I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22049 total results for your search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
蹴り飛ばす
けり飛ばす

 keritobasu
    けりとばす
(transitive verb) to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.)

Variations:
転ける
倒ける(oK)

 kokeru
    こける
(v1,vi) (1) (kana only) to fall over; to fall down; to fall; to collapse; (v1,vi) (2) (kana only) to flop (e.g. of a play); to be a flop

Variations:
軸を掛ける
軸をかける

 jikuokakeru
    じくをかける
(exp,v1) (See 掛け軸) to hang a scroll picture

Variations:
輪をかける
輪を掛ける

 waokakeru
    わをかける
(exp,v1) to exceed; to be even more (so); to exaggerate

Variations:
輪袈裟
輪げさ(sK)

 wagesa
    わげさ
loop-shaped monk's stole

Variations:
退ける
斥ける
却ける

 shirizokeru
    しりぞける
(transitive verb) to repel; to drive away; to repulse; to reject

Variations:
送りつける
送り付ける

 okuritsukeru
    おくりつける
(transitive verb) to send (something) unsolicited; to send without the receiver's request

Variations:
送り付ける
送りつける

 okuritsukeru
    おくりつける
(transitive verb) to send (something unsolicited); to send without the receiver's request

Variations:
逃げ切る
逃切る

 nigekiru
    にげきる
(v5r,vi) (1) to make good one's escape; to get away; to outrun; (v5r,vi) (2) to hold on (and win); to win narrowly

Variations:
逃げ失せる
逃げうせる

 nigeuseru
    にげうせる
(v1,vi) to escape; to run away

Variations:
通り抜ける
通りぬける

 toorinukeru
    とおりぬける
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across

Variations:
運命づける
運命付ける

 unmeizukeru / unmezukeru
    うんめいづける
(Ichidan verb) to preordain

遺伝子ターゲッティング

see styles
 idenshitaagettingu / idenshitagettingu
    いでんしターゲッティング
gene targeting

那加桐野外二ケ所入会地

see styles
 nakakirinohokanikashonyuukaichi / nakakirinohokanikashonyukaichi
    なかきりのほかにかしょにゅうかいち
(place-name) Nakakirinohokanikashonyūkaichi

酸いも甘いもかみわける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

酸いも甘いもかみ分ける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

酸いも甘いも噛み分ける

see styles
 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

Variations:
重ね掛ける
重ねかける

 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

Variations:
金儲け
金もうけ

 kanemouke / kanemoke
    かねもうけ
(n,vs,vi) moneymaking; earning money

Variations:
錠を掛ける
錠をかける

 jouokakeru / jookakeru
    じょうをかける
(exp,v1) to fasten a lock

Variations:
鍛え上げる
鍛えあげる

 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) (See 鍛える・きたえる・1) to temper thoroughly; (transitive verb) (2) (See 鍛える・きたえる・2) to train well

Variations:
鎌かけ
鎌掛け(sK)

 kamakake; kamakake
    カマかけ; かまかけ
(kana only) (See 鎌をかける) tricking someone (into confirming or revealing the truth)

Variations:
長ける
闌ける(rK)

 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. of the sun)

Variations:
開ける
肌蹴る(iK)

 hadakeru
    はだける
(transitive verb) (1) (kana only) to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose; (v1,vi) (2) (kana only) to open up (of clothing); to be exposed; (transitive verb) (3) (archaism) (kana only) to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch

Variations:
間を開ける
間を空ける

 maoakeru; aidaoakeru
    まをあける; あいだをあける
(exp,v1) to leave space (between)

Variations:
関係づける
関係付ける

 kankeizukeru / kankezukeru
    かんけいづける
(transitive verb) to relate to; to connect with

Variations:
関連付ける
関連づける

 kanrenzukeru
    かんれんづける
(transitive verb) to connect; to correlate; to associate; to relate; to link

陸上自衛隊市ヶ谷駐屯地

see styles
 rikujoujieitaiichigayachuutonchi / rikujojietaichigayachutonchi
    りくじょうじえいたいいちがやちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaiichigayachuutonchi

陸上自衛隊滝ヶ原駐屯地

see styles
 rikujoujieitaitakigaharachuutonchi / rikujojietaitakigaharachutonchi
    りくじょうじえいたいたきがはらちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaitakigaharachuutonchi

陸上自衛隊霞ヶ浦駐屯地

see styles
 rikujoujieitaikasumigaurachuutonchi / rikujojietaikasumigaurachutonchi
    りくじょうじえいたいかすみがうらちゅうとんち
(place-name) Rikujōjieitaikasumigaurachuutonchi

Variations:
難癖つける
難癖付ける

 nankusetsukeru
    なんくせつける
(exp,v1) (See 難癖を付ける) to blame; to find fault with

Variations:
雨よけ
雨除け
雨避け

 amayoke
    あまよけ
(1) rain cover; tarpaulin; awning; covering against rain; (2) taking shelter from rain

Variations:
雨避け
雨除け
雨よけ

 amayoke
    あまよけ
tarpaulin; shelter from rain; covering against rain

Variations:
霞ヶ関
霞が関
霞ケ関

 kasumigaseki
    かすみがせき
(1) Kasumigaseki; district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located; (2) (metonymy) government ministries (of Japan); Japanese government bureaucracy

Variations:
音をあげる
音を上げる

 neoageru
    ねをあげる
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel

Variations:
頬の削げた
頬の殺げた

 hoonosogeta
    ほおのそげた
(exp,adj-f) hollow-cheeked

Variations:
顔面痙攣
顔面けいれん

 ganmenkeiren / ganmenkeren
    がんめんけいれん
{med} facial spasm; facial tic

風が吹けば桶屋が儲かる

see styles
 kazegafukebaokeyagamoukaru / kazegafukebaokeyagamokaru
    かぜがふけばおけやがもうかる
(exp,v5r) (proverb) any event can bring about an effect in an unexpected way; if the wind blows the bucket makers prosper

Variations:
飛び抜ける
飛びぬける

 tobinukeru
    とびぬける
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding

Variations:
食べ付ける
食べつける

 tabetsukeru
    たべつける
(transitive verb) to be used to eating

Variations:
食べ掛ける
食べかける

 tabekakeru
    たべかける
(Ichidan verb) (See 食べ始める) to start eating

Variations:
飾り付ける
飾りつける

 kazaritsukeru
    かざりつける
(transitive verb) to decorate; to display

Variations:
駒下駄
駒げた(sK)

 komageta
    こまげた
low wooden clogs; komageta

Variations:
骨上げ
骨あげ
骨揚げ

 kotsuage
    こつあげ
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn; gathering up the ashes of the deceased

Variations:
高下駄
高ゲタ(sK)

 takageta
    たかげた
tall wooden clogs

Variations:
髪を上げる
髪をあげる

 kamioageru
    かみをあげる
(exp,v1) to put up one's hair

Variations:
鬼ヶ島
鬼が島
鬼ケ島

 onigashima
    おにがしま
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore)

Variations:
鬼ヶ島
鬼ケ島
鬼が島

 onigashima
    おにがしま
mythological island of demons

鳶に油揚げをさらわれる

see styles
 tonbiniaburaageosarawareru / tonbiniaburageosarawareru
    とんびにあぶらあげをさらわれる    tobiniaburaageosarawareru / tobiniaburageosarawareru
    とびにあぶらあげをさらわれる
(exp,v1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite

Variations:
鼻にかける
鼻に掛ける

 hananikakeru
    はなにかける
(exp,v1) to be full of pride; to be boastful

Variations:
ずっこける
ズッコケる

 zukkokeru; zukkokeru
    ずっこける; ズッコケる
(v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (v1,vi) (2) to make a fool of oneself; (v1,vi) (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around

Variations:
上掛け
上かけ(sK)

 uwagake; uwakake
    うわがけ; うわかけ
(See 下染め) second dyeing; topping; overlay

Variations:
切り漬け
切漬け
切漬

 kirizuke
    きりづけ
{food} (vegetables) sliced and pickled

Variations:
鳥よけ
鳥除け
鳥避け

 toriyoke
    とりよけ
wild bird repellent; wild bird protection (device)

Variations:
底抜け
底ぬけ(sK)

 sokonuke
    そこぬけ
(adj-no,n) (1) bottomless (bucket, etc.); (adj-na,adj-no,n) (2) unbounded (good nature, optimism, etc.); boundless; extreme; uninhibited; (adj-no,n) (3) imprudent; indiscreet; undisciplined; careless; (4) (abbreviation) (See 底抜け上戸) extremely heavy drinker; (5) {finc} freefall (of a market)

Variations:
涼しげ
涼し気(rK)

 suzushige
    すずしげ
(adjectival noun) (1) (See 涼しい・1) cool (of temperature); refreshing; (adjectival noun) (2) (See 涼しい・2) clear (of sound, objects, etc.); bright; (adjectival noun) (3) (See 涼しい・4) composed; calm (demeanour); cool; unruffled

Variations:
辻が花
辻ヶ花(sK)

 tsujigahana
    つじがはな
cloth-dyeing technique incorporating flower patterns

Variations:
下手物
ゲテ物(sK)

 getemono; getemono
    ゲテモノ; げてもの
(kana only) low-quality products; strange thing; strange combination

其れにつけても(sK)

 sorenitsuketemo
    それにつけても
(expression) even so; be that as it may; concerning that; still

Variations:
倍々ゲーム
倍倍ゲーム

 baibaigeemu
    ばいばいゲーム
(1) game in which the points (or prize) double with each win; (2) exponential increase; rapidly multiplying growth

Variations:
一蹴り
一けり(sK)

 hitokeri
    ひとけり
(noun, transitive verb) (See 一蹴・いっしゅう・3) one kick

Variations:
ケークサレ
ケーク・サレ

 keekusare; keeku sare
    ケークサレ; ケーク・サレ
{food} cake salé (fre:); salty, unsweet pound cake (usu. incl. cheese and vegetables)

ケーゴーロクエックスツー

see styles
 keegoorokuekkusutsuu / keegoorokuekkusutsu
    ケーゴーロクエックスツー
{comp} K56x2

Variations:
ゲージタイ
ゲージ・タイ

 geejitai; geeji tai
    ゲージタイ; ゲージ・タイ
gauge tie (railroad)

Variations:
ゲートイン
ゲート・イン

 geetoin; geeto in
    ゲートイン; ゲート・イン
(n,vs,vi) {horse} entering the starting gate (wasei: gate in)

ケーブル・インターネット

 keeburu intaanetto / keeburu intanetto
    ケーブル・インターネット
cable Internet (connection)

ゲーム・オブ・スローンズ

 geemu obu suroonzu
    ゲーム・オブ・スローンズ
(wk) Game of Thrones (TV series)

ゲームボーイ・アドバンス

 geemubooi adobansu
    ゲームボーイ・アドバンス
(product name) (Nintendo) Game Boy Advance

Variations:
ケアハウス
ケア・ハウス

 keahausu; kea hausu
    ケアハウス; ケア・ハウス
nursing care center (wasei: care house); nursing care centre

Variations:
ケアプラン
ケア・プラン

 keapuran; kea puran
    ケアプラン; ケア・プラン
care plan

Variations:
ケアワーク
ケア・ワーク

 keawaaku; kea waaku / keawaku; kea waku
    ケアワーク; ケア・ワーク
care work

Variations:
ゲイボーイ
ゲイ・ボーイ

 geibooi; gei booi / gebooi; ge booi
    ゲイボーイ; ゲイ・ボーイ
host in a bar for male homosexuals (wasei: gay boy); effeminate man who talks and dresses like a woman; young male homosexual

ケチカウエンオビラシベ川

see styles
 kechikauenobirashibegawa
    ケチカウエンオビラシベがわ
(place-name) Kechikauen'obirashibegawa

Variations:
ケッチリグ
ケッチ・リグ

 kecchirigu; kecchi rigu
    ケッチリグ; ケッチ・リグ
ketch rig

Variations:
ケトル
ケットル(rk)

 ketoru; kettoru(rk)
    ケトル; ケットル(rk)
kettle

ゲノムインプリンティング

see styles
 genomuinpurintingu
    ゲノムインプリンティング
genomic imprinting

ケミカル・ヒート・ポンプ

 kemikaru hiito ponpu / kemikaru hito ponpu
    ケミカル・ヒート・ポンプ
chemical heat pump

Variations:
ケミストリー
ケミストリ

 kemisutorii; kemisutori / kemisutori; kemisutori
    ケミストリー; ケミストリ
(See 化学) chemistry

ケルビンドレッテンホーベ

see styles
 kerubindorettenhoobe
    ケルビンドレッテンホーベ
(personal name) Kervyn de Lettenhove

Variations:
ケレス
セレス
ケレース

 keresu; seresu; kereesu
    ケレス; セレス; ケレース
(1) {rommyth} Ceres (goddess); (2) (セレス only) {astron} Ceres (dwarf planet)

Variations:
けんびきょう座
顕微鏡座

 kenbikyouza / kenbikyoza
    けんびきょうざ
{astron} Microscopium (constellation); the Microscope

アイデンティフケイション

see styles
 aidentifukeishon / aidentifukeshon
    アイデンティフケイション
identification

アイデンテフィケイション

see styles
 aidentefikeishon / aidentefikeshon
    アイデンテフィケイション
identification

アカデミック・パッケージ

 akademikku pakkeeji
    アカデミック・パッケージ
(computer terminology) academic package

Variations:
アカルテケ
アカル・テケ

 akaruteke; akaru teke
    アカルテケ; アカル・テケ
Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan

アケボノチョウチョウウオ

see styles
 akebonochouchouuo / akebonochochouo
    アケボノチョウチョウウオ
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)

アダルトエデュケーション

see styles
 adarutoedeukeeshon
    アダルトエデュケーション
adult education

アップサイドダウンケーキ

see styles
 apusaidodaunkeeki
    アップサイドダウンケーキ
upside-down cake

アビゲイルバンビューレン

see styles
 abigeirubanbyuuren / abigerubanbyuren
    アビゲイルバンビューレン
(person) Abigail Van Buren

アプリケーション・サーバ

 apurikeeshon saaba / apurikeeshon saba
    アプリケーション・サーバ
(computer terminology) application server

アプリケーション・ソフト

 apurikeeshon sofuto
    アプリケーション・ソフト
(computer terminology) application software

アプリケーション・データ

 apurikeeshon deeta
    アプリケーション・データ
(computer terminology) application data

アプリケーション・ノート

 apurikeeshon nooto
    アプリケーション・ノート
(computer terminology) application note

アプリケーションアイコン

see styles
 apurikeeshonaikon
    アプリケーションアイコン
(computer terminology) application icon

アプリケーションサーバー

see styles
 apurikeeshonsaabaa / apurikeeshonsaba
    アプリケーションサーバー
(computer terminology) application server

アプリケーションサービス

see styles
 apurikeeshonsaabisu / apurikeeshonsabisu
    アプリケーションサービス
(computer terminology) application service

アプリケーションシステム

see styles
 apurikeeshonshisutemu
    アプリケーションシステム
(computer terminology) application system

アプリケーションバンドル

see styles
 apurikeeshonbandoru
    アプリケーションバンドル
{comp} application-bundling

アプリケーション開発環境

see styles
 apurikeeshonkaihatsukankyou / apurikeeshonkaihatsukankyo
    アプリケーションかいはつかんきょう
{comp} Application Development Environment; ADE

アプリケーション開発言語

see styles
 apurikeeshonkaihatsugengo
    アプリケーションかいはつげんご
{comp} application development language

<...180181182183184185186187188189190...>

This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary