I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ニシジェントルキツネザル see styles |
nishijentorukitsunezaru ニシジェントルキツネザル |
western lesser bamboo lemur (Hapalemur occidentalis); northern bamboo lemur; western gentle lemur |
ヌーヴェル・キュイジーヌ |
nuureru kyuijiinu / nureru kyuijinu ヌーヴェル・キュイジーヌ |
nouvelle cuisine (fre:) |
Variations: |
neogyaru; neo gyaru ネオギャル; ネオ・ギャル |
(See ギャル・1) neo-gyaru; young woman who follows a gaudy foreign-style fashion |
ネガティブ・キャンペーン |
negatibu kyanpeen ネガティブ・キャンペーン |
negative campaign |
Variations: |
noogyara; noo gyara ノーギャラ; ノー・ギャラ |
(can be adjective with の) (See ギャラ) unpaid; unsalaried |
ノイマン・アーキテクチャ |
noiman aakitekucha / noiman akitekucha ノイマン・アーキテクチャ |
(computer terminology) Neuman architecture |
Variations: |
haikikku; hai kikku ハイキック; ハイ・キック |
{MA} high kick |
Variations: |
haetataki(hae叩ki); haetataki(蝿叩ki, 蠅叩ki); haetataki ハエたたき(ハエ叩き); はえたたき(蝿叩き, 蠅叩き); ハエタタキ |
(kana only) fly swatter; flyswatter; fly swat |
Variations: |
bagiikaa; bagii kaa / bagika; bagi ka バギーカー; バギー・カー |
dune buggy (eng: buggy car); beach buggy |
Variations: |
bakkugiya; bakku giya バックギヤ; バック・ギヤ |
back gear |
バハモンドオウギハクジラ see styles |
bahamondoougihakujira / bahamondoogihakujira バハモンドオウギハクジラ |
(kana only) spade-toothed whale (Mesoplodon traversii); Bahamonde's beaked whale |
パプアニューギニア独立国 see styles |
papuanyuuginiadokuritsukoku / papuanyuginiadokuritsukoku パプアニューギニアどくりつこく |
Independent State of Papua New Guinea |
Variations: |
baramakiseiji / baramakiseji ばらまきせいじ |
(See 散播き・2) money politics; pork-barrel politics |
パンティー・ストッキング |
pantii sutokkingu / panti sutokkingu パンティー・ストッキング |
panty hose (wasei: panty stocking) |
ハンディキャップ・レース |
handikyappu reesu ハンディキャップ・レース |
handicap race |
ハンドヘルド・スキャナー |
handoherudo sukyanaa / handoherudo sukyana ハンドヘルド・スキャナー |
(computer terminology) hand-held scanner; handheld scanner |
ピーシーキュージューハチ see styles |
piishiikyuujuuhachi / pishikyujuhachi ピーシーキュージューハチ |
(computer terminology) PC-98 |
ピープルズキャピタリズム see styles |
piipuruzukyapitarizumu / pipuruzukyapitarizumu ピープルズキャピタリズム |
people's capitalism |
ピッギー・バック・ボード |
piggii bakku boodo / piggi bakku boodo ピッギー・バック・ボード |
(computer terminology) piggyback board |
ビデオキャプチャーボード see styles |
bideokyapuchaaboodo / bideokyapuchaboodo ビデオキャプチャーボード |
(computer terminology) video capture board |
Variations: |
hitokimera; hito kimera ヒトキメラ; ヒト・キメラ |
human chimera |
ヒューマン・ドキュメント |
hyuuman dokyumento / hyuman dokyumento ヒューマン・ドキュメント |
human document |
Variations: |
fakkin; fakkingu ファッキン; ファッキング |
(can act as adjective) (slang) (vulgar) fucking |
ファブリキウスルスキヌス see styles |
faburikiusurusukinusu ファブリキウスルスキヌス |
(personal name) Fabricius Luscinus |
フィギュアスケーティング see styles |
figyuasukeetingu フィギュアスケーティング |
figure skating |
フィリッポ・ブルネレスキ |
firippo buruneresuki フィリッポ・ブルネレスキ |
(person) Filippo Brunelleschi |
フラットベッド・スキャナ |
furattobeddo sukyana フラットベッド・スキャナ |
(computer terminology) flatbed scanner |
フルテキストインデックス see styles |
furutekisutoindekkusu フルテキストインデックス |
(computer terminology) full-text index |
プレイヤー・キャラクター |
pureiyaa kyarakutaa / pureya kyarakuta プレイヤー・キャラクター |
player character; PC |
プレキャストコンクリート see styles |
purekyasutokonkuriito / purekyasutokonkurito プレキャストコンクリート |
precast concrete |
ブロードキャストアドレス see styles |
buroodokyasutoadoresu ブロードキャストアドレス |
(computer terminology) broadcast address |
ブロードキャストストーム see styles |
buroodokyasutosutoomu ブロードキャストストーム |
(computer terminology) broadcast storm |
プロアクティブキャッシュ see styles |
puroakutibukyasshu プロアクティブキャッシュ |
(computer terminology) proactive caching |
ベースラインドキュメント see styles |
beesuraindokyumento ベースラインドキュメント |
(computer terminology) baseline document |
ヘキサシアノ鉄酸カリウム see styles |
hekisashianotetsusankariumu ヘキサシアノてつさんカリウム |
(1) (rare) (See フェロシアン化カリウム) potassium ferrocyanide; (2) (See フェリシアン化カリウム) potassium ferricyanide |
Variations: |
bekishisuu / bekishisu べきしすう |
{math} exponent |
Variations: |
bekikyuusuu / bekikyusu べききゅうすう |
{math} power series |
ヘッドクリーニングキット see styles |
heddokuriiningukitto / heddokuriningukitto ヘッドクリーニングキット |
(computer terminology) head cleaning kit |
Variations: |
beberugiya; beberu giya ベベルギヤ; ベベル・ギヤ |
bevel gear |
ベルギッシュグラートバハ see styles |
berugisshuguraatobaha / berugisshuguratobaha ベルギッシュグラートバハ |
(place-name) Bergisch Gladbach |
ヘンリー・キッシンジャー |
henrii kisshinjaa / henri kisshinja ヘンリー・キッシンジャー |
(person) Henry Kissinger (1923.05.27-2023.11.29; American diplomat) |
ポーターハウス・ステーキ |
pootaahausu suteeki / pootahausu suteeki ポーターハウス・ステーキ |
porterhouse steak |
ボアノフスキークリーガー see styles |
boanofusukiikuriigaa / boanofusukikuriga ボアノフスキークリーガー |
(surname) Woinowsky-Krieger |
ポイントアンドフィギュア see styles |
pointoandofigyua ポイントアンドフィギュア |
(expression) point and figure |
Variations: |
bosukyara; bosu kyara ボスキャラ; ボス・キャラ |
{vidg} (See ボス・2) boss (difficult enemy, usu. at the end of a section or level) |
Variations: |
hocchikisushin(hocchikisu芯); hochikisushin(hochikisu芯) ホッチキスしん(ホッチキス芯); ホチキスしん(ホチキス芯) |
(See 芯・1) staple (for a stapler) |
ポテンシャル・エネルギー |
potensharu enerugii / potensharu enerugi ポテンシャル・エネルギー |
potential energy |
Variations: |
horumonyaki ホルモンやき |
(kana only) {food} grilled offal (esp. beef or pork) |
Variations: |
makiaato; makkiaato / makiato; makkiato マキアート; マッキアート |
(abbreviation) (See カフェマキアート) macchiato (ita:) |
マスコット・キャラクター |
masukotto kyarakutaa / masukotto kyarakuta マスコット・キャラクター |
mascot character; mascot |
Variations: |
marasukiino; marasukino / marasukino; marasukino マラスキーノ; マラスキノ |
maraschino (liqueur) (ita:) |
Variations: |
marukishisuto; marukisuto マルキシスト; マルキスト |
Marxist |
マルチキャスト・アドレス |
maruchikyasuto adoresu マルチキャスト・アドレス |
(computer terminology) multicast address |
マルチスキャン・モニター |
maruchisukyan monitaa / maruchisukyan monita マルチスキャン・モニター |
(computer terminology) multi-scan monitor |
マルビレテングギンザメ属 see styles |
marubiretenguginzamezoku マルビレテングギンザメぞく |
Neoharriotta (genus of long-nosed chimaeras) |
マレーフスキーマレービチ see styles |
mareefusukiimareebichi / mareefusukimareebichi マレーフスキーマレービチ |
(surname) Malevskii-Malevich |
ミルウォーキーブルワーズ see styles |
miruwookiiburuwaazu / miruwookiburuwazu ミルウォーキーブルワーズ |
(o) Milwaukee Brewers |
Variations: |
meinkii; mein kii / menki; men ki メインキー; メイン・キー |
{comp} main key |
メキシカンホグフィッシュ see styles |
mekishikanhogufisshu メキシカンホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
メキシコジムグリガエル科 see styles |
mekishikojimugurigaeruka メキシコジムグリガエルか |
Rhinophrynidae (family of frogs) |
モデスト・ムソルグスキー |
modesuto musorugusukii / modesuto musorugusuki モデスト・ムソルグスキー |
(person) Modest Mussorgsky |
Variations: |
mobukyara; mobu kyara モブキャラ; モブ・キャラ |
(abbreviation) background character (in a manga, anime, etc.); mob (in a video game); non-player character; NPC |
モンキーハウスへようこそ see styles |
monkiihausuheyoukoso / monkihausuheyokoso モンキーハウスへようこそ |
(work) Welcome to the Monkey House (book); (wk) Welcome to the Monkey House (book) |
Variations: |
monjayaki もんじゃやき |
{food} monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings |
Variations: |
yubikitasu; yuubikitasu / yubikitasu; yubikitasu ユビキタス; ユービキタス |
(1) (abbreviation) {comp} (See ユビキタスコンピューティング) ubiquitous computing; (adj-no,adj-na) (2) ubiquitous |
ヨーロッパオウギハクジラ see styles |
yooroppaougihakujira / yooroppaogihakujira ヨーロッパオウギハクジラ |
(kana only) Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens); North Atlantic beaked whale; North Sea beaked whale |
Variations: |
yomogizoku(yomogi属, yomogi屬); yomogizoku(蓬属) ヨモギぞく(ヨモギ属, ヨモギ屬); よもぎぞく(蓬属) |
Artemisia (genus of plants containing mugworts, wormwoods, etc.) |
Variations: |
yomogimochi よもぎもち |
{food} (See 草餅) rice-flour dumplings mixed with mugwort |
ライトスルー・キャッシュ |
raitosuruu kyasshu / raitosuru kyasshu ライトスルー・キャッシュ |
(computer terminology) write-through cache |
ライトバック・キャッシュ |
raitobakku kyasshu ライトバック・キャッシュ |
(computer terminology) write-back cache |
ライフサイクルエネルギー see styles |
raifusaikuruenerugii / raifusaikuruenerugi ライフサイクルエネルギー |
life-cycle energy |
Variations: |
rakkii(p); rakki / rakki(p); rakki ラッキー(P); ラッキィ |
(noun or adjectival noun) (1) lucky; (interjection) (2) nice!; score!; bingo! |
Variations: |
ranukikotoba らぬきことば |
(e.g. 見れる, 食べれる, 来れる) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru" |
リーディング・ジョッキー |
riidingu jokkii / ridingu jokki リーディング・ジョッキー |
leading jockey |
リキニウスカルウスストロ see styles |
rikiniusukaruususutoro / rikiniusukarususutoro リキニウスカルウスストロ |
(person) Licinius Calvus Stolo |
Variations: |
ridodekki; rido dekki リドデッキ; リド・デッキ |
lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area) |
ルーティングハイアラーキ see styles |
ruutinguhaiaraaki / rutinguhaiaraki ルーティングハイアラーキ |
(computer terminology) routing hierarchy |
Variations: |
ruumukii; ruumu kii / rumuki; rumu ki ルームキー; ルーム・キー |
room key (e.g. at a hotel) |
ルリメイシガキスズメダイ see styles |
rurimeishigakisuzumedai / rurimeshigakisuzumedai ルリメイシガキスズメダイ |
blue-eye damselfish (Plectroglyphidodon johnstonianus) |
レーベデフポリアンスキー see styles |
reebedefuporiansukii / reebedefuporiansuki レーベデフポリアンスキー |
(personal name) Lebedev-Polianskii |
レオポルドストコフスキー see styles |
reoporudosutokofusukii / reoporudosutokofusuki レオポルドストコフスキー |
(person) Leopold Stokowski |
レギュラー・バッティング |
regyuraa battingu / regyura battingu レギュラー・バッティング |
regular batting |
Variations: |
rookikku; roo kikku ローキック; ロー・キック |
low kick (e.g. in fighting) |
ロストフヤロスラフスキー see styles |
rosutofuyarosurafusukii / rosutofuyarosurafusuki ロストフヤロスラフスキー |
(place-name) Rostov Yaroslavskii |
ロングサーキットアピール see styles |
rongusaakittoapiiru / rongusakittoapiru ロングサーキットアピール |
(rare) long-circuit appeal (advertising) |
ワーキング・ディレクトリ |
waakingu direkutori / wakingu direkutori ワーキング・ディレクトリ |
(computer terminology) working directory |
ワーキング・ドキュメント |
waakingu dokyumento / wakingu dokyumento ワーキング・ドキュメント |
(computer terminology) working document |
ワキルアーメドムタワキル see styles |
wakiruaamedomutawakiru / wakiruamedomutawakiru ワキルアーメドムタワキル |
(person) Wakil Ahmed Muttawakil |
ワトキンスピッチフォード see styles |
watokinsupicchifoodo ワトキンスピッチフォード |
(personal name) Watkins-Pitchford |
Variations: |
hitotsuki ひとつき |
(noun, transitive verb) stab; thrust; lunge |
Variations: |
manbiki まんびき |
(noun, transitive verb) shoplifting; shoplifter |
Variations: |
uetsukisoeji うえつきそえじ |
{comp} (See 上付き文字) superscript |
上沢寺のオハツキイチョウ see styles |
joutakujinoohatsukiichou / jotakujinoohatsukicho じょうたくじのオハツキイチョウ |
(place-name) Jōtakujinoohatsukiichō |
Variations: |
shitatsukisoeji したつきそえじ |
subscript |
Variations: |
shitajiki したじき |
(1) desk pad; sheet of plastic (or cardboard, felt, etc.) placed under writing paper; underlay; (2) being pinned under; being caught under; being trapped under; being buried under; being crushed beneath; (3) (often as 〜を下敷きにして) model; pattern |
Variations: |
shitajikininaru したじきになる |
(exp,v5r) (See 下敷き・2) to be squashed by; to be pinned under |
Variations: |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
Variations: |
ryoumenyaki / ryomenyaki りょうめんやき |
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides |
Variations: |
nakatsuginin なかつぎにん |
agent; intermediary |
Variations: |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) (See 丸きり・まるきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.