Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14794 total results for your search. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

かな遣い

see styles
 kanazukai
    かなづかい
kana orthography; syllabary spelling

からなる

see styles
 karanaru
    からなる
(expression) (for the pattern Y からなる Z) Y adding up to Z; Y making up Z; Y constituting Z; Z consisting of Y; Z composed of Y; Z containing Y

かんな屑

see styles
 kannakuzu
    かんなくず
wood shavings

きなきな

see styles
 kinakina
    きなきな
(adv,adv-to) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) worriedly; fretting; moping; brooding

きなこ餅

see styles
 kinakomochi
    きなこもち
(kana only) mochi sprinkled with sweetened soy flour

きな粉餅

see styles
 kinakomochi
    きなこもち
(kana only) mochi sprinkled with sweetened soy flour

きな臭い

see styles
 kinakusai
    きなくさい
(adjective) (1) smelling burnt; smelling scorched; having a burnt smell; (adjective) (2) smelling of gunpowder (i.e. as if armed conflict is about to break out); tense; strained; (adjective) (3) suspicious; dubious; questionable; shady

きよなみ

see styles
 kiyonami
    きよなみ
(given name) Kiyonami

くんない

see styles
 kunnai
    くんない
(expression) (colloquialism) (irreg. variant of くれない; after -te form of verb) (See くれる・3) won't do (for me)

ぐんなり

see styles
 gunnari
    ぐんなり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape

げんなり

see styles
 gennari
    げんなり
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) wearily; dejectedly

こがぁな

see styles
 kogaぁna
    こがぁな
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See こんな) such (about something-someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker); like this

こよない

see styles
 koyonai
    こよない
(adjective) best; perfect; superb

こよなく

see styles
 koyonaku
    こよなく
(adverb) exceedingly; extremely; dearly; most of all; above all else

こよなし

see styles
 koyonashi
    こよなし
(adj-ku) (archaism) (now usu. used adverbially as こよなく) (See こよなく) best; perfect; superb

これなら

see styles
 korenara
    これなら
(expression) (See なら・2) this one

こんなに

see styles
 konnani
    こんなに
(adverb) (See こんな) so; like this; in this way

こんなん

see styles
 konnan
    こんなん
(ksb:) such a thing; something like this

さいなら

see styles
 sainara
    さいなら
(interjection) (colloquialism) (See さようなら) goodbye; farewell; so long

さざなみ

see styles
 sazanami
    さざなみ
(female given name) Sazanami

さよなら

see styles
 sayonara
    さよなら
(interjection) good-bye

しかない

see styles
 shiganai
    しがない
(adjective) (1) worthless; insignificant; unimportant; trivial; (adjective) (2) poor; miserable; wretched; humble

しなしな

see styles
 shinashina
    しなしな
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) soft and elastic; plexible; pliant

しなの木

see styles
 shinanoki
    しなのき
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

しなやか

see styles
 shinayaka
    しなやか
(adjectival noun) (1) supple; flexible; elastic; (adjectival noun) (2) graceful; elegant; refined; (female given name) Shinayaka

しんなり

see styles
 shinnari
    しんなり
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) soft; supple; pliant

し損なう

see styles
 shizokonau
    しぞこなう
    shisokonau
    しそこなう
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss

じゃない

see styles
 janai
    じゃない
(exp,adj-i) (1) is not; am not; are not; (2) isn't it?

じゅりな

see styles
 jurina
    ジュリナ
(personal name) Gelinas

じゅんな

see styles
 junna
    ジュンナ
(female given name) Junna

すみれな

see styles
 sumirena
    すみれな
(female given name) Sumirena

すんなり

see styles
 sunnari
    すんなり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slim; slender; lithe; supple; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; without resistance; without trouble; without difficulty; without dissent; easily; readily

そがぁな

see styles
 sogaぁna
    そがぁな
(pre-noun adjective) (Hiroshima dialect) (See そんな・1) such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of

そなし鼻

see styles
 sonashibana
    そなしばな
(place-name) Sonashibana

そんなに

see styles
 sonnani
    そんなに
(adverb) so much; so; like that

そんなら

see styles
 sonnara
    そんなら
(conjunction) (colloquialism) (See 其れなら・それなら) if that's the case ...; if so ...; that being the case ...

そんなん

see styles
 sonnan
    そんなん
(ksb:) such a thing; something like that

そんな中

see styles
 sonnanaka
    そんななか
(expression) (See その中) wherein; therein; thereinto

たな卸し

see styles
 tanaoroshi
    たなおろし
(noun/participle) stocktaking; inventory count

たな引く

see styles
 tanabiku
    たなびく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to linger; to hover above; to trail; to hang over; to lie over

だんな様

see styles
 dannasama
    だんなさま
(1) (honorific or respectful language) husband; (2) (honorific or respectful language) master (of a house, shop, etc.)

ぢゃない

see styles
 janai
    ぢゃない
(ik) (exp,adj-i) (1) is not; am not; are not; (2) isn't it?

っこない

see styles
 kkonai
    っこない
(exp,suf) (after -masu stem of verb) no chance of; no way that; certainly not; will never happen

っこなし

see styles
 kkonashi
    っこなし
(exp,suf) (after -masu stem of verb) (See っこない) no chance of; no way that; certainly not; will never happen

つなぎ服

see styles
 tsunagifuku
    つなぎふく
overalls; boiler suit

つなぎ目

see styles
 tsunagime
    つなぎめ
joint; link; knot; tie-together point

つれない

see styles
 tsurenai
    つれない
(adjective) cold; indifferent; unfriendly; unsympathetic; unkind

でないと

see styles
 denaito
    でないと
(expression) without; but if; otherwise; or else

となみ町

see styles
 tonamimachi
    となみまち
(place-name) Tonamimachi

となると

see styles
 tonaruto
    となると
(expression) (1) (after a noun) when it comes to ...; where ... is concerned; (exp,conj) (2) if it's the case that ...; if it turns out that ...; if it's true that ...; in that case; (personal name) Donald

となれば

see styles
 tonareba
    となれば
(expression) where ... is concerned; when it becomes; if it becomes

どうかな

see styles
 doukana / dokana
    どうかな
(expression) (1) how about ...?; (expression) (2) I wonder; I don't know

どなり声

see styles
 donarigoe
    どなりごえ
angry voice; one's voice when shouting with anger

どんなに

see styles
 donnani
    どんなに
(adverb) (1) how; how much; to what extent; (adverb) (2) (as どんなに...ても, どんなに...でも, etc.) no matter how (much); however

どんなん

see styles
 donnan
    どんなん
(pronoun) (ksb:) what type of thing; which one

にない手

see styles
 ninaite
    にないて
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter

になると

see styles
 ninaruto
    になると
(expression) when it becomes; when it comes to

はなきり

see styles
 hanakiri
    はなきり
(archaism) cutting off the nose (form of punishment in ancient China)

はなぞの

see styles
 hanazono
    はなぞの
(place-name) Hanazono

はなんな

see styles
 hananna
    はなんな
(female given name) Hananna

はな垂れ

see styles
 hanatare
    はなたれ
(1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person

はまなす

see styles
 hamanasu
    ハマナス
(place-name) Hamanasu

はるな郷

see styles
 harunagou / harunago
    はるなごう
(place-name) Harunagou

はんなり

see styles
 hannari
    はんなり
(adv-to,adv,vs) (ksb:) elegant; lively but restrained; quietly beautiful

はんな岳

see styles
 bannadake
    バンナだけ
(place-name) Bannadake

ばいなら

see styles
 bainara
    ばいなら
(expression) (colloquialism) good-bye

ひなぎく

see styles
 hinagiku
    ひなぎく
(female given name) Hinagiku

ひなげし

see styles
 hinageshi
    ひなげし
(female given name) Hinageshi

ひなち湖

see styles
 hinachiko
    ひなちこ
(place-name) Hinachiko

ひなゆり

see styles
 hinayuri
    ひなゆり
camassia; wild hyacinth

ひな祭り

see styles
 hinamatsuri
    ひなまつり
Hinamatsuri (March 3rd); Girls' Festival; Dolls' Festival

ひょんな

see styles
 hyonna
    ひょんな
(pre-noun adjective) (See 思いがけない) strange; unexpected; (by) chance; unusual; curious

ふぁらな

see styles
 farana
    ファラナ
(place-name) Faranah

ぶなの木

see styles
 bunanoki
    ぶなのき
Japanese beech tree

へなへな

see styles
 henahena
    へなへな
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) weakly; helplessly; (adj-no,adj-na) (2) weak; flimsy

へな猪口

see styles
 henachoko
    へなちょこ
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn

ほかない

see styles
 hokanai
    ほかない
(exp,adj-i) can do nothing but (do); cannot help (doing) something

までなら

see styles
 madenara
    までなら
(expression) (nuance of comparison) up to ... (e.g. items); until ... (times); as far as

まなけん

see styles
 manaken
    まなけん
(given name) Manaken

まなび野

see styles
 manabino
    まなびの
(place-name) Manabino

まなふゆ

see styles
 manafuyu
    まなふゆ
(given name) Manafuyu

まみいな

see styles
 mamiina / mamina
    まみいな
(female given name) Mamiina

みずな沢

see styles
 mizunazawa
    みずなざわ
(place-name) Mizunazawa

みたいな

see styles
 mitaina
    みたいな
(expression) (colloquialism) (short for みたいな感じ) something like that; sort of like that; similar to that; in that vein

みなぎ台

see styles
 minagidai
    みなぎだい
(place-name) Minagidai

みなし子

see styles
 minashigo
    みなしご
(noun - becomes adjective with の) orphan

みなづき

see styles
 minazuki
    みなづき
(female given name) Minazuki

みなと橋

see styles
 minatobashi
    みなとばし
(place-name) Minatobashi

みなと町

see styles
 minatochou / minatocho
    みなとちょう
(place-name) Minatochō

みなみ町

see styles
 minamichou / minamicho
    みなみちょう
(place-name) Minamichō

みなみ野

see styles
 minamino
    みなみの
(place-name) Minamino

みれいな

see styles
 mireina / mirena
    みれいな
(female given name) Mireina

もてない

see styles
 motenai
    もてない
(adjective) unwelcome; nerdish; unpopular

やしない

see styles
 yashinai
    やしない
(auxiliary verb) (emphatic; after -masu stem of verb) does not; can not; will not

やなぎ町

see styles
 yanagichou / yanagicho
    やなぎちょう
(place-name) Yanagichō

やなぐい

see styles
 yanagui
    やなぐい
quiver (worn on the right hip; post-Nara period)

よしなに

see styles
 yoshinani
    よしなに
(adverb) at your own discretion; as you see fit

りさぁな

see styles
 risaぁna
    りさぁな
(female given name) Risaana

わたるな

see styles
 wataruna
    わたるな
(expression) (on signage) no crossing; do not cross

わなわな

see styles
 wanawana
    わなわな
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) trembling from fear; trembling all over

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary