I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ベクトルジェネレータ
ベクトル・ジェネレータ

 bekutorujenereeta; bekutoru jenereeta
    ベクトルジェネレータ; ベクトル・ジェネレータ
{comp} vector generator

Variations:
ベルアトランティック
ベル・アトランティック

 beruatorantikku; beru atorantikku
    ベルアトランティック; ベル・アトランティック
(company) Bell Atlantic (Regional Bell Operating Company - US)

Variations:
マラソンビューイング
マラソン・ビューイング

 marasonbyuuingu; marason byuuingu / marasonbyuingu; marason byuingu
    マラソンビューイング; マラソン・ビューイング
(rare) (See 一気見) marathon viewing; binge-watching

Variations:
モロ・イスラム解放戦線
モロイスラム解放戦線

 moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen
    モロイスラムかいほうせんせん
(org) Moro Islamic Liberation Front

Variations:
ルポルタージュ
レポルタージュ

 ruporutaaju(p); reporutaaju(sk) / ruporutaju(p); reporutaju(sk)
    ルポルタージュ(P); レポルタージュ(sk)
(1) reportage (fre:); report; reporting; (2) documentary literature; documentary

Variations:
ローカーボダイエット
ローカーボ・ダイエット

 rookaabodaietto; rookaabo daietto / rookabodaietto; rookabo daietto
    ローカーボダイエット; ローカーボ・ダイエット
(See アトキンスダイエット) low-carb diet; low-carbohydrate diet

Variations:
ローマ字
羅馬字(ateji)(rK)

 roomaji
    ローマじ
(1) (See ラテン文字) Latin alphabet; Roman alphabet; (2) (See ローマ字綴り) romaji; romanized Japanese; system of transliterating Japanese into the Latin alphabet

Variations:

疵(rK)
瑕(rK)
創(rK)

 kizu(p); kizu
    きず(P); キズ
(1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) (See 玉に疵) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (See 心の傷) (emotional) hurt; hurt feelings

Variations:
入り込む
入りこむ
這入り込む(rK)

 hairikomu(p); irikomu(入ri込mu, 入rikomu)
    はいりこむ(P); いりこむ(入り込む, 入りこむ)
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (v5m,vi) (2) to become complicated

Variations:
分ける
別ける(rK)
頒ける(sK)

 wakeru
    わける
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell

Variations:
尾ひれをつける
尾鰭を付ける
尾ひれを付ける

 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

Variations:
引っかく
引っ掻く
引掻く
引っ搔く(oK)

 hikkaku
    ひっかく
(transitive verb) to scratch; to claw

Variations:
心配り
心くばり(sK)
こころ配り(sK)

 kokorokubari
    こころくばり
(n,vs,vi) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness

Variations:
恐れ入る
畏れ入る(rK)
恐れいる(sK)

 osoreiru / osoreru
    おそれいる
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg someone's pardon; to feel small; (v5r,vi) (2) to be much obliged; to be grateful; to be thankful; (v5r,vi) (3) to be amazed; to be greatly impressed; to admire; (v5r,vi) (4) to be dumbfounded; to be confounded; to be stunned; to be fed up (with); to be defeated; to be beaten

Variations:
手が込む
手が混む(rK)
手がこむ(sK)

 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

Variations:
捧げる
献げる(rK)
奉げる(sK)

 sasageru
    ささげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to hold above eye level; (transitive verb) (2) to give; to offer; to consecrate; (transitive verb) (3) to devote; to sacrifice; to dedicate

Variations:
改める
検める(sK)
革める(sK)

 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (transitive verb) (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (transitive verb) (3) to examine; to check; to inspect; (transitive verb) (4) to do properly; to do formally

Variations:
書留
書き留め(io)
書留め(io)

 kakitome
    かきとめ
(noun - becomes adjective with の) (1) (abbreviation) (See 書留郵便) registered mail; registered post; registration (of mail); (2) (putting on) record; writing down; noting down; registry

Variations:
染みる
沁みる
滲みる
浸みる
泌みる

 shimiru
    しみる
(v1,vi) (1) (kana only) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (v1,vi) (2) (染みる, 沁みる only) (kana only) to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge; (v1,vi) (3) (kana only) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced; (v1,vi) (4) (kana only) to feel keenly; to make a deep impression

Variations:
組み分け
組分け
組わけ
組みわけ
くみ分け

 kumiwake
    くみわけ
(noun/participle) division into groups; separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability)

Variations:
置物
置き物(io)
置きもの(sK)

 okimono
    おきもの
(1) ornament; decorative object; (2) figurehead; leader without real power

Variations:
茹で海老
茹でエビ
茹でえび
茹海老(io)

 yudeebi
    ゆでえび
(See 海老) boiled red prawn, shrimp, lobster, etc. (sometimes used as a New Year decoration)

Variations:
野点
野点て
野立て(iK)
野だて(sK)

 nodate
    のだて
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申

 鐃緒申鐃遵u鐃緒申鐃緒申
    鐃緒申鐃遵う鐃緒申鐃緒申
(1) the teens (10-19); teenage; (2) (See 鐃遵・2) the tenth generation

Variations:
鳴り響く
鳴響く(sK)
鳴りひびく(sK)

 narihibiku
    なりひびく
(v5k,vi) (1) to reverberate; to resound; to echo; (v5k,vi) (2) to have one's fame spread; to be renowned

Variations:
インテグレーテッド
インテグレーテット

 integureeteddo; integureetetto(sk)
    インテグレーテッド; インテグレーテット(sk)
(can act as adjective) integrated

Variations:
お構いなし
お構い無し
御構い無し
御構いなし

 okamainashi
    おかまいなし
(1) (oft. as 〜に) having no thought for; having no consideration for; having no regard for; not caring about; (2) disregarding; overlooking; (3) (archaism) being found not guilty (in an Edo-period court); acquittal

Variations:
そっぽを向く
ソッポを向く
外方を向く(rK)

 soppoomuku
    そっぽをむく
(exp,v5k) (1) to turn away; to face away; to ignore; (exp,v5k) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

Variations:
そりが合わない
ソリが合わない
反りが合わない

 sorigaawanai / sorigawanai
    そりがあわない
(exp,adj-i) (idiom) unable to get along; unable to cooperate; unable to hit it off; not seeing eye to eye

Variations:
デットサービスレシオ
デット・サービス・レシオ

 dettosaabisureshio; detto saabisu reshio / dettosabisureshio; detto sabisu reshio
    デットサービスレシオ; デット・サービス・レシオ
debt service ratio

Variations:
と言っても過言ではない
といっても過言ではない

 toittemokagondehanai
    といってもかごんではない
(exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say

Variations:
パワーウエイトレシオ
パワー・ウエイト・レシオ

 pawaaueitoreshio; pawaa ueito reshio / pawauetoreshio; pawa ueto reshio
    パワーウエイトレシオ; パワー・ウエイト・レシオ
power weight ratio

Variations:
ペルソナノングラータ
ペルソナ・ノン・グラータ

 perusonanonguraata; perusona non guraata / perusonanongurata; perusona non gurata
    ペルソナノングラータ; ペルソナ・ノン・グラータ
persona non grata (lat:)

Variations:
上回る
上廻る(rK)
上まわる(sK)

 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
下茹で
下ゆで
した茹で(sK)
下茹(sK)

 shitayude
    したゆで
(noun, transitive verb) {food} parboiling; preparatory boiling

Variations:
分かれる
岐れる(rK)
分れる(sK)

 wakareru
    わかれる
(v1,vi) (1) to branch; to fork; to diverge; (v1,vi) (2) to separate; to split; to divide; (v1,vi) (3) to disperse; to scatter

Variations:
切羽詰まる
切羽詰る
せっぱ詰まる
切羽つまる

 seppatsumaru
    せっぱつまる
(v5r,vi) (See 切羽・せっぱ・2) to be at one's wits' end; to be cornered; to be in a fix; to be in a desperate situation; to be in a pinch; to be in a predicament; to be packed to the hilt

Variations:
反りが合わない
そりが合わない
ソリが合わない

 sorigaawanai(反riga合wanai, soriga合wanai); sorigaawanai(soriga合wanai) / sorigawanai(反riga合wanai, soriga合wanai); sorigawanai(soriga合wanai)
    そりがあわない(反りが合わない, そりが合わない); ソリがあわない(ソリが合わない)
(exp,adj-i) (idiom) unable to get along; unable to cooperate; unable to hit it off; not seeing eye to eye

Variations:
小気味良い
小気味よい
小気味いい
小気味好い

 kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimiii(小気味良i, 小気味ii, 小気味好i) / kokimiyoi(小気味良i, 小気味yoi, 小気味好i); kokimii(小気味良i, 小気味i, 小気味好i)
    こきみよい(小気味良い, 小気味よい, 小気味好い); こきみいい(小気味良い, 小気味いい, 小気味好い)
(adj-ix) delightful; satisfying; gratifying; brisk; piquant

Variations:
巧遅は拙速に如かず
巧遅は拙速にしかず(sK)

 kouchihasessokunishikazu / kochihasessokunishikazu
    こうちはせっそくにしかず
(expression) (proverb) it's better to be rough and ready than slow and elaborate

Variations:
心遣い
心づかい
心使い
心遺い(iK)

 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) consideration (for); thoughtfulness; solicitude; care; watchfulness; concern; sympathy

Variations:
愛想笑い
あいそ笑い(sK)
あいそ笑(sK)

 aisowarai; aisouwarai / aisowarai; aisowarai
    あいそわらい; あいそうわらい
(n,vs,vi) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile

Variations:
混ぜ物
混ぜもの(sK)
まぜ物(sK)

 mazemono
    まぜもの
mixture; adulteration

Variations:




弾丸(sK)
璧(sK)

 tama
    たま
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent

Variations:
相乗り
合い乗り(sK)
合乗り(sK)

 ainori
    あいのり
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); ridesharing; (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties

Variations:
称える
讃える
讚える(rK)
賛える(iK)

 tataeru
    たたえる
(transitive verb) to praise; to extol; to hail; to laud; to celebrate

Variations:
絵ろうそく
絵ローソク
絵蝋燭
絵蠟燭(oK)

 erousoku(絵rousoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) / erosoku(絵rosoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku)
    えろうそく(絵ろうそく, 絵蝋燭, 絵蠟燭); えローソク(絵ローソク)
candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)

Variations:
絵ろうそく
絵ローソク
絵蝋燭
絵蠟燭(sK)

 erousoku(絵rousoku, 絵蝋燭); eroosoku(絵roosoku) / erosoku(絵rosoku, 絵蝋燭); eroosoku(絵roosoku)
    えろうそく(絵ろうそく, 絵蝋燭); えローソク(絵ローソク)
candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)

Variations:
賞賛
称賛
賞讃
称讃
賞讚
称讚

 shousan / shosan
    しょうさん
(n,vs,vt,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation

Variations:
響めく(rK)
響く(rK)
響動めく(rK)

 doyomeku
    どよめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to resound; to reverberate; (v5k,vi) (2) (kana only) to make a stir

Variations:
齎す(rK)
齎らす(sK)
持たらす(sK)

 motarasu(p); moratasu(sk)
    もたらす(P); もらたす(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to bring (news, knowledge, etc.); to introduce; (transitive verb) (2) (kana only) to bring about; to cause; to produce (e.g. results)

Variations:
あっちゃ
あちゃー
あっちゃー
あちゃあ
あちゃ

 accha; achaa; acchaa; achaa; acha / accha; acha; accha; acha; acha
    あっちゃ; あちゃー; あっちゃー; あちゃあ; あちゃ
(interjection) oops; uh oh; drats

Variations:
いい加減
好い加減(sK)
好加減(sK)

 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adj-na,adv) (3) (used to express one's wish for something to end) (See いい加減にする) (already) enough; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

Variations:
いっその事
一層の事(rK)
一層のこと(sK)

 issonokoto
    いっそのこと
(adverb) (kana only) (See いっそ・1) rather; sooner; preferably

Variations:
エバポレーテッドミルク
エバポレーテッド・ミルク

 ebaporeeteddomiruku; ebaporeeteddo miruku
    エバポレーテッドミルク; エバポレーテッド・ミルク
evaporated milk

Variations:
オペレーションシステム
オペレーション・システム

 opereeshonshisutemu; opereeshon shisutemu
    オペレーションシステム; オペレーション・システム
{comp} (See オペレーティングシステム) operating system (wasei: operation system)

Variations:
オペレーションセンター
オペレーション・センター

 opereeshonsentaa; opereeshon sentaa / opereeshonsenta; opereeshon senta
    オペレーションセンター; オペレーション・センター
operation center; operation centre

Variations:
オペレーションツイスト
オペレーション・ツイスト

 opereeshontsuisuto; opereeshon tsuisuto
    オペレーションツイスト; オペレーション・ツイスト
operation twist

Variations:
オペレーションリサーチ
オペレーション・リサーチ

 opereeshonrisaachi; opereeshon risaachi / opereeshonrisachi; opereeshon risachi
    オペレーションリサーチ; オペレーション・リサーチ
operations research

Variations:
おろし和え
卸し和え(rK)
下ろし和え(rK)

 oroshiae
    おろしあえ
{food} seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables

Variations:
お祝い
お祝
御祝い(sK)
御祝(sK)

 oiwai
    おいわい
(1) (honorific or respectful language) (See 祝い・1) congratulation; congratulations; celebration; festival; (2) (See 祝い・2) congratulatory gift; present

Variations:
カラーコンタクトレンズ
カラー・コンタクトレンズ

 karaakontakutorenzu; karaa kontakutorenzu / karakontakutorenzu; kara kontakutorenzu
    カラーコンタクトレンズ; カラー・コンタクトレンズ
colored contact lens; coloured contact lens; cosmetic contact lens; decorative contact lens

Variations:
ギーギー
ギィギィ
ギイギイ
ぎーぎー
ぎいぎい

 giigii; gigi; giigii; giigii; giigii / gigi; gigi; gigi; gigi; gigi
    ギーギー; ギィギィ; ギイギイ; ぎーぎー; ぎいぎい
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See キーキー) with a (heavy) creak; with a (dull) squeak; with a grating sound; with a rasping sound

Variations:
キャラクタジェネレータ
キャラクタ・ジェネレータ

 kyarakutajenereeta; kyarakuta jenereeta
    キャラクタジェネレータ; キャラクタ・ジェネレータ
{comp} character generator

Variations:
キャリア
キャリアー
キャリヤ
キャリヤー

 kyaria(p); kyariaa; kyariya; kyariyaa / kyaria(p); kyaria; kyariya; kyariya
    キャリア(P); キャリアー; キャリヤ; キャリヤー
(1) {physics;chem} (See 担体・1) carrier; (2) {pathol} (See 保菌者) carrier (of a disease-causing agent); (3) {telec} (See 搬送波) carrier (wave); (4) {telec} carrier; mobile network operator; (5) pannier rack (on a bicycle); roof rack (on a car); (bicycle) carrier; (6) hand truck; platform truck; trolley; dolly

Variations:
コーポレーション
コーポレイション

 kooporeeshon(p); kooporeishon(sk) / kooporeeshon(p); kooporeshon(sk)
    コーポレーション(P); コーポレイション(sk)
corporation

Variations:
コーポレートガバナンス
コーポレート・ガバナンス

 kooporeetogabanansu; kooporeeto gabanansu
    コーポレートガバナンス; コーポレート・ガバナンス
corporate governance

Variations:
コーポレートカルチャー
コーポレート・カルチャー

 kooporeetokaruchaa; kooporeeto karuchaa / kooporeetokarucha; kooporeeto karucha
    コーポレートカルチャー; コーポレート・カルチャー
corporate culture

Variations:
コーポレートバンキング
コーポレート・バンキング

 kooporeetobankingu; kooporeeto bankingu
    コーポレートバンキング; コーポレート・バンキング
corporate banking

Variations:
コーポレートライセンス
コーポレート・ライセンス

 kooporeetoraisensu; kooporeeto raisensu
    コーポレートライセンス; コーポレート・ライセンス
{comp} corporate license

Variations:
コンテンツモデレーター
コンテンツ・モデレーター

 kontentsumodereetaa; kontentsu modereetaa / kontentsumodereeta; kontentsu modereeta
    コンテンツモデレーター; コンテンツ・モデレーター
content moderator

Variations:
ジェネレーティブアート
ジェネレーティブ・アート

 jenereetibuaato; jenereetibu aato / jenereetibuato; jenereetibu ato
    ジェネレーティブアート; ジェネレーティブ・アート
generative art

Variations:
シャープノーズパファー
シャープノーズ・パファー

 shaapunoozupafaa; shaapunoozu pafaa / shapunoozupafa; shapunoozu pafa
    シャープノーズパファー; シャープノーズ・パファー
Caribbean sharpnose-puffer (Canthigaster rostrata); sharpnose puffer

Variations:
スリースポットクロミス
スリースポット・クロミス

 suriisupottokuromisu; suriisupotto kuromisu / surisupottokuromisu; surisupotto kuromisu
    スリースポットクロミス; スリースポット・クロミス
threespot chromis (Chromis verater)

Variations:
タラモサラダ
タラモサラタ
タラマサラダ

 taramosarada; taramosarata; taramasarada(sk)
    タラモサラダ; タラモサラタ; タラマサラダ(sk)
{food} taramasalata (gre:); taramosalata

Variations:
つーか
っつーか
っつうか
つか
っつか
つうか

 tsuuka; ttsuuka; ttsuuka; tsuka; ttsuka; tsuuka / tsuka; ttsuka; ttsuka; tsuka; ttsuka; tsuka
    つーか; っつーか; っつうか; つか; っつか; つうか
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

Variations:
デコレーショントラック
デコレーション・トラック

 dekoreeshontorakku; dekoreeshon torakku
    デコレーショントラック; デコレーション・トラック
showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights) (wasei: decoration truck); art truck

Variations:
ニュージェネレーション
ニュー・ジェネレーション

 nyuujenereeshon; nyuu jenereeshon / nyujenereeshon; nyu jenereeshon
    ニュージェネレーション; ニュー・ジェネレーション
{comp} new generation

Variations:
ねずみ返し
ネズミ返し
鼠返し
鼠がえし(sK)

 nezumigaeshi
    ねずみがえし
rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)

Variations:
パイレートエディション
パイレート・エディション

 paireetoedishon; paireeto edishon
    パイレートエディション; パイレート・エディション
pirated edition

Variations:
バスアービトレーション
バス・アービトレーション

 basuaabitoreeshon; basu aabitoreeshon / basuabitoreeshon; basu abitoreeshon
    バスアービトレーション; バス・アービトレーション
{comp} bus arbitration

Variations:
ビートジェネレーション
ビート・ジェネレーション

 biitojenereeshon; biito jenereeshon / bitojenereeshon; bito jenereeshon
    ビートジェネレーション; ビート・ジェネレーション
beat generation

Variations:
プライバシーセパレータ
プライバシー・セパレータ

 puraibashiisepareeta; puraibashii separeeta / puraibashisepareeta; puraibashi separeeta
    プライバシーセパレータ; プライバシー・セパレータ
{comp} client separation (wasei: privacy separator); block relay; facility to stop intercommunication between devices sharing a router

Variations:
フラットシェーディング
フラット・シェーディング

 furattosheedingu; furatto sheedingu
    フラットシェーディング; フラット・シェーディング
{comp} flat shading

Variations:
フラットベッドスキャナ
フラットベッド・スキャナ

 furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana
    フラットベッドスキャナ; フラットベッド・スキャナ
{comp} flatbed scanner

Variations:
プレパラトリースクール
プレパラトリー・スクール

 pureparatoriisukuuru; pureparatorii sukuuru / pureparatorisukuru; pureparatori sukuru
    プレパラトリースクール; プレパラトリー・スクール
preparatory school

Variations:
ペネトレーションテスト
ペネトレーション・テスト

 penetoreeshontesuto; penetoreeshon tesuto
    ペネトレーションテスト; ペネトレーション・テスト
{comp} penetration test

Variations:
マネージャー
マネジャー
マネージャ

 maneejaa(p); manejaa(p); maneeja / maneeja(p); maneja(p); maneeja
    マネージャー(P); マネジャー(P); マネージャ
(1) manager; (2) person in a (school or university) sports team in charge of administrative and miscellaneous duties

Variations:
ランゲージラボラトリー
ランゲージ・ラボラトリー

 rangeejiraboratorii; rangeeji raboratorii / rangeejiraboratori; rangeeji raboratori
    ランゲージラボラトリー; ランゲージ・ラボラトリー
language laboratory; LL

Variations:
リニアアクセレレーター
リニア・アクセレレーター

 riniaakuserereetaa; rinia akuserereetaa / riniakuserereeta; rinia akuserereeta
    リニアアクセレレーター; リニア・アクセレレーター
linear accelerator

Variations:
ロストジェネレーション
ロスト・ジェネレーション

 rosutojenereeshon; rosuto jenereeshon
    ロストジェネレーション; ロスト・ジェネレーション
lost generation

Variations:
七子
魚子
七々子
斜子(rK)
魚々子(sK)

 nanako
    ななこ
(1) metal surface decoration with raised fine protrusions resembling fish eggs; (2) (abbreviation) (See 魚子織り) twill weave; basket weave

Variations:
入り込む
這入り込む
入りこむ
はいり込む

 hairikomu(p); irikomu(入ri込mu, 入rikomu)
    はいりこむ(P); いりこむ(入り込む, 入りこむ)
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (v5m,vi) (2) to become complicated

Variations:
動力炉・核燃料開発事業団
動力炉核燃料開発事業団

 douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan
    どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん
(company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC

Variations:
喉から手が出る
のどから手が出る
咽から手が出る

 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) (idiom) (as ~ほど, 〜くらい, etc.) (wanting something so bad that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat

Variations:
天は自ら助くる者を助く
天は自ら助くるものを助く

 tenhamizukaratasukurumonootasuku
    てんはみずからたすくるものをたすく
(exp,v5k) (proverb) heaven helps those who help themselves

Variations:
悔しい
口惜しい(rK)
悔やしい(sK)

 kuyashii(p); kuyashiii(sk) / kuyashi(p); kuyashii(sk)
    くやしい(P); くやしーい(sk)
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
手につかない
手に付かない
手に着かない(iK)

 tenitsukanai
    てにつかない
(exp,adj-i) (idiom) unable to concentrate (due to distractions, etc.)

Variations:
手につかない
手に付かない
手に着かない(sK)

 tenitsukanai
    てにつかない
(exp,adj-i) (idiom) (as ...が〜 or ...も〜) unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else); unable to concentrate on ...; unable to settle down to ...

Variations:
掻き壊す
かき壊す
掻きこわす
搔き壊す(oK)

 kakikowasu
    かきこわす
(transitive verb) to scratch open (a wound); to scratch off (a scab)

<...180181182183184185186187188189190>

This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary