I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22716 total results for your の search in the dictionary. I have created 228 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
セクタのデータ領域 see styles |
sekutanodeetaryouiki / sekutanodeetaryoiki セクタのデータりょういき |
{comp} data field of a sector |
セラノイドミンゲス see styles |
seranoidomingesu セラノイドミンゲス |
(surname) Serrano y Dominguez |
センデロ・ルミノソ |
sendero ruminoso センデロ・ルミノソ |
(org) Shining Path; Sendero Luminoso; SL; (o) Shining Path; Sendero Luminoso; SL |
そつの無い(sK) |
sotsunonai; sotsunonai そつのない; ソツのない |
(exp,adj-f) (kana only) (See そつがない) cautious; careful; shrewd; tactful; prudent; faultless; perfect; without error; without slip |
ソノマカウンティー see styles |
sonomakauntii / sonomakaunti ソノマカウンティー |
(place-name) Sonoma County |
Variations: |
sonouede / sonoede そのうえで |
(expression) moreover; in addition |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand |
その男、凶暴につき |
sonootoko、kyoubounitsuki / sonootoko、kyobonitsuki そのおとこ、きょうぼうにつき |
(work) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano); (wk) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano) |
Variations: |
sonoashide そのあしで |
(exp,adv) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once |
Variations: |
sonotoori そのとおり |
(expression) (1) just like that; quite so; I agree; (exp,n) (2) that street |
ソルネチノゴルスク see styles |
sorunechinogorusuku ソルネチノゴルスク |
(place-name) Solnechnogorsk (Russia) |
それからというもの see styles |
sorekaratoiumono それからというもの |
(expression) after that (a substantive change occurred) |
Variations: |
damonde; damonode だもんで; だもので |
(expression) thereupon; therefore; because of that |
チェカノーフスキー see styles |
chekanoofusukii / chekanoofusuki チェカノーフスキー |
(personal name) Chekanovskii |
チェルノムイルジン see styles |
cherunomuirujin チェルノムイルジン |
(personal name) Chernomyrdin |
チェルボノグラード see styles |
cherubonoguraado / cherubonogurado チェルボノグラード |
(place-name) Chervonohrad (Ukraine); Chervonograd |
チマダコネリアーノ see styles |
chimadakoneriaano / chimadakoneriano チマダコネリアーノ |
(person) Cima da Conegliano |
ちょちょいのちょい see styles |
chochoinochoi ちょちょいのちょい |
(expression) piece of cake; a walk in the park |
チョルノモルスコエ see styles |
chorunomorusukoe チョルノモルスコエ |
(place-name) Chernomorskoye |
つくばの里工業団地 see styles |
tsukubanosatokougyoudanchi / tsukubanosatokogyodanchi つくばのさとこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubanosato Industrial Park |
つじつまの合わない see styles |
tsujitsumanoawanai つじつまのあわない |
(exp,adj-i) incoherent; inconsistent |
Variations: |
tsunogokerui(tsunogoke類); tsunogokerui(角苔類) ツノゴケるい(ツノゴケ類); つのごけるい(角苔類) |
hornworts (non-vascular plants of order Anthocerotopsida) |
Variations: |
tsubamenosu(tsubameno巣); tsubamenosu(燕no巣) ツバメのす(ツバメの巣); つばめのす(燕の巣) |
(1) swallow's nest; (2) {food} swift's nest (used to make bird's nest soup) |
ティエルノガルバン see styles |
tierunogaruban ティエルノガルバン |
(person) Tierno Galva'n |
ディスクの空き領域 see styles |
disukunoakiryouiki / disukunoakiryoiki ディスクのあきりょういき |
{comp} disk space |
ティランノサウルス see styles |
tirannosaurusu ティランノサウルス |
(1) (abbreviation) Tyrannosaurus rex (lat:); T. rex; (2) tyrannosaurus |
テクノカル・ターム |
tekunokaru taamu / tekunokaru tamu テクノカル・ターム |
technical term |
テクノロジーアート see styles |
tekunorojiiaato / tekunorojiato テクノロジーアート |
technology art |
テクノロジーバブル see styles |
tekunorojiibaburu / tekunorojibaburu テクノロジーバブル |
technology bubble |
テドロス・アダノム |
tedorosu adanomu テドロス・アダノム |
(person) Tedros Adhanom Ghebreyesus (1965.3.3-) |
テプリツェシャノフ see styles |
tepuritseshanofu テプリツェシャノフ |
(place-name) Teplice Sanov |
テラノヴァ国立公園 see styles |
teranoakokuritsukouen / teranoakokuritsukoen テラノヴァこくりつこうえん |
(place-name) Terra Nova National Park |
どうかしたのですか see styles |
doukashitanodesuka / dokashitanodesuka どうかしたのですか |
(expression) is something up?; is something wrong? |
Variations: |
tokunomukashi とくのむかし |
(exp,n) (dated) (See とっくの昔) a long time ago; long ago |
トスカーノバラガン see styles |
tosukaanobaragan / tosukanobaragan トスカーノバラガン |
(personal name) Toscano Barragan |
とちぎ海浜自然の家 see styles |
tochigikaihinshizennoie とちぎかいひんしぜんのいえ |
(place-name) Tochigikaihinshizennoie |
となりの芝生は青い see styles |
tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi となりのしばふはあおい |
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence |
トニークシュナーの see styles |
toniikushunaano / tonikushunano トニークシュナーの |
(person) Tony Kushner |
トネリコバノカエデ see styles |
tonerikobanokaede トネリコバノカエデ |
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple |
ナウマン象発掘の地 see styles |
naumanzouhakkutsunochi / naumanzohakkutsunochi ナウマンぞうはっくつのち |
(place-name) Naumanzouhakkutsunochi |
ナノ結晶セルロース see styles |
nanokesshouseruroosu / nanokesshoseruroosu ナノけっしょうセルロース |
nanocrystalline cellulose; NCC |
ナボコフの1ダース see styles |
nabokofunowandaasu / nabokofunowandasu ナボコフのワンダース |
(work) Nabokov's Dozen (book); (wk) Nabokov's Dozen (book) |
ニュー・エコノミー |
nyuu ekonomii / nyu ekonomi ニュー・エコノミー |
New Economy |
ニュートリノ天文学 see styles |
nyuutorinotenmongaku / nyutorinotenmongaku ニュートリノてんもんがく |
neutrino astronomy |
ニューノーフォーク see styles |
nyuunoofooku / nyunoofooku ニューノーフォーク |
(place-name) New Norfolk (Australia) |
ニューハノーバー島 see styles |
nyuuhanoobaatou / nyuhanoobato ニューハノーバーとう |
(place-name) New Hanover (island) |
ニルスのふしぎな旅 see styles |
nirusunofushiginatabi ニルスのふしぎなたび |
(work) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime); (wk) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime) |
ニンイカステリャノ see styles |
ninikasuteryano ニンイカステリャノ |
(surname) Nin y Castellano |
ヌカナイゴシの沢川 see styles |
nukanaigoshinosawagawa ヌカナイゴシのさわがわ |
(place-name) Nukanaigoshinosawagawa |
ヌノッペ幹線用水路 see styles |
nunoppekansenyousuiro / nunoppekansenyosuiro ヌノッペかんせんようすいろ |
(place-name) Nunoppekansenyousuiro |
パーキンソンの法則 see styles |
paakinsonnohousoku / pakinsonnohosoku パーキンソンのほうそく |
Parkinson's law |
ハードコア・ポルノ |
haadokoa poruno / hadokoa poruno ハードコア・ポルノ |
hard-core porno |
バーノンハーコート see styles |
baanonhaakooto / banonhakooto バーノンハーコート |
(surname) Varnon-Harcourt |
パーマストンノース see styles |
paamasutonnoosu / pamasutonnoosu パーマストンノース |
(place-name) Palmerston North (New Zealand) |
バイオテクノロジー see styles |
baiotekunorojii / baiotekunoroji バイオテクノロジー |
biotechnology |
ハイチ・ソレノドン |
haichi sorenodon ハイチ・ソレノドン |
Hispaniolan solenodon (Solenodon paradoxus); Haitian solenodon; agouta |
パカースノボス山地 see styles |
pakaasunobosusanchi / pakasunobosusanchi パカースノボスさんち |
(place-name) Serra Pacaas Novos |
Variations: |
bakanokabe ばかのかべ |
(exp,n) (from the title of a book by Takeshi Yoro) stupidity barrier; stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding |
パノラマX線撮影法 see styles |
panoramaekkususensatsueihou / panoramaekkususensatsueho パノラマエックスせんさつえいほう |
panoramic radiography; panoramic x-ray photography |
バビロンの空中庭園 see styles |
babironnokuuchuuteien / babironnokuchuteen バビロンのくうちゅうていえん |
(place-name) Hanging Gardens of Babylon |
ハンドリングノイズ see styles |
handoringunoizu ハンドリングノイズ |
handling noise (microphone) |
ビーフストロガノフ see styles |
biifusutoroganofu / bifusutoroganofu ビーフストロガノフ |
beef stroganoff |
ピアノ・プレーヤー |
piano pureeyaa / piano pureeya ピアノ・プレーヤー |
piano player |
ピアノ・リサイタル |
piano risaitaru ピアノ・リサイタル |
piano recital |
ビオサバールの法則 see styles |
biosabaarunohousoku / biosabarunohosoku ビオサバールのほうそく |
(exp,n) (physics) Biot-Savart law |
ビジュアル・ノベル |
bijuaru noberu ビジュアル・ノベル |
(n,exp) visual novel; sound novel; interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics |
ヒトゲノム国際機構 see styles |
hitogenomukokusaikikou / hitogenomukokusaikiko ヒトゲノムこくさいきこう |
(org) Human Genome Organization; HUGO; (o) Human Genome Organization; HUGO |
ヒトゲノム解析計画 see styles |
hitogenomukaisekikeikaku / hitogenomukaisekikekaku ヒトゲノムかいせきけいかく |
Human Genome Project |
ヒナノシャクジョウ see styles |
hinanoshakujou / hinanoshakujo ヒナノシャクジョウ |
(kana only) Burmannia championii (species of flowering plant) |
ピノチェトウガルテ see styles |
pinochetougarute / pinochetogarute ピノチェトウガルテ |
(personal name) Pinochet Ugarte |
ヒポクラテスの誓い see styles |
hipokuratesunochikai ヒポクラテスのちかい |
Hippocratic oath |
ヒマラヤユキノシタ see styles |
himarayayukinoshita ヒマラヤユキノシタ |
(kana only) Bergenia stracheyi (species of bergenia) |
ビュッシュドノエル see styles |
byusshudonoeru ビュッシュドノエル |
buche de Noel (fre:); Yule log (cake) |
ビュノーヴァリーヤ see styles |
byunooariiya / byunooariya ビュノーヴァリーヤ |
(personal name) Bunau-Varilla |
ファンゴッホの寝室 see styles |
fangohhonoshinshitsu ファンゴッホのしんしつ |
(wk) Bedroom in Arles (painting by Van Gogh) |
フィールド・ノート |
fiirudo nooto / firudo nooto フィールド・ノート |
field note |
フィオレンティーノ see styles |
fiorentiino / fiorentino フィオレンティーノ |
More info & calligraphy: Fiorentino |
フィレモンへの手紙 see styles |
firemonhenotegami フィレモンへのてがみ |
Epistle to Philemon (book of the Bible) |
ブエノスアイレス湖 see styles |
buenosuairesuko ブエノスアイレスこ |
(place-name) Lago Buenos Aires |
フェノバルビタール see styles |
fenobarubitaaru / fenobarubitaru フェノバルビタール |
phenobarbital |
フタユビナマケモノ see styles |
futayubinamakemono フタユビナマケモノ |
(kana only) two-toed sloth |
プランクの量子仮説 see styles |
purankunoryoushikasetsu / purankunoryoshikasetsu プランクのりょうしかせつ |
(exp,n) {physics} Planck's quantum hypothesis |
Variations: |
furanneru; furano フランネル; フラノ |
flannel |
プリペアードピアノ see styles |
puripeaadopiano / puripeadopiano プリペアードピアノ |
prepared piano |
ブルーノ・ワルター |
buruuno warutaa / buruno waruta ブルーノ・ワルター |
(person) Bruno Walter |
プレーヤー・ピアノ |
pureeyaa piano / pureeya piano プレーヤー・ピアノ |
player piano |
プロセスの生存期間 see styles |
purosesunoseizonkikan / purosesunosezonkikan プロセスのせいぞんきかん |
{comp} process lifetime |
プロピシュチャノワ see styles |
puropishuchanowa プロピシュチャノワ |
(personal name) Propiscanova |
フロリアノーポリス see styles |
furorianooporisu フロリアノーポリス |
(place-name) Florianópolis (Brazil) |
ベステルノルランド see styles |
besuterunorurando ベステルノルランド |
(place-name) Vasternorrland (Sweden) |
ヘネラルベルグラノ see styles |
heneraruberugurano ヘネラルベルグラノ |
(place-name) General Belgrano |
ヘノプスリフィール see styles |
henopusurifiiru / henopusurifiru ヘノプスリフィール |
(place-name) Hennopsrivier |
ヘブライ人への手紙 see styles |
heburaijinhenotegami ヘブライじんへのてがみ |
(exp,n) Epistle to the Hebrews (book of the Bible) |
ベラザノナローズ橋 see styles |
berazanonaroozukyou / berazanonaroozukyo ベラザノナローズきょう |
(place-name) Verrazano Narrows Bridge |
ベンフォードの法則 see styles |
benfoodonohousoku / benfoodonohosoku ベンフォードのほうそく |
Benford's law |
ホッキョクノウサギ see styles |
hokkyokunousagi / hokkyokunosagi ホッキョクノウサギ |
(kana only) Arctic hare (Lepus arcticus) |
ホモ・エコノミクス |
homo ekonomikusu ホモ・エコノミクス |
Homo economicus (lat:) |
ボリショエイボニノ see styles |
borishoeibonino / borishoebonino ボリショエイボニノ |
(place-name) Bol'shoye Ivonino |
ボリス・ゴドゥノフ |
borisu gododonofu ボリス・ゴドゥノフ |
(person) Boris Godunov |
ポリャノフグラート see styles |
poryanofuguraato / poryanofugurato ポリャノフグラート |
(place-name) Polyanovgrad |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.