Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18581 total results for your search in the dictionary. I have created 186 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
立ちどころに
立ち所に(rK)
立所に(rK)

 tachidokoroni
    たちどころに
(adverb) (kana only) at once; there and then; immediately

Variations:
箸が転んでもおかしい年頃
箸が転んでも可笑しい年頃
箸が転んでもおかしい年ごろ(sK)

 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of girls in their late teens); age where even chopsticks rolling is amusing

Variations:
粁(ateji)
キロ米(ateji)

 kiromeetoru(p); kiromeitoru / kiromeetoru(p); kirometoru
    キロメートル(P); キロメイトル
(kana only) kilometer (fre: kilomètre); kilometre

Variations:
粁(ateji)(rK)
キロ米(ateji)(rK)

 kiromeetoru
    キロメートル
(kana only) kilometer (fre: kilomètre); kilometre

Variations:
粁(rK)
キロ米(ateji)(rK)

 kiromeetoru(p); kiromeetaa(sk); kiro meetoru(sk) / kiromeetoru(p); kiromeeta(sk); kiro meetoru(sk)
    キロメートル(P); キロメーター(sk); キロ・メートル(sk)
(kana only) kilometer (fre: kilomètre); kilometre

Variations:
紺屋の白袴
紺屋のしろばかま(sK)
紺屋の白ばかま(sK)

 kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama
    こうやのしろばかま
(expression) (idiom) the shoemaker's children go barefoot; specialists often fail to apply their skills to themselves; the dyer's white hakama

Variations:
絵ろうそく
絵ローソク
絵蝋燭
絵蠟燭(oK)

 erousoku(絵rousoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku) / erosoku(絵rosoku, 絵蝋燭, 絵蠟燭); eroosoku(絵roosoku)
    えろうそく(絵ろうそく, 絵蝋燭, 絵蠟燭); えローソク(絵ローソク)
candle decorated with coloured pictures (esp. of flowers or birds)

Variations:
綺麗どころ
綺麗所
奇麗どころ
奇麗所

 kireidokoro; kireidoko(綺麗所, 奇麗所) / kiredokoro; kiredoko(綺麗所, 奇麗所)
    きれいどころ; きれいどこ(綺麗所, 奇麗所)
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman

Variations:
綺麗どころ
綺麗所
奇麗どころ(sK)

 kireidokoro; kireidoko(綺麗所) / kiredokoro; kiredoko(綺麗所)
    きれいどころ; きれいどこ(綺麗所)
(1) geisha; (2) dressed-up beautiful woman

Variations:
聞き所
聞きどころ
聴き所
聴きどころ

 kikidokoro
    ききどころ
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance)

Variations:
聴きどころ
聴き所
聞き所
聞きどころ(sK)
聴き処(sK)

 kikidokoro
    ききどころ
important part (to listen to); the point (of a speech); interesting part; best part (of a piece of music or performance)

Variations:
聾唖学校
ろうあ学校
聾啞学校(oK)

 rouagakkou / roagakko
    ろうあがっこう
school for the deaf and dumb

Variations:
聾唖学校
ろうあ学校
聾啞学校(sK)

 rouagakkou / roagakko
    ろうあがっこう
(dated) (See ろう学校) school for people unable to hear and speak

Variations:
肋骨
あばら骨(sK)
ろっ骨(sK)

 abarabone; rokkotsu
    あばらぼね; ろっこつ
(1) rib; (2) (ろっこつ only) frame (of a ship)

Variations:
胸を撫で下ろす
胸をなで下ろす
胸をなでおろす

 muneonadeorosu
    むねをなでおろす
(exp,v5s) (See 撫で下ろす) to be relieved; to feel relieved

Variations:
腰を下ろす
腰をおろす
腰を降ろす
腰を下す(io)

 koshioorosu
    こしをおろす
(exp,v5s) (See 腰を上げる・1) to sit down

Variations:
至る所
至るところ
いたる所
到る所
到るところ
至る処(rK)
到る処(rK)
いたる処(rK)

 itarutokoro
    いたるところ
(exp,n,adv) (kana only) everywhere; all over; throughout

Variations:
至る所
至るところ
いたる所
至る処
到る所
到るところ
到る処
いたる処

 itarutokoro
    いたるところ
(exp,n,adv) (kana only) everywhere; all over; throughout

Variations:
良かろうが悪かろうが
よかろうが悪かろうが(sK)

 yokarougawarukarouga / yokarogawarukaroga
    よかろうがわるかろうが
(expression) whether good or bad

Variations:
茶色
ちゃ色(sK)
茶いろ(sK)

 chairo
    ちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) brown; light brown; tawny

Variations:
荷下ろし
荷卸し
荷卸
荷おろし
荷降ろし

 nioroshi
    におろし
(noun/participle) unloading (cargo, etc.); discharge

Variations:
荷降ろし
荷下ろし
荷卸し
荷卸(sK)
荷おろし(sK)
荷降し(sK)
荷下し(sK)

 nioroshi
    におろし
(n,vs,vt,vi) unloading (of cargo); discharge

Variations:
落としどころ
落とし所
落しどころ
落し所

 otoshidokoro
    おとしどころ
point of compromise; common ground

Variations:
蕩ける(rK)
溶ろける(iK)(rK)
盪ける(rK)

 torokeru
    とろける
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched

Variations:
蕩ける(rK)
盪ける(rK)
溶ろける(sK)

 torokeru
    とろける
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched

Variations:
薄羽蜉蝣(rK)
薄翅蜉蝣(rK)
薄羽かげろう(sK)

 usubakagerou; usubakagerou / usubakagero; usubakagero
    ウスバカゲロウ; うすばかげろう
(kana only) (See 蟻地獄・1) antlion (esp. species Hagenomyia micans)

Variations:
薄鈍(rK)
薄のろ(rK)
薄野呂(ateji)(rK)

 usunoro; usunoro
    うすのろ; ウスノロ
(noun or adjectival noun) (kana only) half-wit; fool; simpleton

Variations:
蛋白同化ステロイド
タンパク同化ステロイド

 tanpakudoukasuteroido / tanpakudokasuteroido
    たんぱくどうかステロイド
{biochem} (See アナボリックステロイド) anabolic steroid

Variations:
蝋人形
ろう人形
ロウ人形
蠟人形(oK)

 rouningyou(蝋人形, rou人形, 蠟人形); rouningyou(rou人形) / roningyo(蝋人形, ro人形, 蠟人形); roningyo(ro人形)
    ろうにんぎょう(蝋人形, ろう人形, 蠟人形); ロウにんぎょう(ロウ人形)
waxwork; wax model

Variations:
蝋人形
ろう人形(sK)
ロウ人形(sK)
蠟人形(sK)

 rouningyou / roningyo
    ろうにんぎょう
wax figure; wax doll; wax model; waxwork

Variations:
蝋染め
蝋染
蠟染め(oK)
蠟染(oK)
ろう染め

 rouzome / rozome
    ろうぞめ
batik

Variations:
蝋色漆
呂色漆
ろいろ漆
蠟色漆(oK)

 roirourushi / roirorushi
    ろいろうるし
black lacquer

Variations:
蝋色漆
呂色漆
ろいろ漆(sK)
蠟色漆(sK)

 roirourushi / roirorushi
    ろいろうるし
black lacquer

Variations:
衆目の一致するところ
衆目の一致する所

 shuumokunoicchisurutokoro / shumokunoicchisurutokoro
    しゅうもくのいっちするところ
(exp,n) something that is widely agreed; something that is universally acknowledged; something for which there is a broad consensus

Variations:
褒め殺し
誉め殺し
ほめ殺し
ホメ殺し(sK)
褒めごろし(sK)
誉めごろし(sK)

 homegoroshi; homekoroshi; homegoroshi(sk)
    ほめごろし; ほめころし; ホメごろし(sk)
(noun, transitive verb) mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment

要求側アソシエーション制御プロトコル機械

see styles
 youkyuugawaasoshieeshonseigyopurotokorukikai / yokyugawasoshieeshonsegyopurotokorukikai
    ようきゅうがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい
{comp} requesting Association Control Protocol Machine

Variations:
見たところ
見た所
見た処(sK)

 mitatokoro
    みたところ
(exp,adv,n) judging from appearances; to all appearances; from the looks of it; on the face of it; apparently; seemingly

Variations:
見どころ
見所
見処(rK)

 midokoro
    みどころ
(1) point worthy of note; good point; part worth seeing; highlight; good scene; (2) (signs of) promise; good prospects (for the future)

Variations:
親思う心にまさる親心
親思う心に勝る親心
親思う心にまさる親ごころ(sK)

 oyaomoukokoronimasaruoyagokoro / oyaomokokoronimasaruoyagokoro
    おやおもうこころにまさるおやごころ
(expression) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents

Variations:
詰まるところ
詰まる所
つまる所
詰まる処
つまる処

 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

Variations:
詰まるところ
詰まる所
つまる所
詰まる処(rK)

 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) (See つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

Variations:
語呂合わせ
ゴロ合わせ
語呂合せ
ごろ合わせ
語呂あわせ
語路合せ
語路合わせ

 goroawase(語呂合wase, 語呂合se, goro合wase, 語呂awase, 語路合se, 語路合wase); goroawase(goro合wase)
    ごろあわせ(語呂合わせ, 語呂合せ, ごろ合わせ, 語呂あわせ, 語路合せ, 語路合わせ); ゴロあわせ(ゴロ合わせ)
rhyming game; play on words; pun

Variations:
語呂合わせ
ゴロ合わせ
語路合わせ(rK)
語呂合せ(sK)
ごろ合わせ(sK)
語呂あわせ(sK)
語路合せ(sK)

 goroawase
    ごろあわせ
wordplay; play on words; pun; rhyming game

Variations:
諸刃の剣
両刃の剣
もろ刃の剣
もろはの剣(sK)

 morohanotsurugi; morohanoken; ryoubanoken(両刃no剣); ryoubanotsurugi(両刃no剣) / morohanotsurugi; morohanoken; ryobanoken(両刃no剣); ryobanotsurugi(両刃no剣)
    もろはのつるぎ; もろはのけん; りょうばのけん(両刃の剣); りょうばのつるぎ(両刃の剣)
(exp,n) double-edged sword

Variations:
諸手を挙げて
諸手をあげて
もろ手を挙げて
もろ手をあげて

 moroteoagete
    もろてをあげて
(expression) wholeheartedly (approve, agree, etc.); unconditionally; completely

Variations:
身の置き所がない
身の置きどころがない
身の置き所が無い

 minookidokoroganai
    みのおきどころがない
(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.); not knowing where to put oneself; feeling out of place; feeling that one doesn't belong

Variations:
遊び心
遊びゴコロ
遊びごころ
あそび心
遊心(io)

 asobigokoro(遊bi心, 遊bigokoro, asobi心, 遊心); asobigokoro(遊bigokoro)
    あそびごころ(遊び心, 遊びごころ, あそび心, 遊心); あそびゴコロ(遊びゴコロ)
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness

Variations:
開けっぴろげ
開けっ広げ
明けっ広げ
明けっぴろげ

 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

Variations:
開けっぴろげ
開けっ広げ
明けっ広げ(rK)
明けっぴろげ(sK)
あけっ広げ(sK)

 akeppiroge
    あけっぴろげ
(noun or adjectival noun) (1) wide-open; (noun or adjectival noun) (2) frank; open; candid

Variations:
間もない頃
間もないころ
間も無い頃
間も無いころ

 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

Variations:
雁首をそろえる
雁首を揃える
がん首をそろえる

 gankubiosoroeru
    がんくびをそろえる
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首揃える) to sit silently (and submissively) at a meeting

Variations:
雁首揃える
雁首そろえる
がん首そろえる

 gankubisoroeru
    がんくびそろえる
(exp,v1) (See 雁首を揃える) to sit silently at a meeting

Variations:
雁首揃える
雁首そろえる
がん首そろえる(sK)
ガン首揃える(sK)
ガン首そろえる(sK)
ガンクビ揃える(sK)

 gankubisoroeru; gankubisoroeru(sk)
    がんくびそろえる; ガンクビそろえる(sk)
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首・がんくび・2,顔を揃える・かおをそろえる) to sit silently (and submissively) at a meeting

Variations:
青白い
蒼白い
青じろい(sK)

 aojiroi
    あおじろい
(adjective) (1) pale; pallid; (adjective) (2) bluish-white

Variations:
非の打ち所がない
非の打ち所が無い
非の打ちどころがない
非の打ちどころが無い

 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

Variations:
非の打ち所がない
非の打ち所が無い
非の打ちどころがない(sK)
非の打ちどころが無い(sK)

 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) faultless; flawless; perfect; impeccable; unimpeachable; beyond reproach; cannot be faulted

Variations:
非の打ち所のない
非の打ち所の無い(sK)
非の打ちどころのない(sK)
非のうちどころのない(sK)
非の打ちどころの無い(sK)

 hinouchidokorononai / hinochidokorononai
    ひのうちどころのない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

Variations:
面子が揃う
メンツが揃う
面子がそろう

 mentsugasorou / mentsugasoro
    メンツがそろう
(exp,v5u) (1) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See メンツ・4) to have the whole gang (crew, group) together; to have the full lineup (of players, performers, etc.)

Variations:
風呂場
ふろ場(sK)
フロ場(sK)

 furoba
    ふろば
bathroom

Variations:
飲み代
呑み代
飲代
飲みしろ(sK)

 nomishiro; nomidai
    のみしろ; のみだい
drink money; drinking money

Variations:
馬鹿野郎
バカ野郎
馬鹿やろう
ばか野郎

 bakayarou(馬鹿野郎, 馬鹿yarou, baka野郎); bakayarou(baka野郎); bakayaroo; bakayarou / bakayaro(馬鹿野郎, 馬鹿yaro, baka野郎); bakayaro(baka野郎); bakayaroo; bakayaro
    ばかやろう(馬鹿野郎, 馬鹿やろう, ばか野郎); バカやろう(バカ野郎); バカヤロー; バカヤロウ
(n,int) (colloquialism) (derogatory term) goddamn idiot; moron; nitwit

Variations:
馬鹿野郎
バカ野郎(sK)
馬鹿やろう(sK)

 bakayarou; bakayaroo; bakayarou(sk) / bakayaro; bakayaroo; bakayaro(sk)
    ばかやろう; バカヤロー; バカヤロウ(sk)
(n,int) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) goddamn idiot; moron; nitwit

Variations:
骰子(rK)
賽子(rK)
骨子(rK)
賽ころ(sK)

 saikoro; saikoro
    さいころ; サイコロ
(kana only) dice; die

Variations:
高フルクトースコーンシロップ
高フルクトース・コーン・シロップ

 koufurukutoosukoonshiroppu / kofurukutoosukoonshiroppu
    こうフルクトースコーンシロップ
high-fructose corn syrup; HFCS

Variations:
鼻白む
鼻じらむ(sK)
鼻じろむ(sK)

 hanajiromu; hanajiramu
    はなじろむ; はなじらむ
(v5m,vi) to look daunted; to look embarrassed; to be disappointed

Variations:
0歳
0才
〇歳
零歳(rK)
ゼロ歳(sK)
ゼロ才(sK)
零才(sK)

 zerosai; reisai / zerosai; resai
    ゼロさい; れいさい
under 1 year old (of a baby); 0 years old

Variations:
サンボードロモ
サンバドローム

 sanboodoromo; sanbadoroomu(sk)
    サンボードロモ; サンバドローム(sk)
sambadrome (por: sambōdromo); large public places in Brazil for showcasing samba school performances

Variations:
マイクロブルワリー
マイクロブリュワリー

 maikuroburuwarii; maikuroburyuwarii / maikuroburuwari; maikuroburyuwari
    マイクロブルワリー; マイクロブリュワリー
microbrewery

Variations:
ろうそく屋
蝋燭屋
ロウソク屋(sK)
蠟燭屋(sK)

 rousokuya; rousokuya(sk) / rosokuya; rosokuya(sk)
    ろうそくや; ロウソクや(sk)
chandler; candlemaker

Variations:
アエロバイオロジー
エアロバイオロジー

 aerobaiorojii; earobaiorojii / aerobaioroji; earobaioroji
    アエロバイオロジー; エアロバイオロジー
aerobiology

Variations:
アフィリエイトブログ
アフィリエイト・ブログ
アフィリエートブログ

 afirieitoburogu; afirieito burogu; afirieetoburogu(sk) / afirietoburogu; afirieto burogu; afirieetoburogu(sk)
    アフィリエイトブログ; アフィリエイト・ブログ; アフィリエートブログ(sk)
{internet} affiliate blog; affiliate marketing blog

Variations:
アプリケーションサービスプロバイダ
アプリケーションサービスプロバイダー
アプリケーション・サービス・プロバイダ
アプリケーション・サービス・プロバイダー

 apurikeeshonsaabisupurobaida; apurikeeshonsaabisupurobaidaa; apurikeeshon saabisu purobaida; apurikeeshon saabisu purobaidaa / apurikeeshonsabisupurobaida; apurikeeshonsabisupurobaida; apurikeeshon sabisu purobaida; apurikeeshon sabisu purobaida
    アプリケーションサービスプロバイダ; アプリケーションサービスプロバイダー; アプリケーション・サービス・プロバイダ; アプリケーション・サービス・プロバイダー
{comp} application service provider; ASP

Variations:
アンキロサウルス
アンキロザウルス

 ankirosaurusu; ankirozaurusu(sk)
    アンキロサウルス; アンキロザウルス(sk)
ankylosaurus (lat:)

Variations:
イエローアクシルクロミス
イエローアクシル・クロミス

 ierooakushirukuromisu; ierooakushiru kuromisu
    イエローアクシルクロミス; イエローアクシル・クロミス
yellow-axil chromis (Chromis xanthochira)

Variations:
イエローイアーエンジェルフィッシュ
イエローイアー・エンジェルフィッシュ

 ierooiaaenjerufisshu; ierooiaa enjerufisshu / ierooiaenjerufisshu; ierooia enjerufisshu
    イエローイアーエンジェルフィッシュ; イエローイアー・エンジェルフィッシュ
yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish

Variations:
イエロースペックルドクロミス
イエロースペックルド・クロミス

 ieroosupekkurudokuromisu; ieroosupekkurudo kuromisu
    イエロースペックルドクロミス; イエロースペックルド・クロミス
yellow-speckled chromis (Chromis alpha)

Variations:
イエロースポテットソウテール
イエロースポテット・ソウテール

 ieroosupotettosouteeru; ieroosupotetto souteeru / ieroosupotettosoteeru; ieroosupotetto soteeru
    イエロースポテットソウテール; イエロースポテット・ソウテール
yellowspotted sawtail (Prionurus maculatus)

Variations:
イエローテイルリーフフィッシュ
イエローテイル・リーフフィッシュ

 ierooteiruriifufisshu; ierooteiru riifufisshu / ierooterurifufisshu; ierooteru rifufisshu
    イエローテイルリーフフィッシュ; イエローテイル・リーフフィッシュ
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis

Variations:
イエローフィンクロミス
イエローフィン・クロミス

 ieroofinkuromisu; ieroofin kuromisu
    イエローフィンクロミス; イエローフィン・クロミス
yellowfin chromis (Chromis xanthopterygia); Arabian chromis

Variations:
イエローヘッドバタフライフィッシュ
イエローヘッド・バタフライフィッシュ

 ierooheddobatafuraifisshu; ierooheddo batafuraifisshu
    イエローヘッドバタフライフィッシュ; イエローヘッド・バタフライフィッシュ
yellowhead butterflyfish (Chaetodon xanthocephalus)

Variations:
イエローヘッドモニター
イエローヘッド・モニター

 ierooheddomonitaa; ierooheddo monitaa / ierooheddomonita; ierooheddo monita
    イエローヘッドモニター; イエローヘッド・モニター
yellow-head monitor (Varanus melinus); quince monitor

Variations:
インタロゲーション
インタロゲイション

 intarogeeshon; intarogeishon(sk) / intarogeeshon; intarogeshon(sk)
    インタロゲーション; インタロゲイション(sk)
(n,adj-f) interrogation

Variations:
エスカロップ
エスカロープ
エスカロプ

 esukaroppu; esukaroopu(sk); esukaropu(sk)
    エスカロップ; エスカロープ(sk); エスカロプ(sk)
escalope (fre:)

Variations:
エレクトロニックライブラリー
エレクトロニック・ライブラリー

 erekutoronikkuraiburarii; erekutoronikku raiburarii / erekutoronikkuraiburari; erekutoronikku raiburari
    エレクトロニックライブラリー; エレクトロニック・ライブラリー
(See 電子図書館) electronic library

Variations:
オノゴロ島
オノコロ島
磤馭慮島(rK)

 onokorojima(onokoro島, 磤馭慮島); onogorojima(onogoro島, 磤馭慮島)
    おのころじま(オノコロ島, 磤馭慮島); おのごろじま(オノゴロ島, 磤馭慮島)
(1) {jpmyth} (See 天の瓊矛) Onokoro Island (island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) (archaism) Japan

Variations:
クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ
クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ

 kuiinzurandoierooteeruenjerufisshu; kuiinzurando ierooteeru enjerufisshu / kuinzurandoierooteeruenjerufisshu; kuinzurando ierooteeru enjerufisshu
    クイーンズランドイエローテールエンジェルフィッシュ; クイーンズランド・イエローテール・エンジェルフィッシュ
Queensland yellowtail angelfish (Chaetodontoplus meredithi); Meredith's angelfish

Variations:
グローバルバリューチェーン
グローバル・バリュー・チェーン

 guroobarubaryuucheen; guroobaru baryuu cheen / guroobarubaryucheen; guroobaru baryu cheen
    グローバルバリューチェーン; グローバル・バリュー・チェーン
{bus} global value chain; GVC

Variations:
クローズドキャプション
クローズド・キャプション

 kuroozudokyapushon; kuroozudo kyapushon
    クローズドキャプション; クローズド・キャプション
closed caption

Variations:
シンクロナイゼーション
シンクロナイゼイション

 shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeishon(sk) / shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeshon(sk)
    シンクロナイゼーション; シンクロナイゼイション(sk)
synchronization; synchronisation

Variations:
ストアドプロシージャ
ストアド・プロシージャ
ストアドプロシジャ
ストアドプロシージャー
ストアドプロシジャー
ストアド・プロシジャ

 sutoadopuroshiija; sutoado puroshiija; sutoadopuroshija(sk); sutoadopuroshiijaa(sk); sutoadopuroshijaa(sk); sutoado puroshija(sk) / sutoadopuroshija; sutoado puroshija; sutoadopuroshija(sk); sutoadopuroshija(sk); sutoadopuroshija(sk); sutoado puroshija(sk)
    ストアドプロシージャ; ストアド・プロシージャ; ストアドプロシジャ(sk); ストアドプロシージャー(sk); ストアドプロシジャー(sk); ストアド・プロシジャ(sk)
{comp} stored procedure

Variations:
ストロベリームーン
ストロベリー・ムーン

 sutoroberiimuun; sutoroberii muun / sutoroberimun; sutoroberi mun
    ストロベリームーン; ストロベリー・ムーン
strawberry moon (full moon in June)

Variations:
スパイシーツナロール
スパイシー・ツナ・ロール

 supaishiitsunarooru; supaishii tsuna rooru / supaishitsunarooru; supaishi tsuna rooru
    スパイシーツナロール; スパイシー・ツナ・ロール
{food} spicy tuna roll

Variations:
スリースポットクロミス
スリースポット・クロミス

 suriisupottokuromisu; suriisupotto kuromisu / surisupottokuromisu; surisupotto kuromisu
    スリースポットクロミス; スリースポット・クロミス
threespot chromis (Chromis verater)

Variations:
ディープシークロミス
ディープシー・クロミス

 diipushiikuromisu; diipushii kuromisu / dipushikuromisu; dipushi kuromisu
    ディープシークロミス; ディープシー・クロミス
deepsea chromis (Chromis abyssicola)

Variations:
ディープリーフクロミス
ディープ・リーフ・クロミス

 diipuriifukuromisu; diipu riifu kuromisu / dipurifukuromisu; dipu rifu kuromisu
    ディープリーフクロミス; ディープ・リーフ・クロミス
deep reef chromis (Chromis delta)

Variations:
デキストロース
デキストローズ

 dekisutoroosu; dekisutoroozu(sk)
    デキストロース; デキストローズ(sk)
(rare) {chem} (See ブドウ糖) dextrose; D-glucose

Variations:
ハーフアンドハーフクロミス
ハーフアンドハーフ・クロミス

 haafuandohaafukuromisu; haafuandohaafu kuromisu / hafuandohafukuromisu; hafuandohafu kuromisu
    ハーフアンドハーフクロミス; ハーフアンドハーフ・クロミス
half-and-half chromis (Chromis iomelas)

Variations:
バージョンコントロール
バージョン・コントロール

 baajonkontorooru; baajon kontorooru / bajonkontorooru; bajon kontorooru
    バージョンコントロール; バージョン・コントロール
{comp} (See バージョン管理) version control; versioning

Variations:
バリアリーフクロミス
バリア・リーフ・クロミス

 bariariifukuromisu; baria riifu kuromisu / bariarifukuromisu; baria rifu kuromisu
    バリアリーフクロミス; バリア・リーフ・クロミス
Barrier Reef chromis (Chromis nitida)

Variations:
パーフルオロオクタン酸
ペルフルオロオクタン酸

 paafuruorookutansan(paafuruorookutan酸); perufuruorookutansan(perufuruorookutan酸) / pafuruorookutansan(pafuruorookutan酸); perufuruorookutansan(perufuruorookutan酸)
    パーフルオロオクタンさん(パーフルオロオクタン酸); ペルフルオロオクタンさん(ペルフルオロオクタン酸)
perfluorooctanoic acid

<...180181182183184185186>

This page contains 100 results for "ロ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary