to be rewarded; to pay off

Variations:
畳み掛ける
畳みかける

 tatamikakeru
    たたみかける
(transitive verb) to give no leeway; to press (for an answer, etc.); to shower (questions on someone)

鐃循テワ申鐃駿ニハワ申

see styles
 鐃循tewa申鐃駿nihawa申
    鐃循テワ申鐃駿ニハワ申
Trimma yanoi (species of goby from the Ryukyu Islands of Japan)

鐃旬¥申鐃緒申半鐃緒申

 鐃旬¥申鐃緒申鐃熟nkewa申
    鐃旬¥申鐃緒申鐃熟んけわ申
{physics} Bohr radius

鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申
(adj-no,n) (abbreviation) (See 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃藷シャス) body-conscious (look); tight-fitting (clothing)

陸軍平和維持活動研究所

see styles
 rikugunheiwaijikatsudoukenkyuujo / rikugunhewaijikatsudokenkyujo
    りくぐんへいわいじかつどうけんきゅうじょ
(o) Army Peacekeeping Institute

Variations:
エアガール
エア・ガール

 eagaaru; ea gaaru / eagaru; ea garu
    エアガール; エア・ガール
stewardess (wasei: air girl)

デフォルト・ゲートウェイ

 deforuto geetowei / deforuto geetowe
    デフォルト・ゲートウェイ
(computer terminology) default gateway

ペルツェワオストロウモワ

see styles
 perutsewaosutoroumowa / perutsewaosutoromowa
    ペルツェワオストロウモワ
(personal name) Pertseva-Ostroumova

Variations:
ロゼワイン
ロゼ・ワイン

 rozewain; roze wain
    ロゼワイン; ロゼ・ワイン
rose (wine) (fre:); pink wine

人のふり見てわがふり直せ

see styles
 hitonofurimitewagafurinaose
    ひとのふりみてわがふりなおせ
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson

人のふり見て我がふり直せ

see styles
 hitonofurimitewagafurinaose
    ひとのふりみてわがふりなおせ
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson

人の振り見て我が振り直せ

see styles
 hitonofurimitewagafurinaose
    ひとのふりみてわがふりなおせ
(expression) (idiom) One man's fault is another's lesson

Variations:
余裕
余猶(sK)

 yoyuu / yoyu
    よゆう
(1) surplus; margin; leeway; room; space; time; allowance; flexibility; scope; (2) composure; placidity; complacency; calm

Variations:
化粧
仮粧(rK)

 keshou(p); kewai; kesou(ok) / kesho(p); kewai; keso(ok)
    けしょう(P); けわい; けそう(ok)
(n,vs,vt,vi) (1) make-up; makeup; cosmetics; (n,vs,vt,vi) (2) decoration; dressing; veneer

Variations:
報われる
酬われる

 mukuwareru
    むくわれる
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded

Variations:
引越し祝い
引っ越し祝い

 hikkoshiiwai / hikkoshiwai
    ひっこしいわい
housewarming gift; housewarming

Variations:
横滑り
横すべり
横辷り

 yokosuberi
    よこすべり
(noun/participle) (1) sideslip; skid; sliding sideways; (noun/participle) (2) shifting to another post (at the same level); sideways move (at a company); (noun/participle) (3) sliding sideways down a slope (skiing)

Variations:
温い
緩い
微温い

 nurui(p); nukui(温i)
    ぬるい(P); ぬくい(温い)
(adjective) (1) (温い, 微温い only) (kana only) (ぬくい is primarily used in Western Japan) lukewarm; tepid; (adjective) (2) (ぬるい only) (kana only) (See 緩い・ゆるい・1) lenient; (adjective) (3) (ぬくい only) (kana only) (archaism) (See 温) slow; stupid

Variations:
玄関
玄關(oK)

 genkan
    げんかん
entrance; front door; entryway; entranceway; entry hall; vestibule; porch; foyer; mud room

Variations:
玄関
玄關(sK)

 genkan
    げんかん
entrance; front door; entryway; entranceway; entry hall; vestibule; porch; foyer; mud room

Variations:
目薬
眼薬(rK)

 megusuri
    めぐすり
eye drops; eyewash

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ewa" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary