Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取合わせる

see styles
 toriawaseru
    とりあわせる
(Ichidan verb) to put together; to assemble

取散らかる

see styles
 torichirakaru
    とりちらかる
(v5r,vi) to be in a mess; to have things scattered here and there

取片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

取舵を取る

see styles
 torikajiotoru
    とりかじをとる
(exp,v5r) to steer to port

受けいれる

see styles
 ukeireru / ukereru
    うけいれる
(transitive verb) to accept; to receive; to agree

受けつける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (2) to withstand; to tolerate; to bear

受けとめる

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

受けに入る

see styles
 ukenihairu
    うけにはいる
    ukeniiru / ukeniru
    うけにいる
(irregular kanji usage) (ik) (exp,v5r) to have good luck; (irregular kanji usage) (exp,v5r) to have good luck

受け付ける

see styles
 uketsukeru
    うけつける
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (2) to withstand; to tolerate; to bear

受け入れる

see styles
 ukeireru / ukereru
    うけいれる
(transitive verb) to accept; to receive; to agree

受け容れる

see styles
 ukeireru / ukereru
    うけいれる
(transitive verb) to accept; to receive; to agree

受け止める

see styles
 uketomeru
    うけとめる
(transitive verb) (1) to catch; to stop the blow; (2) to react to; to take (advice, etc.); to accept; to come to grips with

受け続ける

see styles
 uketsuzukeru
    うけつづける
(transitive verb) to continue to receive

受皿となる

see styles
 ukezaratonaru
    うけざらとなる
(exp,v5r,vi) to act as a receptacle; to receive; to take on; to host

口うるさい

see styles
 kuchiurusai
    くちうるさい
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious

口がかかる

see styles
 kuchigakakaru
    くちがかかる
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (2) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...)

口がかるい

see styles
 kuchigakarui
    くちがかるい
(exp,adj-i) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret

口がすべる

see styles
 kuchigasuberu
    くちがすべる
(exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip

口がわるい

see styles
 kuchigawarui
    くちがわるい
(exp,adj-i) sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口が掛かる

see styles
 kuchigakakaru
    くちがかかる
(exp,v5r) (1) to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer); (2) to be offered (the job of ...); to be invited (to do ...)

口が曲がる

see styles
 kuchigamagaru
    くちがまがる
(exp,v5r) (1) to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of someone behind their back); to get into trouble; (exp,v5r) (2) to warp one's mouth

口が肥える

see styles
 kuchigakoeru
    くちがこえる
(exp,v1) to be used to eating the best; to have a refined palate

口が過ぎる

see styles
 kuchigasugiru
    くちがすぎる
(exp,v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude)

口にのぼる

see styles
 kuchininoboru
    くちにのぼる
(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations

口に上せる

see styles
 kuchininoboseru
    くちにのぼせる
(exp,v1) to talk about (something)

口に入いる

see styles
 kuchinihairu
    くちにはいる
(exp,v5r) (1) to ingest; to eat; to enter the mouth; (2) to be able to eat

口に掛ける

see styles
 kuchinikakeru
    くちにかける
(exp,v1) to say (something)

口のかるい

see styles
 kuchinokarui
    くちのかるい
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative

口のわるい

see styles
 kuchinowarui
    くちのわるい
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口をかける

see styles
 kuchiokakeru
    くちをかける
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (2) to call a geisha or prostitute over

口をつける

see styles
 kuchiotsukeru
    くちをつける
(v1,exp) to taste; to try (food or drink)

口を付ける

see styles
 kuchiotsukeru
    くちをつける
(v1,exp) to taste; to try (food or drink)

口を入れる

see styles
 kuchioireru
    くちをいれる
(exp,v1) to throw in a suggestion

口を封じる

see styles
 kuchiofuujiru / kuchiofujiru
    くちをふうじる
(exp,v1) to muzzle; to silence

口を掛ける

see styles
 kuchiokakeru
    くちをかける
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (2) to call a geisha or prostitute over

口を揃える

see styles
 kuchiosoroeru
    くちをそろえる
(exp,v1) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice

口を添える

see styles
 kuchiosoeru
    くちをそえる
(exp,v1) to put in a word for; to second; to support

口を糊する

see styles
 kuchionorisuru
    くちをのりする
(exp,vs-i) (idiom) to eke out a living; to barely manage to get by

口火を切る

see styles
 kuchibiokiru
    くちびをきる
(exp,v5r) (idiom) to start the debate; to get the ball rolling; to fire the first shot; to start a conversation

口車に乗る

see styles
 kuchigurumaninoru
    くちぐるまにのる
(exp,v5r) to fall for (someone's smooth talk); to be taken in (by honeyed words)

古ノルド語

see styles
 konorudogo
    こノルドご
Old Norse

古び衰える

see styles
 furubiotoroeru
    ふるびおとろえる
(Ichidan verb) to waste away

古都ひかる

see styles
 kotohikaru
    ことひかる
(person) Koto Hikaru (1985.3.4-)

叩きあげる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩きつける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩き上げる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

叩き付ける

see styles
 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) to strike; to throw; to slap something onto

叩き伏せる

see styles
 tatakifuseru
    たたきふせる
(transitive verb) to knock down; to utterly defeat

召しあがる

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

召し上がる

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

召し上げる

see styles
 meshiageru
    めしあげる
(transitive verb) (1) to forfeit; to confiscate; (2) to call out; to summon

召し入れる

see styles
 meshiireru / meshireru
    めしいれる
(transitive verb) to call in

召し寄せる

see styles
 meshiyoseru
    めしよせる
(transitive verb) to call (someone) to you; to call together; to call to come

召し抱える

see styles
 meshikakaeru
    めしかかえる
(transitive verb) to employ; to engage

召し連れる

see styles
 meshitsureru
    めしつれる
(transitive verb) to bring along; to accompany

召し集める

see styles
 meshiatsumeru
    めしあつめる
(Ichidan verb) to call together

可否を採る

see styles
 kahiotoru
    かひをとる
(exp,v5r) to take the ayes and noes

可笑しがる

see styles
 okashigaru
    おかしがる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to appear amused (by, at); to seem mystified (by)

可能にする

see styles
 kanounisuru / kanonisuru
    かのうにする
(exp,vs-i) to allow; to enable; to make possible; to make feasible; to permit

叱りつける

see styles
 shikaritsukeru
    しかりつける
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly

叱り付ける

see styles
 shikaritsukeru
    しかりつける
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly

史上に残る

see styles
 shijouninokoru / shijoninokoru
    しじょうにのこる
(exp,v5r) to go down in history; to remain in history

右に折れる

see styles
 miginioreru
    みぎにおれる
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the right

右に曲がる

see styles
 miginimagaru
    みぎにまがる
(exp,v5r) to turn right; to turn to the right

右ハンドル

see styles
 migihandoru
    みぎハンドル
right hand drive (of cars, etc.)

吉田ルイ子

see styles
 yoshidaruiko
    よしだルイこ
(person) Yoshida Ruiko

吊し上げる

see styles
 tsurushiageru
    つるしあげる
(transitive verb) (1) to hang up; to hoist; (2) to denounce; to subject someone to a kangaroo court

吊り上がる

see styles
 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted up; to be hung up; (2) to twitch upwards; to turn upward; to slant upward

吊り上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) (1) to raise; to lift; to hang up; to suspend; (2) to raise prices (artificially, deliberately)

吊り下がる

see styles
 tsurisagaru
    つりさがる
(v5r,vi) to hang down; to dangle

吊り下げる

see styles
 tsurisageru
    つりさげる
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from)

吊るし上げ

see styles
 tsurushiage
    つるしあげ
(1) hung up; hoist; (2) denounced; severely criticised; kangaroo court

吊るし責め

see styles
 tsurushizeme
    つるしぜめ
strappado

吊るし飾り

see styles
 tsurushikazari
    つるしかざり
hanging decoration

同じくする

see styles
 onajikusuru
    おなじくする
(vs-i,vt) to make the same; to have the same ...; to be of the same ...

同報メール

see styles
 douhoumeeru / dohomeeru
    どうほうメール
broadcast email (email sent to many people at the same time)

同期を取る

see styles
 doukiotoru / dokiotoru
    どうきをとる
(exp,v5r) {comp} to synchronize

同点ゴール

see styles
 doutengooru / dotengooru
    どうてんゴール
equalizing goal; equalizer

名が挙がる

see styles
 nagaagaru / nagagaru
    ながあがる
(exp,v5r) to become famous

名をあげる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名をはせる

see styles
 naohaseru
    なをはせる
(exp,v1) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself

名を上げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を挙げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を揚げる

see styles
 naoageru
    なをあげる
(exp,v1) to gain fame; to make one's name

名を連ねる

see styles
 naotsuraneru
    なをつらねる
(exp,v1) to have one's name entered (in a list)

名を馳せる

see styles
 naohaseru
    なをはせる
(exp,v1) to win fame; to be widely-known; to be well known; to make a name for oneself

名乗り出る

see styles
 nanorideru
    なのりでる
(v1,vi) to introduce oneself; to announce oneself (e.g. as the person sought); to come forward (e.g. as a witness, with a claim, etc.)

名声を得る

see styles
 meiseioeru / meseoeru
    めいせいをえる
(exp,v1) to become famous; to gain fame

吐きかける

see styles
 hakikakeru
    はきかける
(transitive verb) to spit

吐きすてる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐き捨てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐き掛ける

see styles
 hakikakeru
    はきかける
(transitive verb) to spit

吐き棄てる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to spit out; to eject; to dump

向いている

see styles
 muiteiru / muiteru
    むいている
(exp,v1) to be cut out for (e.g. a job); to be suited (to)

向い合せる

see styles
 mukaiawaseru
    むかいあわせる
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to

向きになる

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向きに成る

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向け替える

see styles
 mukekaeru
    むけかえる
(Ichidan verb) to change direction

含蓄のある

see styles
 ganchikunoaru
    がんちくのある
(exp,adj-f) significant; full of meaning; pregnant (with meaning); suggestive

含蓄の有る

see styles
 ganchikunoaru
    がんちくのある
(expression) significant; suggestive; pregnant (with meaning)

<...180181182183184185186187188189190...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary