There are 2792 total results for your 気 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雰囲気美人 see styles |
funikibijin ふんいきびじん |
(colloquialism) woman who is not traditionally beautiful yet somehow very attractive; woman with an aura of beauty |
電気あんま see styles |
denkianma でんきあんま |
gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet |
電気ウナギ see styles |
denkiunagi でんきウナギ |
electric eel (Electrophorus electricus) |
電気ギター see styles |
denkigitaa / denkigita でんきギター |
electric guitar |
電気クラゲ see styles |
denkikurage でんきクラゲ |
(colloquialism) Portuguese man-of-war (Physalia physalis) |
電気ケトル see styles |
denkiketoru でんきケトル |
electric kettle |
電気こんろ see styles |
denkikonro でんきこんろ |
electric cooking stove; electric heater |
電気で動く see styles |
denkideugoku でんきでうごく |
(v5k,exp) to run by electricity |
電気ドリル see styles |
denkidoriru でんきドリル |
electric drill |
電気ビル前 see styles |
denkibirumae でんきビルまえ |
(personal name) Denkibirumae |
電気ブラン see styles |
denkiburan; denkiburan でんきブラン; デンキブラン |
{tradem} Denki Bran; cocktail of brandy, gin, wine, curacao and herbs |
電気ポット see styles |
denkipotto でんきポット |
electric water boiler; thermo pot; hot water dispenser |
電気メーカ see styles |
denkimeeka でんきメーカ |
electrical manufacturer; company manufacturing electric devices; electric-appliance maker |
電気事業法 see styles |
denkijigyouhou / denkijigyoho でんきじぎょうほう |
{law} Electricity Business Act |
電気伝導率 see styles |
denkidendouritsu / denkidendoritsu でんきでんどうりつ |
electrical conductivity |
電気冷蔵庫 see styles |
denkireizouko / denkirezoko でんきれいぞうこ |
electric refrigerator; fridge |
電気双極子 see styles |
denkisoukyokushi / denkisokyokushi でんきそうきょくし |
electric dipole |
電気工事士 see styles |
denkikoujishi / denkikojishi でんきこうじし |
licensed electrician |
電気技術者 see styles |
denkigijutsusha でんきぎじゅつしゃ |
electrical engineer; electrician |
電気抵抗計 see styles |
denkiteikoukei / denkitekoke でんきていこうけい |
ohmmeter; electrical resistance meter |
電気掃除機 see styles |
denkisoujiki / denkisojiki でんきそうじき |
electric vacuum cleaner |
電気機関車 see styles |
denkikikansha でんききかんしゃ |
electric locomotive |
電気泳動図 see styles |
denkieidouzu / denkiedozu でんきえいどうず |
electrophoretogram |
電気泳動法 see styles |
denkieidouhou / denkiedoho でんきえいどうほう |
(noun - becomes adjective with の) electrophoresis |
電気洗濯機 see styles |
denkisentakuki でんきせんたくき |
electric washing machine |
電気温水器 see styles |
denkionsuiki でんきおんすいき |
electric water heater |
電気炊飯器 see styles |
denkisuihanki でんきすいはんき |
electric rice-cooker |
電気生理学 see styles |
denkiseirigaku / denkiserigaku でんきせいりがく |
electrophysiology |
電気磁気学 see styles |
denkijikigaku でんきじきがく |
(See 電磁気学) electromagnetism (usu. in engineering) |
電気給湯器 see styles |
denkikyuutouki / denkikyutoki でんききゅうとうき |
electric water heater |
電気自動車 see styles |
denkijidousha / denkijidosha でんきじどうしゃ |
electric car; electric vehicle |
電気蓄音機 see styles |
denkichikuonki でんきちくおんき |
electric gramophone; record player |
電気陰性度 see styles |
denkiinseido / denkinsedo でんきいんせいど |
electronegativity |
電気音響学 see styles |
denkionkyougaku / denkionkyogaku でんきおんきょうがく |
electroacoustics |
静電気放電 see styles |
seidenkihouden / sedenkihoden せいでんきほうでん |
electrostatic discharge; ESD |
静電気防止 see styles |
seidenkiboushi / sedenkiboshi せいでんきぼうし |
anti-static (electricity); static protection |
飽和蒸気圧 see styles |
houwajoukiatsu / howajokiatsu ほうわじょうきあつ |
saturated vapor pressure |
高層天気図 see styles |
kousoutenkizu / kosotenkizu こうそうてんきず |
{met} upper-level weather chart |
高層気象台 see styles |
kousoukishoudai / kosokishodai こうそうきしょうだい |
(place-name) Kōsou Meteorological Observatory |
高所平気症 see styles |
koushoheikishou / koshohekisho こうしょへいきしょう |
(exp,n) having no fear of heights |
高気圧環境 see styles |
koukiatsukankyou / kokiatsukankyo こうきあつかんきょう |
hyperbaric environment |
気がすまない see styles |
kigasumanai きがすまない |
(expression) not to be able to settle down (if something is not done); must (do something) |
気がそがれる see styles |
kigasogareru きがそがれる |
(exp,v1) to be discouraged (from doing something); to have one's enthusiasm dampened |
気がとがめる see styles |
kigatogameru きがとがめる |
(exp,v1) to feel guilty; to suffer from a guilty conscience; to feel uneasy; to have qualms about; to have scruples about; to feel regret |
気がまぎれる see styles |
kigamagireru きがまぎれる |
(exp,v1) to be distracted from feelings of depression, boredom, tension, etc. |
気が動転する see styles |
kigadoutensuru / kigadotensuru きがどうてんする |
(exp,vs-i) (See 動転・1) to lose composure; to be upset; to be flurried; to lose one's head (through shock) |
気が向かない see styles |
kigamukanai きがむかない |
(exp,adj-i) not inclined (to do); reluctant; unwilling |
気が回らない see styles |
kigamawaranai きがまわらない |
(expression) (ant: 気が回る) not getting around to (as far as) considering |
気が変になる see styles |
kigahenninaru きがへんになる |
(exp,v5r) to go crazy; to lose one's mind |
気が強くなる see styles |
kigatsuyokunaru きがつよくなる |
(exp,v5r) to feel more confident |
気が気でない see styles |
kigakidenai きがきでない |
(exp,adj-i) feeling uneasy; very worried; very anxious; on tenterhooks; on pins and needles |
気が済まない see styles |
kigasumanai きがすまない |
(expression) not to be able to settle down (if something is not done); must (do something) |
気が知れない see styles |
kigashirenai きがしれない |
(exp,adj-i) unable to understand (reason, motive, etc.) |
気が置かれる see styles |
kigaokareru きがおかれる |
(exp,v1) (1) (rare) to feel constraint; to feel uneasy; (exp,v1) (2) (rare) to worry |
気が置けない see styles |
kigaokenai きがおけない |
(exp,adj-i) (See 気の置けない) easy to get on with; not needing reserve or formality; personable; affable; approachable |
気が起きない see styles |
kigaokinai きがおきない |
(exp,adj-i) unmotivated; not wanting to do something |
気が転倒する see styles |
kigatentousuru / kigatentosuru きがてんとうする |
(exp,vs-i) to lose one's presence of mind; to lose one's head; to be thrown off balance; to get upset; to be bewildered; to be flustered |
気が進まない see styles |
kigasusumanai きがすすまない |
(exp,adj-i) reluctant to; not inclined to; disinclined; unwilling |
気が遠くなる see styles |
kigatookunaru きがとおくなる |
(exp,v5r) (1) to faint; to lose consciousness; (exp,v5r) (2) to be in a daze; to feel overwhelmed; to feel exhausted; to lose one's mind |
気づかわしい see styles |
kizukawashii / kizukawashi きづかわしい |
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety |
気で気を病む see styles |
kidekioyamu きできをやむ |
(exp,v5m) to worry without reason; to fret |
気にくわない see styles |
kinikuwanai きにくわない |
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with |
気にしないで see styles |
kinishinaide きにしないで |
(expression) don't worry about it; forget about it |
気になれない see styles |
kininarenai きになれない |
(expression) (after a verb) don't feel like doing; can't bring oneself to do; can't face |
気にもしない see styles |
kinimoshinai きにもしない |
(exp,adj-i) (See 気にする) not care; not caring |
気にもとめず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
気にも留めず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
気に喰わない see styles |
kinikuwanai きにくわない |
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with |
気に食わない see styles |
kinikuwanai きにくわない |
(exp,adj-i) unable to stomach; sticking in one's throat; displeased with |
気の向く侭に see styles |
kinomukumamani きのむくままに |
(adverb) at one's fancy (whim) |
気の持ちよう see styles |
kinomochiyou / kinomochiyo きのもちよう |
(expression) one's frame of mind; way one looks at things |
気の置けない see styles |
kinookenai きのおけない |
(adjective) (See 気が置けない) amiable; affable |
気はくがない see styles |
kihakuganai きはくがない |
(expression) lacking spirit, vigour (vigor) |
気は持ちよう see styles |
kihamochiyou / kihamochiyo きはもちよう |
(expression) (idiom) Everything depends on how you look at it |
気は更々ない see styles |
kihasarasaranai きはさらさらない |
(exp,adj-i) have no intention of (doing) |
気むずかしい see styles |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) hard to please; moody; crusty; fastidious |
気をきかせる see styles |
kiokikaseru きをきかせる |
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings) |
気をのまれる see styles |
kionomareru きをのまれる |
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed |
気をゆるめる see styles |
kioyurumeru きをゆるめる |
(exp,v1) to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down |
気をよくする see styles |
kioyokusuru きをよくする |
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood |
気を利かせる see styles |
kiokikaseru きをきかせる |
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings) |
気を取られる see styles |
kiotorareru きをとられる |
(exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with |
気を取り直す see styles |
kiotorinaosu きをとりなおす |
(exp,v5s) to completely rethink; to pull one's self together |
気を呑まれる see styles |
kionomareru きをのまれる |
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed |
気を奪われる see styles |
kioubawareru / kiobawareru きをうばわれる |
(exp,v1) to be engrossed; to be enthralled |
気を悪くする see styles |
kiowarukusuru きをわるくする |
(exp,vs-i) to take offense (at); to take offence (at); to feel hurt (by) |
気を持たせる see styles |
kiomotaseru きをもたせる |
(exp,v1) to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes |
気を楽にする see styles |
kiorakunisuru きをらくにする |
More info & calligraphy: Relax / Take it Easy |
気を良くする see styles |
kioyokusuru きをよくする |
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood |
気を長く持つ see styles |
kionagakumotsu きをながくもつ |
(exp,v5t) to be patient |
気を飲まれる see styles |
kionomareru きをのまれる |
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed |
気乗りしない see styles |
kinorishinai きのりしない |
(adjective) indisposed; halfhearted |
Variations: |
kizuke; kitsuke きづけ; きつけ |
(suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) (きつけ only) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (きつけ only) (abbreviation) (See 気付け薬) stimulant; tonic; restorative |
気仙郡三陸町 see styles |
kesengunsanrikuchou / kesengunsanrikucho けせんぐんさんりくちょう |
(place-name) Kesengunsanrikuchō |
気仙郡住田町 see styles |
kesengunsumitachou / kesengunsumitacho けせんぐんすみたちょう |
(place-name) Kesengunsumitachō |
気休めを言う see styles |
kiyasumeoiu きやすめをいう |
(exp,v5u) to say things to ease one's mind |
気分がふさぐ see styles |
kibungafusagu きぶんがふさぐ |
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed |
気分がわるい see styles |
kibungawarui きぶんがわるい |
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell |
気分が高まる see styles |
kibungatakamaru きぶんがたかまる |
(exp,v5r) to feel more like (a certain mood) |
気分を高める see styles |
kibunotakameru きぶんをたかめる |
(exp,v1) to raise someone's spirits; to enhance a mood |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "気" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.