I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

接ぎ目

see styles
 hagime
    はぎめ
seam; joint

接ぎ穂

see styles
 tsugibo
    つぎぼ
    tsugiho
    つぎほ
(1) scion; cion; (horticultural) graft; (2) opportunity to continue a conversation

掻き傷

see styles
 kakikizu
    かききず
scratch; scrape; abrasion

掻き氷

see styles
 kakigoori
    かきごおり
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone

掻き玉

see styles
 kakitama
    かきたま
egg soup

掻き餅

see styles
 kakimochi
    かきもち
mochi cut thin, dried, and baked or fried

掻巻き

see styles
 kaimaki
    かいまき
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear

描き手

see styles
 kakite; egakite
    かきて; えがきて
artist; painter; illustrator

描き眉

see styles
 kakimayu
    かきまゆ
(rare) painted eyebrows; pencilled eyebrows

揺らぎ

see styles
 yuragi
    ゆらぎ
(1) quiver; quaver; flutter; (2) {stat} statistical fluctuation

揺るぎ

see styles
 yurugi
    ゆるぎ
shaking; swaying

搗き臼

see styles
 tsukiusu
    つきうす
mortar (for pounding rice)

撒き水

see styles
 makimizu
    まきみず
sprinkling water (on the ground); sprinkled water

撒き菱

see styles
 makibishi
    まきびし
caltrop (spiked device scattered to maim infantry and horses); calthrop; caltrap

撒き餌

see styles
 makie
    まきえ
(noun/participle) scattered animal feed; ground bait

散播き

see styles
 baramaki
    ばらまき
(1) (kana only) broadcasting (e.g. seed); disseminating; (2) distributing (e.g. favours); pork barrelling

敲き台

see styles
 tatakidai
    たたきだい
(1) chopping block; (2) springboard for discussion; draft proposal; tentative plan

敷き物

see styles
 shikimono
    しきもの
(1) carpet; rug; matting; carpeting; (2) mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on; (3) spread; (cloth) cover; coaster

敷き皮

see styles
 shikigawa
    しきがわ
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole

敷き石

see styles
 shikiishi / shikishi
    しきいし
paving stone; pavement

敷き紙

see styles
 shikigami
    しきがみ
paper mat

敷き藁

see styles
 shikiwara
    しきわら
(animal's) litter

敷き革

see styles
 shikigawa
    しきがわ
(1) fur rug; fur cushion; (2) insole; inner sole

方書き

see styles
 hougaki / hogaki
    ほうがき
(1) document containing instructions; (2) {med} prescription

旅歩き

see styles
 tabiaruki
    たびあるき
travelling on foot

旅稼ぎ

see styles
 tabikasegi
    たびかせぎ
(noun/participle) working away from home

日ぎめ

see styles
 higime
    ひぎめ
by the day; daily

早まき

see styles
 hayamaki
    はやまき
(noun - becomes adjective with の) sowing early

早咲き

see styles
 hayazaki
    はやざき
(noun - becomes adjective with の) early blooming; early flowering

早引き

see styles
 hayabiki
    はやびき
(noun/participle) leaving work (office, school) early

早歩き

see styles
 hayaaruki / hayaruki
    はやあるき
(noun/participle) fast walking; semi-jogging

早炊き

see styles
 hayadaki
    はやだき
{food} cooking (rice) quickly (e.g. by using a quick cook function on a rice cooker); quick cook

早蒔き

see styles
 hayamaki
    はやまき
(noun - becomes adjective with の) sowing early

早起き

see styles
 hayaoki
    はやおき
(n,vs,vi) early rising

明き子

see styles
 akiko
    あきこ
(female given name) Akiko

明き家

see styles
 akiya
    あきや
vacant house; unoccupied house

明き巣

see styles
 akisu
    あきす
(1) empty house; (2) empty nest; (3) (abbreviation) prowler; sneak thief; cat burglar

明き店

see styles
 akimise
    あきみせ
    akidana
    あきだな
empty house; empty shop

明き盲

see styles
 akimekura
    あきめくら
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

春まき

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

春巻き

see styles
 harumaki
    はるまき
(food term) spring roll

春蒔き

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

昼すぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

昼過ぎ

see styles
 hirusugi
    ひるすぎ
(temporal noun) just past noon; afternoon

時どき

see styles
 tokidoki
    ときどき
(adv,n,adj-no) sometimes; at times

晩蒔き

see styles
 osomaki
    おそまき
(1) sowing late; (2) doing late

暁起き

see styles
 akatsukioki
    あかつきおき
(archaism) waking up just before daybreak

暗きょ

see styles
 ankyo
    あんきょ
subterranean drain; culvert; conduit

曲弾き

see styles
 kyokubiki
    きょくびき
trick playing (on a stringed instrument)

曳き山

see styles
 hikiyama
    ひきやま
festival float

曳き網

see styles
 hikiami
    ひきあみ
dragnet; seine

曳き船

see styles
 hikibune
    ひきぶね
    hikifune
    ひきふね
(noun/participle) tugboat; towing; towage

書き人

see styles
 kakibito
    かきびと
(colloquialism) writer

書き候

see styles
 kakisourou / kakisoro
    かきそうろう
(expression) (have the honor, honour) to write

書き判

see styles
 kakihan
    かきはん
signature or written seal at the end of a document

書き割

see styles
 kakiwari
    かきわり
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)

書き味

see styles
 kakiaji
    かきあじ
the feel or performance of a pen

書き役

see styles
 kakiyaku
    かきやく
clerk; secretary; scribe; copyist

書き手

see styles
 kakite
    かきて
writer; calligrapher

書き方

see styles
 kakikata
    かきかた
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character

書き物

see styles
 kakimono
    かきもの
writing; document

書き順

see styles
 kakijun
    かきじゅん
stroke order

書抜き

see styles
 kakinuki
    かきぬき
extract; excerpt

月ぎめ

see styles
 tsukigime
    つきぎめ
(noun or adjectival noun) monthly (e.g. fee paid monthly for a parking lot); monthly contract

有りき

see styles
 ariki
    ありき
(suf,adj-no) (kana only) based on; originating from

朝起き

see styles
 asaoki
    あさおき
(n,vs,vi) early rising

木叩き

see styles
 kitataki
    きたたき
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)

木挽き

see styles
 kobiki
    こびき
sawyer

未だき

see styles
 madaki
    まだき
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning)

本好き

see styles
 honzuki
    ほんずき
(1) book lover; lover of books; (noun - becomes adjective with の) (2) bibliophilism; love of books

本開き

see styles
 honbiraki
    ほんびらき
(1) (See 本切羽) functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned); (2) surgeon's cuffs

札付き

see styles
 fudatsuki
    ふだつき
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened

朱書き

see styles
 shugaki
    しゅがき
writing in red

東向き

see styles
 higashimuki
    ひがしむき
facing east

松過ぎ

see styles
 matsusugi
    まつすぎ
after New Year's Week

板付き

see styles
 itatsuki
    いたつき
(noun/participle) (1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board

板敷き

see styles
 itajiki
    いたじき
wooden floor

板焼き

see styles
 itayaki
    いたやき
thinly-sliced food grilled on a cedar board

板葺き

see styles
 itabuki
    いたぶき
shingle roofing

枕叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

枝接ぎ

see styles
 edatsugi
    えだつぎ
cleft grafting

柄巻き

see styles
 tsukamaki
    つかまき
leather or cloth wrapped around the handle of a sword

柱書き

see styles
 hashiragaki
    はしらがき
introductory clause of a law, patent, etc.; chapeau; main paragraph

柿さき

see styles
 kakisaki
    かきさき
(place-name) Kakisaki

柿葺き

see styles
 kokerabuki
    こけらぶき
(irregular kanji usage) shingling; shingled roof

栓抜き

see styles
 sennuki
    せんぬき
bottle opener; corkscrew

栩葺き

see styles
 tochibuki
    とちぶき
shingling using thick roof shingles; roof shingled in such a manner (usu. shrine buildings, noh stages, etc.)

根刮ぎ

see styles
 nekosogi
    ねこそぎ
(adverb) root and branch; thoroughly; by the roots; completely; all

根巻き

see styles
 nemaki
    ねまき
balling and burlapping (horticulture); root wrapping

根引き

see styles
 nebiki
    ねびき
(noun, transitive verb) uproot; redeem

根扱ぎ

see styles
 nekogi
    ねこぎ
uprooting

根抜き

see styles
 nenuki
    ねぬき
(1) pulling out by the roots; pulling up roots and all; (can be adjective with の) (2) (archaism) (See 生え抜き・1) native-born; trueborn

根接ぎ

see styles
 netsugi
    ねつぎ
root grafting

桂剥き

see styles
 katsuramuki
    かつらむき
(kana only) rotary cutting; thinly slicing into a long strip (e.g. daikon, carrot, wood for plywood, etc.)

梅擬き

see styles
 umemodoki
    うめもどき
(irregular okurigana usage) (kana only) Japanese winterberry; Ilex serrata

梳き油

see styles
 sukiabura
    すきあぶら
(traditional) hair oil; pomade

梳き鋏

see styles
 sukibasami
    すきばさみ
thinning scissors; thinning shears

棒きれ

see styles
 boukire / bokire
    ぼうきれ
stick; piece of wood; billet; piece of a broken pole

棒つき

see styles
 boutsuki / botsuki
    ぼうつき
(can be adjective with の) on a stick

棒付き

see styles
 boutsuki / botsuki
    ぼうつき
(can be adjective with の) on a stick

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary