There are 21166 total results for your Best - Number One search in the dictionary. I have created 212 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
非拘束名簿式比例代表制 see styles |
hikousokumeiboshikihireidaihyousei / hikosokumeboshikihiredaihyose ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい |
(See 拘束名簿式比例代表制) proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained |
Variations: |
itadaku いただく |
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) (See 貰う・1) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (transitive verb) (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (kana only) (orig. meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (transitive verb) (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) (follows a verb in "-te" form) (See 貰う・もらう・2) to get someone to do something |
Variations: |
junjodateru じゅんじょだてる |
(transitive verb) to put into order; to arrange (one's thoughts) |
Variations: |
atamagaippai あたまがいっぱい |
(expression) (idiom) being preoccupied with; being obsessed; only thinking of; having only ... on one's mind |
Variations: |
atamaoyogiru あたまをよぎる |
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded |
Variations: |
kaburiofuru かぶりをふる |
(exp,v5r) (See 首を振る) to shake one's head (in denial) |
Variations: |
tanoudaokata / tanodaokata たのうだおかた |
(honorific or respectful language) (in kyogen, etc.) (See 頼うだ人) my lord; my master; one's own lord; one's own master |
Variations: |
kaookikasu かおをきかす |
(exp,v5s) (rare) (See 顔を利かせる) to use one's influence |
Variations: |
kaojuu / kaoju かおじゅう |
(n,adv) whole face; all over one's face |
Variations: |
negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (kana only) (as 眉をひそめる) (See 眉をひそめる) to knit (one's eyebrows); to furrow; to contract |
Variations: |
shikameru しかめる |
(transitive verb) (kana only) (usu. as 顔を〜) (See 顔をしかめる) to screw up (one's face); to scrunch up; to pucker up; to furrow (one's brow); to wrinkle |
Variations: |
tobikiri とびきり |
(adj-no,n) (1) (kana only) best; extra-fine; superfine; unequalled; (n,adv) (2) (kana only) exceptionally; extraordinarily; by far; (3) (orig. meaning) jumping and slashing (e.g. at an enemy) |
Variations: |
tabetsuwari(食betsuwari); tabezuwari(食bezuwari) たべつわり(食べつわり); たべづわり(食べづわり) |
feeling sick when one's stomach is empty during pregnancy |
Variations: |
nomippuri のみっぷり |
the way one drinks; one's manner of drinking |
Variations: |
mochihamochiya もちはもちや |
(expression) (proverb) (See 餅) every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results; for rice cakes, (go to) the rice cake shop |
Variations: |
kamioageru かみをあげる |
(exp,v1) to put up one's hair |
Variations: |
kamiotokasu かみをとかす |
(exp,v5s) to comb (one's hair) |
鳶に油揚げをさらわれる see styles |
tonbiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru とんびにあぶらあげをさらわれる tobiniaburaageosarawareru / tobiniaburageosarawareru とびにあぶらあげをさらわれる |
(exp,v1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite |
Variations: |
wandee(1Day, 1dee); wandei(1Day, 1dei) / wandee(1Day, 1dee); wande(1Day, 1de) ワンデー(1Day, 1デー); ワンデイ(1Day, 1デイ) |
(adj-no,n) (1) one-day; (adj-no,n) (2) single-use (contact lenses, etc.); daily-disposable |
Variations: |
anihakaranya あにはからんや |
(expression) contrary to one's expectations; to one's surprise |
イッテンチョウチョウウオ see styles |
ittenchouchouuo / ittenchochouo イッテンチョウチョウウオ |
teardrop butterflyfish (Chaetodon unimaculatus); teardrop coralfish; one-spot butterfly |
エディプスコンプレックス see styles |
edipusukonpurekkusu エディプスコンプレックス |
Oedipus complex; sexual attraction to one's mother |
Variations: |
oshikko(p); oshikko おしっこ(P); オシッコ |
(n,vs,vi) (colloquialism) (child. language) wee-wee; pee-pee; number one |
Variations: |
obikiyoseru おびきよせる |
(transitive verb) to lure (someone) toward one; to lure (into); to entice |
Variations: |
ofutaimu; ofu taimu オフタイム; オフ・タイム |
(See オンタイム・2) one's free time (wasei: off time); one's time off; day off; time-out |
Variations: |
otomodachi おともだち |
(1) (polite language) friend; (2) (used by parents, guardians, etc.) child (one does not know); another child; other children |
Variations: |
otaku おたく |
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pronoun) (4) (honorific or respectful language) (referring to someone of equal status with whom one is not especially close) you |
Variations: |
otomarihoiku おとまりほいく |
nursery school sleepover; one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school |
Variations: |
gaa; gaa; gaa(sk) / ga; ga; ga(sk) ガー; がー; があ(sk) |
(noun, transitive verb) (onomatopoeic or mimetic word) (child. language) drying one's hair (with a hairdryer) |
Variations: |
kaadinaru; kaajinaru / kadinaru; kajinaru カーディナル; カージナル |
(1) {Christn} cardinal (Catholic prelate); (2) main thing; basic thing; cardinal (number); (3) cardinal (color); crimson; (4) cardinal (bird) |
Variations: |
gabugabu(p); gabugabu がぶがぶ(P); ガブガブ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down (a drink); guzzling; chugging; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing around (of liquid in one's stomach) |
Variations: |
kamuauto; kamu auto カムアウト; カム・アウト |
(noun, transitive verb) (1) (See カミングアウト・1) coming out (disclosing one's sexual orientation or gender identity) (eng: come out); (noun, transitive verb) (2) (See カミングアウト・2) revealing (e.g. something embarrassing); disclosure; announcement; confessing |
ザベストオブJGバラード see styles |
zabesutoobujeejiibaraado / zabesutoobujeejibarado ザベストオブジェージーバラード |
(work) The Best of J. G. Ballard (book); (wk) The Best of J. G. Ballard (book) |
Variations: |
zawazawa(p); zawazawa ざわざわ(P); ザワザワ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (from many people talking); in a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound (of leaves, branches, etc.); with a rippling sound (of the surface of a lake, etc.); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; with a chill (up one's spine) |
Variations: |
sukkiri(p); sukkiri すっきり(P); スッキリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See さっぱり・1) refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder; (adv,adv-to,vs) (2) shapely; neatly; refinedly; (adv,adv-to,vs) (3) cleanly; without trouble; (adv,adv-to,vs) (4) (See はっきり・1) clearly; plainly; distinctly; (adv,adv-to,vs) (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (adv,adv-to,vs) (6) (See さっぱり・5) not at all (with negative sentence); not even slightly |
Variations: |
seseribashi せせりばし |
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) |
ダイヤルイン番号サービス see styles |
daiyaruinbangousaabisu / daiyaruinbangosabisu ダイヤルインばんごうサービス |
{comp} dial-in number service |
Variations: |
daburukea; daburu kea ダブルケア; ダブル・ケア |
caring for one's child and one's elderly parent (or other relative) at the same time (wasei: double care) |
Variations: |
chinchin(p); chinchin ちんちん(P); チンチン |
(1) (child. language) penis; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a tinkle; with a jingle; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a whistle (of a kettle); (n,vs,vi) (4) sitting up and begging (of a dog); (5) (ktb:) (See クロダイ) juvenile black porgy; (6) (See ちんちんもがもが) children's game in which one hops on one foot; (adjectival noun) (7) (Aichi dialect) very hot (e.g. of tea); (8) (obsolete) (See ちんちんかもかも) flirting; fondling; (9) (obsolete) jealousy |
Variations: |
todomeosasu とどめをさす |
(exp,v5s) (1) to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace; (exp,v5s) (2) to put an end to; to deliver the final blow; (exp,v5s) (3) (as AはBに止めを刺す) to be the best for A |
Variations: |
dondon(p); dondon どんどん(P); ドンドン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drumming (noise); beating; pounding; banging; booming; stamping; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rapidly; quickly; steadily; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) continuously; one after the other; in succession |
ナンバーポータビリティー see styles |
nanbaapootabiritii / nanbapootabiriti ナンバーポータビリティー |
(mobile phone) number portability |
Variations: |
paatiiken(paatii券); paatiken(paati券) / patiken(pati券); patiken(pati券) パーティーけん(パーティー券); パーティけん(パーティ券) |
(See 政治資金パーティー) party ticket (esp. one for a political fundraising party) |
Variations: |
batabata(p); batabata バタバタ(P); ばたばた |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping; rattling; fluttering; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (running) with a clatter; noisily; thrashing (around); floundering; flailing; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) busily; hurriedly; in a fluster; in a rush; rushing around; bustling about; scurrying; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briskly; with dispatch; (6) (colloquialism) motorcycle; three-wheeler truck |
