Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4890 total results for your Arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 胸悪see styles | munewaru むねわる | (noun or adjectival noun) (1) unpleasant; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) being mean; mean person | 
| 胸紐see styles | munahimo; munehimo; munahibo むなひも; むねひも; むなひぼ | (1) string tied to the chest of one's kimono or haori; (2) (archaism) childhood (period where one would wear such a string) | 
| 脚布see styles | jiǎo bù jiao3 bu4 chiao pu kyafu きゃふ | (archaism) (See 腰巻) cloth wrapped around the hips (esp. women) A bath towel, foot-towel. | 
| 脚病see styles | kakubyou / kakubyo かくびょう | (archaism) (See 脚気) beriberi | 
| 腎水see styles | jinsui じんすい | (archaism) semen | 
| 腐るsee styles | kusaru くさる | (v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet | 
| 腫気see styles | shuki しゅき | (archaism) {med} swelling | 
| 腱弓see styles | jiàn gōng jian4 gong1 chien kung | tendon arch (anatomy) | 
| 腳心 脚心see styles | jiǎo xīn jiao3 xin1 chiao hsin | arch of the foot | 
| 膂宍see styles | sojishi そじし soshishi そしし | (archaism) meat, flesh, or muscles along the spine | 
| 膳所see styles | zensho ぜんしょ | (archaism) kitchen; (place-name, surname) Zeze | 
| 臥ゆsee styles | koyu こゆ | (v2y-k,vi) (archaism) (usu. in compounds) to lie down | 
| 臨くsee styles | nozoku のぞく | (transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face | 
| 至るsee styles | itaru いたる | (v5r,vi) (1) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (archaism) to come; to arrive; to result in | 
| 舂くsee styles | usuzuku うすづく usutsuku うすつく | (transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore); (transitive verb) (archaism) to pound (rice, etc.) | 
| 舍人see styles | shè rén she4 ren2 she jen toneri とねり | ancient office title; rich and important person (out-dated kanji) (gikun reading) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (out-dated kanji) (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Toneri | 
| 舎人see styles | torine とりね | (1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies; (personal name) Torine | 
| 舎密see styles | shamitsu; shami しゃみつ; しゃみ | (archaism) (See セイミ) chemistry | 
| 舟場see styles | funaba ふなば | (archaism) wharf; quay; dock; (place-name, surname) Funaba | 
| 船場see styles | funaba ふなば | (archaism) wharf; quay; dock; (place-name, surname) Funaba | 
| 船軍see styles | funaikusa; sengun ふないくさ; せんぐん | (1) naval battle; (2) (archaism) navy | 
| 良きsee styles | yoki よき | (1) goodness; (pre-noun adjective) (2) (archaism) good | 
| 良人see styles | liáng rén liang2 ren2 liang jen ryoujin; ryounin / ryojin; ryonin りょうじん; りょうにん | husband (arch.) (1) (phrase used by wives to their husbands as a form of address) (See 夫・おっと,亭主・1,ハズバンド,旦那・2) husband; (2) good person; (personal name) Ryōto | 
| 色々see styles | iroiro いろいろ | (n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (kana only) various; (2) (archaism) various colors (colours) | 
| 色色see styles | sè sè se4 se4 se se shikishiki いろいろ | (n,adj-na,adj-no,adv,adv-to) (1) (kana only) various; (2) (archaism) various colors (colours) various forms | 
| 芋助see styles | imosuke いもすけ | (derogatory term) (archaism) hick; country bumpkin; yokel | 
| 芝見see styles | shibami しばみ | (archaism) scout hidden in the fields (during the Sengoku period) | 
| 花槍 花枪see styles | huā qiāng hua1 qiang1 hua ch`iang hua chiang | short spear (arch.); fig. trickery | 
| 花気see styles | kaki かき | (archaism) (See 花香・1) fragrance of flowers; scent of flowers | 
| 花筏see styles | hanaikada はないかだ | (1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup; (surname) Hanaikada | 
| 花筐see styles | hanagatami はながたみ | (archaism) flower basket | 
| 花筺see styles | hanagatami はながたみ | (archaism) flower basket | 
| 花魁see styles | huā kuí hua1 kui2 hua k`uei hua kuei oiran おいらん | the queen of flowers (refers esp. to plum blossom); (fig.) nickname for a famous beauty or courtesan (archaism) (slang) courtesan; prostitute; oiran | 
| 芳樹see styles | houju / hoju ほうじゅ | (archaism) beautiful tree; tree producing beautiful flowers; (surname, given name) Yoshiki | 
| 芳縁see styles | houen / hoen ほうえん | (archaism) good fate; auspicious fate | 
| 芳菲see styles | houhi / hohi ほうひ | (archaism) scent of flowers | 
| 芳韻see styles | houin / hoin ほういん | (noun/participle) (honorific or respectful language) (archaism) Chinese poem; poem; rhyme | 
| 芸子see styles | geiko / geko げいこ | (1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts | 
| 苟且see styles | gǒu qiě gou3 qie3 kou ch`ieh kou chieh kousho / kosho こうしょ | perfunctory; careless; drifting along; resigned to one's fate; improper (relations); illicit (sex) (noun or adjectival noun) (archaism) stopgap; makeshift; temporary | 
| 若くsee styles | shiku しく | (v5k,vi) (1) (archaism) to match; to equal; (2) to catch up with; to overtake | 
| 若子see styles | wako わこ | (1) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby; (female given name) Wako | 
| 若干see styles | ruò gān ruo4 gan1 jo kan nyakukan そこばく | a certain number or amount; how many?; how much? (out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverbial noun) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (archaism) many; a lot; (noun - becomes adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverbial noun) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (archaism) many; a lot; (noun - becomes adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverbial noun) (2) somewhat; to a certain extent various | 
| 若衆see styles | wakashu; wakashuu / wakashu; wakashu わかしゅ; わかしゅう | (1) (dated) young person; young man; young woman; (2) (archaism) boy who has not yet had his coming-of-age ceremony (Edo period); (3) (archaism) young (homosexual) male prostitute; young kabuki actor also working as a male prostitute; (4) (archaism) (See 念者・2) boy in a homosexual relationship (with a man) | 
| 若道see styles | nyakudou; jakudou / nyakudo; jakudo にゃくどう; じゃくどう | (archaism) (abbreviation) (See 若衆道) homosexuality; pederasty | 
| 苦酒see styles | karazake からざけ karasake からさけ | (archaism) (obscure) vinegar | 
| 茀星see styles | fú xīng fu2 xing1 fu hsing | comet (arch.) | 
| 茶利see styles | chari ちゃり | (ateji / phonetic) (1) funny word or gesture; (2) funny part (in a puppet show, kabuki, etc.); (3) (archaism) a woman's temple hair | 
| 茶船see styles | chabune ちゃぶね | (1) (See 瀬取り船) small boat used for transport on rivers (Edo period); barge; boat used for unloading goods from a large anchored boat; (2) boat with a roof used for boating on a river; (3) (archaism) small boat selling food and drinks on a river; (surname) Chabune | 
| 草藁see styles | kusawara くさわら | (archaism) grass and straw (as fodder for horses, etc.) | 
| 莞然see styles | kanzen かんぜん | (adv-to,adj-t) (archaism) sweetly smiling | 
| 莟むsee styles | tsubomu つぼむ | (v5m,vi) (archaism) to bud; to be budding | 
| 菜葱see styles | nagi なぎ | (archaism) Monochoria korsakowii (species of flowering plant) | 
| 菫草see styles | sumiregusa すみれぐさ | (archaism) Fuji dawn (species of violet, Viola mandshurica) | 
| 華夏 华夏see styles | huá xià hua2 xia4 hua hsia kaka かか | old name for China; Cathay (1) (hist) Huaxia (historical concept of China); (2) (archaism) civilized land; (personal name) Hanaka | 
| 華魁see styles | oiran おいらん | (archaism) (slang) courtesan; prostitute; oiran | 
| 菰僧see styles | komozou / komozo こもぞう komosou / komoso こもそう | (archaism) mendicant Zen priest of the Fuke sect | 
| 萱堂see styles | xuān táng xuan1 tang2 hsüan t`ang hsüan tang kendou / kendo けんどう | mother (honorific designation) (honorific or respectful language) (archaism) (See ははうえ) mother; (surname) Kayadou | 
| 落つsee styles | otsu おつ | (v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender | 
| 蒙塵see styles | moujin / mojin もうじん | (archaism) royalty seeking refuge outside the palace or capital during an emergency | 
| 蒲桜see styles | kabazakura かばざくら kaniwazakura かにわざくら | (1) (kana only) ornamental variety of double weeping rosebud cherry; (2) any cherry tree with birch-like bark; (3) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana); (1) any cherry tree with birch-like bark; (2) (archaism) Japanese bird cherry (Prunus grayana) | 
| 蒼波see styles | souha / soha そうは | (archaism) blue wave; blue waves; (female given name) Aoba | 
| 蒼蝿see styles | souyou / soyo そうよう aobae あおばえ | (out-dated or obsolete kana usage) (1) (colloquialism) bluebottle fly; (2) (archaism) (derogatory term) little pest; (colloquialism) bluebottle fly | 
| 蒼蠅 苍蝇see styles | cāng ying cang1 ying5 ts`ang ying tsang ying souyou / soyo そうよう aobae あおばえ | housefly; CL:隻|只[zhi1] (out-dated or obsolete kana usage) (1) (colloquialism) bluebottle fly; (2) (archaism) (derogatory term) little pest; (colloquialism) bluebottle fly | 
| 蓊蔚see styles | ouutsu / outsu おううつ | (adj-t,adv-to) (archaism) overgrown; exuberant; lush | 
| 蓊鬱see styles | ouutsu / outsu おううつ | (adj-t,adv-to) (archaism) overgrown; exuberant; lush | 
| 蔬食see styles | shū shí shu1 shi2 shu shih soshoku そしょく | vegetarian meal; vegetarian diet (archaism) vegetarian diet; vegetarian food vegetarian food | 
| 蔭間see styles | kagema かげま | (1) (archaism) homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo); (2) (archaism) actor-in-training in kabuki; (surname) Kagema | 
| 蔵元see styles | kuramoto くらもと | (1) brewery (sake, soy); brewer; (2) (archaism) warehouse overseer; (surname) Kuramoto | 
| 蕭寥see styles | shouryou / shoryo しょうりょう | (adj-t,adv-to) (archaism) desolate; lonely; barren | 
| 蕾むsee styles | tsubomu つぼむ | (v5m,vi) (archaism) to bud; to be budding | 
| 薦僧see styles | komozou / komozo こもぞう komosou / komoso こもそう | (archaism) mendicant Zen priest of the Fuke sect | 
| 薦頭 荐头see styles | jiàn tou jian4 tou5 chien t`ou chien tou | employment agent (arch.); job broker | 
| 藝子see styles | geiko / geko げいこ | (1) (ksb:) geisha; (2) (archaism) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts | 
| 藪入see styles | yabuiri やぶいり | (archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months | 
| 藹然 蔼然see styles | ǎi rán ai3 ran2 ai jan aizen あいぜん | amicable; amiable (adv-to,adj-t) (1) (archaism) hovering like mist or clouds; (2) gentle; calm | 
| 蘭画see styles | ranga らんが | (archaism) (See 秋田蘭画・あきたらんが) Western-inspired art (Edo period); oil painting | 
| 蘭語see styles | rango らんご | (archaism) (See オランダ語) Dutch (language) | 
| 虎子see styles | hǔ zǐ hu3 zi3 hu tzu maru(gikun); koshi まる(gikun); こし | tiger cub; brave young man (1) (archaism) (See おまる) bedpan; chamber pot; potty; (2) (こし only) (See 虎穴に入らずんば虎子を得ず) baby tiger; hard-earned reward; (female given name) Torako | 
| 虎榜see styles | kobou / kobo こぼう | (archaism) (See 科挙) card indicating a pass in the higher Chinese civil service examinations | 
| 虧盈see styles | kiei / kie きえい | (archaism) waxing and waning | 
| 虹霓see styles | kougei / koge こうげい | (archaism) rainbow | 
| 蚶貝see styles | kisagai きさがい | (archaism) (See 赤貝) blood clam (Scapharca broughtonii) | 
| 蛙黽see styles | abou / abo あぼう | (archaism) tree frog (toad) | 
| 蜉蝣see styles | fú yóu fu2 you2 fu yu fuyuu / fuyu ふゆう | mayfly (1) (archaism) mayfly; (2) (archaism) ephemerality (of life) | 
| 蜾蠃see styles | guǒ luǒ guo3 luo3 kuo lo sugaru すがる | potter wasp (1) (archaism) (See ジガバチ・1) red-banded sand wasp; (2) (archaism) (See シカ) deer | 
| 蝃蝀see styles | teitou / teto ていとう | (rare) (archaism) rainbow | 
| 螟蛉see styles | míng líng ming2 ling2 ming ling meirei / mere めいれい | green rice caterpillar or similar insect larva; adopted son (Etymology: Wasps of a particular species take caterpillars to their nest as food for their offspring, but it was mistakenly believed that the wasps were raising the caterpillars as their own young.) (1) (rare) (See 青虫) hornworm; (2) (archaism) adopted child | 
| 螽斯see styles | zhōng sī zhong1 si1 chung ssu kirigirisu きりぎりす | katydid or long-horned grasshopper (family Tettigoniidae) (1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket | 
| 蟋蟀see styles | xī shuài xi1 shuai4 hsi shuai koorogi こおろぎ | cricket (insect) (1) (kana only) cricket (Gryllidae spp.); (2) (archaism) any insect that chirps in autumn; (1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket; (surname) Koorogi | 
| 蠱るsee styles | majikoru まじこる | (v5r,vi) (archaism) to be drawn in by something wicked; to be won over by something wicked | 
| 蠱物see styles | majimono まじもの | (noun/participle) (1) (archaism) (See 蠱) charmed and cursed; (noun/participle) (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons | 
| 衆苦 众苦see styles | zhòng kǔ zhong4 ku3 chung k`u chung ku shuku; shuuku / shuku; shuku しゅく; しゅうく | (archaism) numerous sufferings; suffering of many people All the miseries of existence, the sufferings of all. | 
| 衙府see styles | gafu がふ | (archaism) government office; public office | 
| 衙門 衙门see styles | yá men ya2 men5 ya men gamon がもん | yamen, government office in dynastic China (archaism) government office; public office | 
| 衛護 卫护see styles | wèi hù wei4 hu4 wei hu eigo; ego / ego; ego えいご; えご | to guard; to protect (noun/participle) (archaism) guard; escort; (given name) Eigo | 
| 衣々see styles | kinuginu きぬぎぬ | (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together | 
| 衣物see styles | yī wù yi1 wu4 i wu sobutsu そぶつ | clothing; clothing and other personal items (archaism) clothes | 
| 衣衣see styles | kinuginu きぬぎぬ | (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together | 
| 表るsee styles | arawaru あらわる | (v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) | 
| 衰替see styles | suitai すいたい | (noun/participle) (archaism) weakening; declining | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.