There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本来から言えば see styles |
honraikaraieba ほんらいからいえば |
(expression) by all rights; legally speaking; properly speaking |
東フランク王国 see styles |
higashifurankuoukoku / higashifurankuokoku ひがしフランクおうこく |
(place-name) Francia Orientalis |
東洋ガラス工場 see styles |
touyougarasukoujou / toyogarasukojo とうようガラスこうじょう |
(place-name) Tōyougarasu Factory |
松月寺のサクラ see styles |
shougetsujinosakura / shogetsujinosakura しょうげつじのサクラ |
(place-name) Shougetsujinosakura |
株式会社ポプラ see styles |
kabushikigaishapopura かぶしきがいしゃポプラ |
(company) Poplar Co. Ltd. (convenience store chain); (c) Poplar Co. Ltd. (convenience store chain) |
Variations: |
sakuraniku さくらにく |
(See 馬肉) horse meat |
Variations: |
sakuragai; sakuragai さくらがい; サクラガイ |
(kana only) Nitidotellina nitidula (species of tellin) |
Variations: |
sakuranabe さくらなべ |
{food} (See 桜肉) horse meat hotpot |
検査プログラム see styles |
kensapuroguramu けんさプログラム |
{comp} checking program |
楽して楽知らず see styles |
rakushiterakushirazu らくしてらくしらず |
(expression) (proverb) he who has never toiled, does not know what it is to enjoy repose |
標準ライブラリ see styles |
hyoujunraiburari / hyojunraiburari ひょうじゅんライブラリ |
{comp} standard library |
横から口を挟む see styles |
yokokarakuchiohasamu よこからくちをはさむ |
(exp,v5m) to butt into a conversation (from someone uninvolved) |
樽見の大ザクラ see styles |
taruminooozakura たるみのおおザクラ |
(place-name) Taruminooozakura |
橡平サクラ樹林 see styles |
tochidairasakurajurin とちだいらサクラじゅりん |
(place-name) Tochidairasakurajurin |
欠くべからざる see styles |
kakubekarazaru かくべからざる |
(exp,adj-pn) (See 欠くことのできない,欠くことができない) indispensable; essential; necessary |
欲に目がくらむ see styles |
yokunimegakuramu よくにめがくらむ |
(exp,v5m) to be blinded by greed |
正のスパイラル see styles |
masanosupairaru まさのスパイラル |
(exp,n) (ant: 負のスパイラル) virtuous cycle; self-reinforcing cycle; upward spiral |
歴史的経緯から see styles |
rekishitekikeiikara / rekishitekikekara れきしてきけいいから |
(expression) for historical reasons |
比較にならない see styles |
hikakuninaranai ひかくにならない |
(exp,adj-i) incomparable; cannot compare (with); beyond comparison; in another league |
Variations: |
kejirami(毛jirami); kejirami(毛虱) けジラミ(毛ジラミ); けじらみ(毛虱) |
crab louse (Pthirus pubis); crab lice; pubic louse; pubic lice |
気持ちをそらす see styles |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
気持ちを逸らす see styles |
kimochiosorasu きもちをそらす |
(exp,v5s) to distract a person's attention |
気障ったらしい see styles |
kizattarashii; kizattarashii / kizattarashi; kizattarashi きざったらしい; キザったらしい |
(adjective) (kana only) (See 気障・きざ) affected (appearance, attitude); stuck up; pompous; self-loving |
Variations: |
kooriarare こおりあられ |
(See 雪あられ) small hail; ice pellets |
汎イスラム主義 see styles |
hanisuramushugi はんイスラムしゅぎ |
Pan-Islamism |
汚れを知らない see styles |
kegareoshiranai けがれをしらない |
(exp,adj-i) innocent (e.g. child); pure (e.g. heart) |
油断のならない see styles |
yudannonaranai ゆだんのならない |
(exp,adj-f) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning |
洒落にならない see styles |
shareninaranai; shareninaranai しゃれにならない; シャレにならない |
(exp,adj-i) (kana only) not funny; not a laughing matter; not a joke |
淡水化プラント see styles |
tansuikapuranto たんすいかプラント |
desalination plant |
満塁ホームラン see styles |
manruihoomuran まんるいホームラン |
{baseb} grand slam |
滑らす(oK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
滑らす(rK) |
zurasu ずらす |
(transitive verb) (1) (kana only) to shift; to slide (e.g. something away from something else); to move (e.g. something out of the way); (transitive verb) (2) to put off; to delay; to postpone; to stagger (e.g. working hours) |
濡れ衣を晴らす see styles |
nureginuoharasu ぬれぎぬをはらす |
(exp,v5s) to prove one's innocence; to clear oneself of a false accusation |
無きゃならない see styles |
nakyanaranai なきゃならない |
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはならない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (after negative base of verb) (See 無くてはならない・2) have to do |
無鉛レギュラー see styles |
muenregyuraa / muenregyura むえんレギュラー |
regular unleaded (petrol, gasoline) |
然もあらばあれ see styles |
samoarabaare / samoarabare さもあらばあれ |
(expression) (kana only) be that the case, do so; do as you please; in any case |
然らば(rK) |
saraba さらば |
(interjection) (1) (kana only) farewell; goodbye; adieu; (conjunction) (2) (kana only) (dated) if so; in that case; then; and (then) |
然ることながら see styles |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ... |
照らし合わせる see styles |
terashiawaseru てらしあわせる |
(Ichidan verb) to check; to compare |
Variations: |
kuyurasu くゆらす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to smoke (e.g. pipe); to puff (cigarette) |
物腰の柔らかい see styles |
monogoshinoyawarakai ものごしのやわらかい |
(exp,adj-i) gentle-mannered |
環境型セクハラ see styles |
kankyougatasekuhara / kankyogatasekuhara かんきょうがたセクハラ |
sexual harassment from colleagues in the work environment |
Variations: |
kawarajou / kawarajo かわらじょう |
(can be adjective with の) imbricate; tegular; overlapping |
Variations: |
irakadan いらかだん |
corbie-step; corbel gable; crowsteps |
生きながらえる see styles |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
生き恥をさらす see styles |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to expose oneself to ridicule |
白アスパラガス see styles |
shiroasuparagasu しろアスパラガス |
{food} (See ホワイトアスパラガス) white asparagus |
白子不断ザクラ see styles |
shirokonofudanzakura しろこのふだんザクラ |
(place-name) Shirokonofudanzakura |
盛岡石割ザクラ see styles |
moriokaishiwarizakura もりおかいしわりザクラ |
(place-name) Moriokaishiwarizakura |
監視プログラム see styles |
kanshipuroguramu かんしプログラム |
{comp} monitoring program; supervisor |
目から火が出る see styles |
mekarahigaderu めからひがでる |
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head) |
目くじら立てる see styles |
mekujiratateru めくじらたてる |
(exp,v1) (idiom) (See 目くじらを立てる) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows |
目標シソーラス see styles |
mokuhyoushisoorasu / mokuhyoshisoorasu もくひょうシソーラス |
{comp} target thesaurus |
目標プログラム see styles |
mokuhyoupuroguramu / mokuhyopuroguramu もくひょうプログラム |
{comp} target program |
目的プログラム see styles |
mokutekipuroguramu もくてきプログラム |
{comp} object program |
Variations: |
mekuraban めくらばん |
(sensitive word) approving a document without adequately reading it; rubber-stamping |
Variations: |
mekuramado めくらまど |
(sensitive word) false window; blind window |
相撲にならない see styles |
sumouninaranai / sumoninaranai すもうにならない |
(expression) is no match for; can't hold a candle to |
真心ブラザース see styles |
magokoroburazaasu / magokoroburazasu まごころブラザース |
(person) Magokoroburaza-su |
Variations: |
nemurasu ねむらす |
(transitive verb) (1) (See 眠らせる・1) to put to sleep; (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 眠らせる・2) to kill |
眠りから覚める see styles |
nemurikarasameru ねむりからさめる |
(exp,v1) to awake from one's sleep |
睡眠ポリグラフ see styles |
suiminporigurafu すいみんポリグラフ |
{med} polysomnogram |
瞠若たらしめる see styles |
doujakutarashimeru / dojakutarashimeru どうじゃくたらしめる |
(exp,v1) to strike someone dumb with astonishment |
知らないうちに see styles |
shiranaiuchini しらないうちに |
(expression) (See 知らない間に) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing |
石のカラト古墳 see styles |
ishinokaratokofun いしのカラトこふん |
(place-name) Ishinokarato Tumulus |
磁気ストライプ see styles |
jikisutoraipu じきストライプ |
magnetic stripe |
神経を尖らせる see styles |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
票ハラスメント see styles |
hyouharasumento / hyoharasumento ひょうハラスメント |
sexual, etc. harassment of a female politician carried out under the threat of withholding votes |
穴だらけにする see styles |
anadarakenisuru あなだらけにする |
(exp,vs-i) to fill with holes; to riddle (e.g. with bullets) |
Variations: |
hatakara はたから |
(expression) (kana only) from outside; from the side |
Variations: |
hashimakura はしまくら |
(See 箸置き) chopstick rest |
糸井の大カツラ see styles |
itoinoookatsura いといのおおカツラ |
(place-name) Itoinoookatsura |
Variations: |
sasara(細ra, 細); sazara(細ra, 細); sazare(細re, 細) ささら(細ら, 細); さざら(細ら, 細); さざれ(細れ, 細) |
(prefix) (1) (kana only) small; little; fine; (2) (ささら only) (archaism) (See 細形) fine pattern; (3) (さざれ only) (abbreviation) (See 細石・1) pebble |
組み立てライン see styles |
kumitaterain くみたてライン |
assembly line |
結果から言うと see styles |
kekkakaraiuto けっかからいうと |
(expression) to go straight to the point; to cut it short |
結論から言うと see styles |
ketsuronkaraiuto けつろんからいうと |
(expression) going straight to the point; cutting it short; as it turns out |
統合プログラム see styles |
tougoupuroguramu / togopuroguramu とうごうプログラム |
{comp} integrated program |
統計的ばらつき see styles |
toukeitekibaratsuki / toketekibaratsuki とうけいてきばらつき |
{math} statistical dispersion; statistical variability |
総合グラウンド see styles |
sougouguraundo / sogoguraundo そうごうグラウンド |
(place-name) Sougouguraundo |
置換キャラクタ see styles |
chikankyarakuta ちかんキャラクタ |
substitute character; SUB |
翻訳プログラム see styles |
honyakupuroguramu ほんやくプログラム |
{comp} translator; translation program |
老いさらばえる see styles |
oisarabaeru おいさらばえる |
(v1,vi) to become decrepit and ugly with age |
Variations: |
katabara(肩bara); katabara(肩bara) かたバラ(肩バラ); かたばら(肩ばら) |
{food} (See ブリスケット) brisket |
胸ぐらをつかむ see styles |
munaguraotsukamu むなぐらをつかむ |
(exp,v5m) to grab someone by the collar; to grab someone by the lapels |
胸をおどらせる see styles |
muneoodoraseru むねをおどらせる |
(exp,v1) to make one's heart flutter; to be excited |
脇目も振らずに see styles |
wakimemofurazuni わきめもふらずに |
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly |
脱プラスチック see styles |
datsupurasuchikku だつプラスチック |
plastic reduction; reducing plastic waste |
腹をこしらえる see styles |
haraokoshiraeru はらをこしらえる |
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal |
Variations: |
hizamakura ひざまくら |
laying one's head in someone's lap; using someone's lap for a pillow |
Variations: |
hizagashira ひざがしら |
kneecap |
Variations: |
fukuraka; hokoraka(脹raka) ふくらか; ほこらか(脹らか) |
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded |
Variations: |
fukurasu ふくらす |
(transitive verb) (rare) (See 膨らます) to expand; to inflate |
Variations: |
fukurami ふくらみ |
swelling; bulge; puff |
自ずから明らか see styles |
onozukaraakiraka / onozukarakiraka おのずからあきらか |
(adjectival noun) self-evident |
臭い物身知らず see styles |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
良きにはからえ see styles |
yokinihakarae よきにはからえ |
(expression) (kana only) take care of it; I'll leave it up to you; do as you see fit |
Variations: |
hanaarashi / hanarashi はなあらし |
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals |
苦痛を和らげる see styles |
kutsuuoyawarageru / kutsuoyawarageru くつうをやわらげる |
(exp,v1) to relieve a person's pain |
菱ヶ岳ゴンドラ see styles |
hishigatakegondora ひしがたけゴンドラ |
(place-name) Hishigatake gondola |
蔵王ハイライン see styles |
zaouhairain / zaohairain ざおうハイライン |
(place-name) Zaouhairain |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.