There are 12518 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
組み杯 see styles |
kumisakazuki くみさかずき |
a nest of sake cups |
組み歌 see styles |
kumiuta くみうた |
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs |
組み版 see styles |
kumihan くみはん |
typesetting; composition |
組み物 see styles |
kumimono くみもの |
(1) set; (2) plait; braid; (3) (archit) entablature |
組み盃 see styles |
kumisakazuki くみさかずき |
a nest of sake cups |
組み糸 see styles |
kumiito / kumito くみいと |
braid; braided thread or cord |
組み紐 see styles |
kumihimo くみひも |
braid; plaited cord |
組み重 see styles |
kumijuu / kumiju くみじゅう |
nest of lacquer boxes |
組込み see styles |
kumikomi くみこみ |
(noun/participle) (1) cut-in (printing); insertion; inclusion; (can act as adjective) (2) built-in; predefined; embedded (e.g. software) |
絡み酒 see styles |
karamizake からみざけ |
drunken interaction (usu. unpleasant) |
絵組み see styles |
egumi えぐみ |
(1) structure of an artwork; pictorial design; (2) pictures inserted in a book |
絵踏み see styles |
ebumi えぶみ |
(noun/participle) (1) (See 踏み絵・1) (apostatizing through) trampling on a fumi-e; trampling on a tablet bearing Christian images; (2) (See 踏み絵・2) allegiance test; loyalty test |
網み目 see styles |
amime あみめ |
(irregular kanji usage) stitch |
綿摘み see styles |
watatsumi わたつみ |
picking cotton |
緋ろみ see styles |
hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi |
締込み see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
編み図 see styles |
amizu あみず |
knitting pattern; crochet pattern |
編み地 see styles |
amiji あみじ |
knitted fabric; crocheted fabric |
編み戸 see styles |
amido あみど |
door made of interlaced reeds, bamboo, etc. |
編み棒 see styles |
amibou / amibo あみぼう |
knitting needle |
編み機 see styles |
amiki あみき |
knitting machine |
編み物 see styles |
amimono あみもの |
(noun - becomes adjective with の) knitting; knitted material; crochet |
編み目 see styles |
amime あみめ |
stitch |
編み笠 see styles |
amigasa あみがさ |
braided hat |
編み籠 see styles |
amikago あみかご |
wicker basket; wickerwork basket |
編み針 see styles |
amibari あみばり |
knitting needle |
縁組み see styles |
engumi えんぐみ |
(noun/participle) (1) betrothal; wedding; marriage into a family; matrimonial alliance; (2) adoption |
縄編み see styles |
nawaami / nawami なわあみ |
cable stitch |
縦組み see styles |
tategumi たてぐみ |
vertical typesetting |
縦読み see styles |
tateyomi たてよみ |
(noun, transitive verb) reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message); reading acrostically |
織込み see styles |
orikomi おりこみ |
(n,adj-f) weaving into; incorporation; factoring in |
繰込み see styles |
kurikomi くりこみ |
(physics) (kana only) renormalisation; renormalization |
翳み目 see styles |
kasumime かすみめ |
partial blindness; dim eyesight |
聞込み see styles |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
肥汲み see styles |
koekumi こえくみ |
carrying night soil |
肩もみ see styles |
katamomi かたもみ |
shoulder rub; shoulder massage |
肩揉み see styles |
katamomi かたもみ |
shoulder rub; shoulder massage |
胸搦み see styles |
munagarami むながらみ |
(rare) (See 胸倉) collar; lapels |
脳みそ see styles |
noumiso / nomiso のうみそ |
brains; brain tissue |
脹らみ see styles |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
腕組み see styles |
udegumi うでぐみ |
(noun/participle) folding one's arms |
膨らみ see styles |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
船積み see styles |
funazumi ふなづみ |
(noun, transitive verb) lading; shipment |
色好み see styles |
irogonomi いろごのみ |
sensuality; lechery |
花摘み see styles |
hanatsumi はなつみ |
(noun/participle) flower picking |
芽ぐみ see styles |
megumi めぐみ |
(female given name) Megumi |
苦しみ see styles |
kurushimi くるしみ |
pain; anguish; distress; suffering; hardship |
茶摘み see styles |
chatsumi ちゃつみ |
tea harvesting (picking) |
茶汲み see styles |
chakumi ちゃくみ |
(See お茶汲み) serving tea; tea server |
茶飲み see styles |
chanomi ちゃのみ |
tea drinking |
草摘み see styles |
kusatsumi くさつみ |
picking herbs and wildflowers (esp. early spring) |
荷嵩み see styles |
nigasami にがさみ |
(rare) glut; overstock |
荷積み see styles |
nizumi にづみ |
(noun/participle) loading |
菜つみ see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
菜好み see styles |
saigonomi さいごのみ |
(rare) picky eating |
落込み see styles |
ochikomi おちこみ |
decline (of something) |
葉づみ see styles |
hazumi はづみ |
(personal name) Hazumi |
蔵ミツ see styles |
kuramitsu くらミツ |
(surname) Kuramitsu |
薮睨み see styles |
yabunirami やぶにらみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view |
藪睨み see styles |
yabunirami やぶにらみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) squint; cross-eyed; (2) (kana only) mistaken view |
虎挟み see styles |
torabasami とらばさみ |
(kana only) steel trap; foothold trap; bear trap |
虔しみ see styles |
tsutsushimi つつしみ |
(irregular okurigana usage) modesty; self-control; discretion |
蟹みそ see styles |
kanimiso かにみそ |
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps |
街並み see styles |
machinami まちなみ |
townscape; street (of stores and houses); (look of) stores and houses on street |
表編み see styles |
omoteami おもてあみ |
(See 裏編み) plain knitting |
袖搦み see styles |
sodegarami そでがらみ |
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period) |
裏編み see styles |
uraami / urami うらあみ |
(See 表編み) purl (stitch); purl knitting |
見込み see styles |
mikomi みこみ |
(1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member |
親しみ see styles |
shitashimi したしみ |
intimacy; affection; familiarity |
訓読み see styles |
kunyomi くんよみ |
(noun, transitive verb) (See 音読み) kun reading; kun'yomi; native Japanese reading of a Chinese character |
訛み声 see styles |
damigoe だみごえ |
(1) thick voice; hoarse voice; (2) voice with a thick accent |
詠み人 see styles |
yomibito よみびと |
(poetic) author |
詠み手 see styles |
yomite よみて |
writer (of a poem); composer (of a poem) |
試みに see styles |
kokoromini こころみに |
(adverb) as a test; by way of trial; as an experiment; by way of experiment; tentatively |
試みる see styles |
kokoromiru こころみる |
(transitive verb) to try; to attempt; to have a go (at) |
読みで see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み人 see styles |
yomibito よみびと |
(poetic) author |
読み出 see styles |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
読み取 see styles |
yomitori よみとり |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) reading (e.g. by a scanner) |
読み手 see styles |
yomite よみて |
(1) reader (person); (2) person who reads the cards (in karuta games); (3) composer (of a poem) |
読み方 see styles |
yomikata よみかた |
(1) pronunciation; reading (e.g. of a kanji); (2) way of reading (out loud); (3) interpretation (e.g. of a text); reading |
読み札 see styles |
yomifuda よみふだ |
cards with words or phrases written on them, used in Japanese karuta games |
読み物 see styles |
yomimono よみもの |
reading matter; reading material |
読み癖 see styles |
yomikuse よみくせ |
idiomatic pronunciation or peculiar reading of a kanji or compound |
譜読み see styles |
fuyomi ふよみ |
{music} score reading; reading a score |
豆みそ see styles |
mamemiso まめみそ |
soybean miso |
負惜み see styles |
makeoshimi まけおしみ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes |
買込み see styles |
kaikomi かいこみ |
buying; purchasing; stocking up on |
超ミニ see styles |
choumini / chomini ちょうミニ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) micro-mini; very short (esp. clothing); very small |
足ぶみ see styles |
ashibumi あしぶみ |
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate |
足並み see styles |
ashinami あしなみ |
pace; step |
足搦み see styles |
ashigarami あしがらみ |
leg lock |
足踏み see styles |
ashibumi あしぶみ |
(noun/participle) (1) stepping; stamping; marking time (for a soldier); (2) standstill; stalemate |
踏み俵 see styles |
fumidawara ふみだわら |
{sumo} bales forming the steps to climb onto the ring |
踏み切 see styles |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) (sumo) stepping over the edge of the ring |
踏み台 see styles |
fumidai ふみだい |
(1) stool (stood on to reach high objects); small stepladder; (2) (figurative) stepping stone |
踏み場 see styles |
fumiba ふみば |
place to stand |
踏み板 see styles |
fumiita / fumita ふみいた |
(1) board (across a ditch, etc.); (2) step; tread; footboard; running board; (3) pedal (of an organ, etc.); treadle |
踏み段 see styles |
fumidan ふみだん |
step; (flight of) stairs |
踏み石 see styles |
fumiishi / fumishi ふみいし |
stepping stone |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.