Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 9670 total results for your も search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
何処へも see styles |
dokohemo どこへも |
(adverb) (kana only) nowhere; not anywhere (with neg. verb) |
何処迄も see styles |
dokomademo どこまでも |
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively |
何分にも see styles |
nanibunnimo なにぶんにも |
(exp,adv) (See 何分・なにぶん・3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
何回でも see styles |
nankaidemo なんかいでも |
(adverb) (See 何回も) any number of times; over and over again |
何年間も see styles |
nannenkanmo なんねんかんも |
(expression) many years |
何度でも see styles |
nandodemo なんどでも |
(adverb) any number of times |
何方でも see styles |
donatademo どなたでも |
(adverb) (kana only) (honorific or respectful language) anyone |
何時でも see styles |
itsudemo(p); nandokidemo いつでも(P); なんどきでも |
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (at) any time; whenever (you like) |
何時もの see styles |
itsumono いつもの |
(expression) (kana only) usual; habitual |
何時迄も see styles |
itsumademo いつまでも |
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what |
余りにも see styles |
amarinimo あまりにも |
(adverb) (kana only) too much; excessive; too |
併せもつ see styles |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
値積もり see styles |
nezumori ねづもり |
estimation; valuation |
偶然にも see styles |
guuzennimo / guzennimo ぐうぜんにも |
(adverb) by chance; coincidentally; as it happens |
先もって see styles |
mazumotte まずもって |
(irregular okurigana usage) (adverb) (kana only) first of all; in the first place |
光メモリ see styles |
hikarimemori ひかりメモリ |
{comp} optical storage |
兎もあれ see styles |
tomoare ともあれ |
(adverb) (kana only) anyhow; in any case |
兎も有れ see styles |
tomoare ともあれ |
(adverb) (kana only) anyhow; in any case |
兎も角も see styles |
tomokakumo ともかくも |
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may |
全くもう see styles |
mattakumou / mattakumo まったくもう |
(exp,int) (kana only) (expression of exasperation) good grief |
其れでも see styles |
soredemo それでも |
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding |
内輪もめ see styles |
uchiwamome うちわもめ |
internal dissension; family trouble |
切りもち see styles |
kirimochi きりもち |
(food term) rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
初もうで see styles |
hatsumoude / hatsumode はつもうで |
first shrine visit of New Year |
前もって see styles |
maemotte まえもって |
(adverb) in advance; beforehand; previously |
南つくも see styles |
minamitsukumo みなみつくも |
(place-name) Minamitsukumo |
印刷もの see styles |
insatsumono いんさつもの |
printed matter |
又しても see styles |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again |
反戦デモ see styles |
hansendemo はんせんデモ |
antiwar demonstration |
口ごもる see styles |
kuchigomoru くちごもる |
(v5r,vi) to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter |
口籠もる see styles |
kuchigomoru くちごもる |
(v5r,vi) to hesitate to say; to mumble; to hem and haw; to falter |
名もない see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
名も無い see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
和モダン see styles |
wamodan わモダン |
(adj-na,adj-no,n) modern Japanese (design or architecture); traditionally Japanese (design) in a modern form |
和人ども see styles |
wahitodomo わひとども |
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural) |
喰いもの see styles |
kuimono くいもの |
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim |
嘘も方便 see styles |
usomohouben / usomohoben うそもほうべん |
(expression) the end justifies the means; circumstances may justify a lie |
噴飯もの see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
回りもち see styles |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
回りもの see styles |
mawarimono まわりもの |
what goes around |
図らずも see styles |
hakarazumo はからずも |
(adverb) unexpectedly |
埋もれる see styles |
umoreru(p); uzumoreru; uzumoreru うもれる(P); うずもれる; うづもれる |
(v1,vi) to be buried; to be covered; to be hidden |
埋もれ木 see styles |
mumoregi むもれぎ umoregi うもれぎ |
(1) bogwood; bog oak; (2) obscurity; (3) (obscure) fig |
埒もない see styles |
rachimonai らちもない |
(exp,adj-i) incoherent; vague; silly; foolish |
壊れもの see styles |
kowaremono こわれもの |
(1) fragile article; breakables; (2) broken article |
変りもの see styles |
kawarimono かわりもの |
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character |
多くとも see styles |
ookutomo おおくとも |
(expression) (See 少なくとも) at most; at best |
大もうけ see styles |
oomouke / oomoke おおもうけ |
(noun/participle) large profit; a killing |
大和いも see styles |
yamatoimo やまといも |
(1) Chinese yam (variety of Dioscorea opposita); (2) Japanese yam (variety of Dioscorea japonica) |
奇しくも see styles |
kushikumo くしくも |
(adverb) strangely; oddly; miraculously; mysteriously |
女やもめ see styles |
onnayamome おんなやもめ |
widow |
好もしい see styles |
konomoshii / konomoshi このもしい |
(adjective) (dated) (See 好ましい) nice; likeable; desirable |
如何とも see styles |
doutomo / dotomo どうとも |
(adverb) (kana only) whatever way; any way; either way; one way or the other |
如何にも see styles |
dounimo / donimo どうにも |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly |
子ども会 see styles |
kodomokai こどもかい |
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
子ども達 see styles |
kodomotachi こどもたち |
children |
宝とも子 see styles |
takaratomoko たからともこ |
(person) Takara Tomoko (1921.9.23-2001.8.2) |
実もない see styles |
mimonai みもない |
(exp,adj-i) empty; meaningless; worthless |
小がもう see styles |
kogamou / kogamo こがもう |
(place-name) Kogamou |
少くとも see styles |
sukunakutomo すくなくとも |
(irregular okurigana usage) (adverb) at least |
少しでも see styles |
sukoshidemo すこしでも |
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little |
少なくも see styles |
sukunakumo すくなくも |
(adverb) at least |
尚もって see styles |
naomotte なおもって |
(adverb) (kana only) all the more |
尠くとも see styles |
sukunakutomo すくなくとも |
(adverb) at least |
尤も至極 see styles |
mottomoshigoku もっともしごく |
(adj-no,adj-na,n) reasonable; natural; just |
尻もどき see styles |
ketsumodoki けつもどき |
(obscure) (kana only) (derogatory term) male homosexual; faggot; poofter |
山ごもり see styles |
yamagomori やまごもり |
(noun/participle) (1) secluding oneself in the mountains; undertaking ascetic practices at a mountain temple; (2) retreat; off-site meeting |
山もがし see styles |
yamamogashi; yamamogashi やまもがし; ヤマモガシ |
(kana only) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant) |
山口とも see styles |
yamaguchitomo やまぐちとも |
(person) Yamaguchi Tomo |
山口もえ see styles |
yamaguchimoe やまぐちもえ |
(person) Yamaguchi Moe (1977.6.11-) |
山本モナ see styles |
yamamotomona やまもとモナ |
(person) Yamamoto Mona (1976.2.11-) |
巣ごもり see styles |
sugomori すごもり |
nesting; hibernation |
巣ごもる see styles |
sugomoru すごもる |
(v5r,vi) to nest |
巻きもの see styles |
makimono まきもの |
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
幸いにも see styles |
saiwainimo さいわいにも |
(adverb) luckily; blessedly; fortunately |
幾つでも see styles |
ikutsudemo いくつでも |
(adverb) (1) (kana only) great many; ever so many; (adverb) (2) (kana only) (preceding よい, 構わない, etc.) any number; as few or as many (as you like); whether large or small |
幾らでも see styles |
ikurademo いくらでも |
(adverb) (1) (kana only) as many as one likes; as much as one likes; (adverb) (2) (kana only) great many; plenty; to any degree; in unlimited quantities; any amount (of); any number (of); (adverb) (3) (kana only) (as いくらでもない) almost (none); (not) much; (adverb) (4) (kana only) no matter how much; no matter how big or small |
幾人でも see styles |
ikunindemo いくにんでも |
(expression) any number of people; as many people as one likes |
幾人もの see styles |
ikuninmono いくにんもの |
(expression) any number of people; a large number of people |
幾重にも see styles |
ikuenimo いくえにも |
(adverb) repeatedly; over and over again |
引きひも see styles |
hikihimo ひきひも |
(1) drawstring; release cord; (2) lead (e.g. for a dog) |
引篭もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引籠もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
弱いもの see styles |
yowaimono よわいもの |
(exp,n) weak person; the weak |
心づもり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
心積もり see styles |
kokorozumori こころづもり |
(noun/participle) anticipation; expectation; plan; preparation |
必ずしも see styles |
kanarazushimo かならずしも |
(adverb) (with neg. sentence) (not) always; (not) necessarily; (not) entirely; (not) all |
怠けもの see styles |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
恰も好し see styles |
atakamoyoshi あたかもよし |
(adverb) luckily; fortunately |
悪人ども see styles |
akunindomo あくにんども |
(expression) wicked ones; bad guys; rascals |
惜しくも see styles |
oshikumo おしくも |
(adverb) to one's regret; regrettably; to one's chagrin |
意地でも see styles |
ijidemo いじでも |
(exp,adv) at any cost; at any price; at any expense |
愚かにも see styles |
orokanimo おろかにも |
(adverb) foolishly; stupidly |
我がもの see styles |
wagamono わがもの |
(exp,n) one's own property; possessions |
我も我も see styles |
waremowaremo われもわれも |
vying with one another |
我人ども see styles |
wahitodomo わひとども |
(archaism) you (familiar or derog.; usu. plural) |
手のもの see styles |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) one's speciality; one's forte; one's strong point |
手もなく see styles |
temonaku てもなく |
(adverb) easily |
手も無く see styles |
temonaku てもなく |
(adverb) easily |
手前ども see styles |
temaedomo てまえども |
(pronoun) (humble language) we (esp. used by merchants, etc.); my store; my shop |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.