Variations: |
pakkuncho; pakuncho ぱっくんちょ; ぱくんちょ |
(1) eating in one bite; (2) (slang) sexual intercourse |
Variations: |
hitahashiru; hitabashiru ひたはしる; ひたばしる |
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (v5r,vi) (2) to try one's hardest |
Variations: |
hitakakushi ひたかくし |
hiding at all costs; desperate cover-up; doing one's best to keep (something) secret |
Variations: |
hitorioyakatei / hitorioyakate ひとりおやかてい |
single-parent family; one-parent family; single-parent household |
Variations: |
hitotoki(p); ittoki(一時) ひととき(P); いっとき(一時) |
(1) (kana only) a (short) time; a while; moment; (n,adv) (2) (kana only) one time (in the past); a period; former times; (3) (archaism) two-hour period |
Variations: |
hitoname ひとなめ |
(noun/participle) (1) (See 舐める・1) a lick; one lick; (2) engulfing (e.g. of fire); enveloping; consuming |
Variations: |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains |
Variations: |
buchigire(p); buchikire; buchigire(sk); buchikire(sk); buchikire(sk); buchigire(sk) ぶちぎれ(P); ぶちきれ; ぶちギレ(sk); ぶちキレ(sk); ブチキレ(sk); ブチギレ(sk) |
(n,vs,vi) (colloquialism) blowing one's top; losing it; flipping out |
ブラザー・コンプレックス |
burazaa konpurekkusu / buraza konpurekkusu ブラザー・コンプレックス |
brother complex; unnatural attachment to one's brother (esp. by his sister) |
Variations: |
buruudee; buruu dee / burudee; buru dee ブルーデー; ブルー・デー |
(from blue meaning melancholy or depressed) days of one's menstrual period (wasei: blue day) |
Variations: |
peejiwan; peeji wan ページワン; ページ・ワン |
{cards} page one (Japanese card game) |
Variations: |
pekon; pekori; pekorin ぺこん; ぺこり; ぺこりん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
Variations: |
besutobai; besuto bai ベストバイ; ベスト・バイ |
must-buy product (eng: best buy); recommended shopping |
Variations: |
besutowan; besuto wan ベストワン; ベスト・ワン |
(the) best (eng: best one); number one |
Variations: |
perapera; perapera(p) ペラペラ; ぺらぺら(P) |
(adv,adv-to,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluently (speaking a foreign language); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) one after the other (flipping through pages); (adj-no,adj-na,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; weak |
Variations: |
boroboro(p); boroboro ぼろぼろ(P); ボロボロ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) worn-out; ragged; tattered; battered; scruffy; (adv,adv-to,adj-na,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crumbling; dry and crumbly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) falling (in drops or clumps); scattering; (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (physically or mentally) worn-out; exhausted; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (coming to light) one after another |
Variations: |
honnokimochi ほんのきもち |
(exp,n) (1) (humble language) (used when exchanging gifts; usu. as ~ですが) small token of one's sentiments; (exp,adv) (2) (See 気持ち・4) just slightly; only a bit |
Variations: |
maiwei; mai wei / maiwe; mai we マイウェイ; マイ・ウェイ |
one's (own) way (eng: my way) |
Variations: |
maihausu; mai hausu マイハウス; マイ・ハウス |
(See マイホーム) one's (own) house (wasei: my house); one's (own) home |
Variations: |
mairuuru; mai ruuru / mairuru; mai ruru マイルール; マイ・ルール |
one's own rule (wasei: my rule) |
Variations: |
morohadaonugu もろはだをぬぐ |
(exp,v5g) (1) to strip to one's waist; (exp,v5g) (2) (idiom) to go at with might and main |
Variations: |
yanpi; yanpe; yaanpi / yanpi; yanpe; yanpi やんぴ; やんぺ; やーんぴ |
(expression) (1) (child. language) (osb:) I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games; (n,ctr) (2) (child. language) (osb:) nth person to quit a game |
Variations: |
yogozansu; yogozanshita よござんす; よござんした |
(expression) (colloquialism) (from よろしゅう and ござんす) (See 御座んす・ござんす・1) regards; best wishes |
レコーディングダイエット see styles |
rekoodingudaietto レコーディングダイエット |
weight-loss diet accompanied by meticulous notes about when and what one has eaten (wasei: recording diet) |
Variations: |
rosukatto; rosu katto ロスカット; ロス・カット |
(noun/participle) (See 損切り) loss-cutting (wasei: loss cut); cutting one's losses |
ワン・ストップ・サービス |
wan sutoppu saabisu / wan sutoppu sabisu ワン・ストップ・サービス |
one-stop service |
ワン・ポイント・リリーフ |
wan pointo ririifu / wan pointo ririfu ワン・ポイント・リリーフ |
(baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief) |
Variations: |
wankuuru; wan kuuru / wankuru; wan kuru ワンクール; ワン・クール |
(See クール) one run of a television series (wasei: one cours) |
Variations: |
wankooru; wan kooru ワンコール; ワン・コール |
(noun/participle) (1) one-ring scam (wasei: one call); (noun/participle) (2) one ring; disconnecting a call after one ring has gone through |
Variations: |
wanshiin; wan shiin / wanshin; wan shin ワンシーン; ワン・シーン |
(one) scene (in a movie, etc.) |
Variations: |
wansetto; wan setto ワンセット; ワン・セット |
one set |
Variations: |
wantenpo; wan tenpo ワンテンポ; ワン・テンポ |
{music} (often referring to being ahead or behind the beat) one beat (wasei: one tempo) |
Variations: |
wanhando; wan hando ワンハンド; ワン・ハンド |
(noun - becomes adjective with の) (See 片手) one hand |
Variations: |
wanfuroa; wan furoa ワンフロア; ワン・フロア |
one floor (of a building); single floor |
ワンポイント・アドバイス |
wanpointo adobaisu ワンポイント・アドバイス |
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts |
ワンライティングシステム see styles |
wanraitingushisutemu ワンライティングシステム |
one-writing system |
Variations: |
wanranku; wan ranku ワンランク; ワン・ランク |
one rank; one grade |
Variations: |
wanruumu; wan ruumu / wanrumu; wan rumu ワンルーム; ワン・ルーム |
one room apartment (wasei: one room); studio apartment |
Variations: |
hitotsumatahitotsu ひとつまたひとつ |
(exp,adv) one by one; one after another |
Variations: |
ichiryou / ichiryo いちりょう |
(n,adv) (1) one vehicle; (n,adv) (2) (一両 only) one ryō (an old coin) |
Variations: |
hitorizutsu ひとりずつ |
(adverb) one by one; one at a time; in turn |
一円を笑う者は一円に泣く see styles |
ichienowaraumonohaichienninaku いちえんをわらうものはいちえんになく |
(exp,v5k) (proverb) take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen |
Variations: |
hitooshi ひとおし |
(noun, transitive verb) (1) a push; (noun, transitive verb) (2) another effort; one more effort |
Variations: |
ichigekinomotoni いちげきのもとに |
(exp,adv) with a single blow; with one stroke |
Variations: |
hitomoji ひともじ |
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) (See ネギ) Welsh onion; spring onion |
Variations: |
ichiryuu / ichiryu いちりゅう |
(adj-no,n) (1) first-class; first-rate; top-flight; top-ranking; leading; eminent; top; (adj-no,n) (2) characteristic (of); peculiar (to); unique (to); (3) school (e.g. of flower arrangement); (4) (also written as 一旒) one flag; one banner; one streamer |
Variations: |
itten いってん |
(1) point; dot; speck; (2) one point; one matter; one detail; (3) one point (in a game, exam, etc.); one mark; (4) one item; one article; one piece; (5) (with neg. sentence) slightest bit; trace; speck |
Variations: |
ittenbari いってんばり |
(1) persistence; single-mindedness; sticking to one point; focusing on one thing; (2) (orig. meaning) always making the same bet |
Variations: |
hitofunbari ひとふんばり |
(noun/participle) one (more) effort; one (more) push; a try; a go |
一銭を笑う者は一銭に泣く see styles |
issenowaraumonohaissenninaku いっせんをわらうものはいっせんになく |
(exp,v5k) (proverb) (See 一円を笑う者は一円に泣く,一銭) take care of the penny; he who makes fun of one sen will cry at one sen |
Variations: |
ikkiuchi いっきうち |
personal combat; one-to-one fight |
Variations: |
banzai(p); banzai ばんざい(P); バンザイ |
(int,n,vs,vi) (1) (celebratory cheer; trad. shouted while raising both arms in the air) banzai; hurray; hurrah; hooray; (2) something to cheer about; something worthy of celebration; (n,vs,vi) (3) giving up; throwing one's hands up; (4) eternal life and prosperity |
上根一法中根七法下根十法 see styles |
shàng gēn yī fǎ zhōng gēn qī fǎ xià gēn shí fǎ shang4 gen1 yi1 fa3 zhong1 gen1 qi1 fa3 xia4 gen1 shi2 fa3 shang ken i fa chung ken ch`i fa hsia ken shih fa shang ken i fa chung ken chi fa hsia ken shih fa jōkon ippō chūkon shichihō gekon jippō |
one practice for the talented, seven for the middling, ten for the inferior |
Variations: |
fuguuokakotsu / fuguokakotsu ふぐうをかこつ |
(exp,v5t) to complain about one's hard lot |
Variations: |
ryanmenmachi リャンメンまち |
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.