Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33121 total results for your search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ワライカワセミ

see styles
 waraikawasemi
    ワライカワセミ
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae)

Variations:
わらび粉
蕨粉

 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

Variations:
わらび糊
蕨糊

 warabinori
    わらびのり
warabinori (glue produced from bracken starch)

Variations:
わらび餅
蕨餅

 warabimochi
    わらびもち
{food} bracken-starch dumpling; type of dumpling traditionally made using bracken starch

ワルトミュラー

see styles
 warutomyuraa / warutomyura
    ワルトミュラー
(personal name) Waldmuller

われらのゲーム

see styles
 wareranogeemu
    われらのゲーム
(work) Our Game (book); (wk) Our Game (book)

ワンダーライフ

see styles
 wandaaraifu / wandaraifu
    ワンダーライフ
(company) Wonderlife; (c) Wonderlife

ワンダーランド

see styles
 wandaarando / wandarando
    ワンダーランド
wonderland

ワンテンカメラ

see styles
 wantenkamera
    ワンテンカメラ
(product) 110 camera; (product name) 110 camera

ワンナイトラブ

see styles
 wannaitorabu
    ワンナイトラブ
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand

Variations:
一から
1から

 ichikara
    いちから
(expression) from the beginning; from scratch

一からやり直す

see styles
 ichikarayarinaosu
    いちからやりなおす
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again

一眼レフカメラ

see styles
 ichiganrefukamera
    いちがんレフカメラ
(See 一眼レフ) single-lens reflex camera

三保文化ランド

see styles
 mihobunkarando
    みほぶんかランド
(place-name) Mihobunkarando

三多気のサクラ

see styles
 mitakenosakura
    みたけのサクラ
(place-name) Mitakenosakura

三方五湖ラドン

see styles
 mikatagokoradon
    みかたごこラドン
(place-name) Mikatagokoradon

三浦しらとり園

see styles
 miurashiratorien
    みうらしらとりえん
(place-name) Miurashiratorien

三隅大平ザクラ

see styles
 misumioohirazakura
    みすみおおひらザクラ
(place-name) Misumioohirazakura

上記のことから

see styles
 joukinokotokara / jokinokotokara
    じょうきのことから
(expression) given the above

上野東京ライン

see styles
 uenotoukyourain / uenotokyorain
    うえのとうきょうライン
(serv) Ueno-Tokyo Line; (serv) Ueno-Tokyo Line

不思議なくらい

see styles
 fushiginakurai
    ふしぎなくらい
(expression) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange

並み並みならぬ

see styles
 naminaminaranu
    なみなみならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon

中日ドラゴンズ

see styles
 chuunichidoragonzu / chunichidoragonzu
    ちゅうにちドラゴンズ
(org) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team); (o) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team)

主役から下ろす

see styles
 shuyakukaraorosu
    しゅやくからおろす
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role

主役から降ろす

see styles
 shuyakukaraorosu
    しゅやくからおろす
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role

乍らも(rK)

 nagaramo
    ながらも
(expression) (1) (kana only) though; although; notwithstanding; in spite of; despite; (expression) (2) (kana only) while; as; at the same time as

争うべからざる

see styles
 arasoubekarazaru / arasobekarazaru
    あらそうべからざる
(exp,adj-pn) indisputable

事実に照らして

see styles
 jijitsuniterashite
    じじつにてらして
(expression) in view of the facts

二眼レフカメラ

see styles
 niganrefukamera
    にがんレフカメラ
twin-lens reflex camera

交換様式クラス

see styles
 koukanyoushikikurasu / kokanyoshikikurasu
    こうかんようしきクラス
{comp} interchange format class

京セラ滋賀工場

see styles
 kyouserashigakoujou / kyoserashigakojo
    きょうセラしがこうじょう
(place-name) Kyocera Shiga factory

人口ピラミッド

see styles
 jinkoupiramiddo / jinkopiramiddo
    じんこうピラミッド
population pyramid

人木石にあらず

see styles
 hitobokusekiniarazu
    ひとぼくせきにあらず
(expression) (idiom) (obscure) Man is made of flesh and blood

人間ピラミッド

see styles
 ningenpiramiddo
    にんげんピラミッド
human pyramid

今だから言える

see styles
 imadakaraieru
    いまだからいえる
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then

仕事にならない

see styles
 shigotoninaranai
    しごとにならない
(expression) unable to do one's work; can't get anything done

仙台サンプラザ

see styles
 sendaisanpuraza
    せんだいサンプラザ
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel)

仙台ハイランド

see styles
 sendaihairando
    せんだいハイランド
(place-name) Sendai highland

仙秋サンライン

see styles
 senshuusanrain / senshusanrain
    せんしゅうサンライン
(place-name) Senshuusanrain

代償型セクハラ

see styles
 daishougatasekuhara / daishogatasekuhara
    だいしょうがたセクハラ
(See 対価型セクハラ) quid pro quo sexual harassment

仮性小児コレラ

see styles
 kaseishounikorera / kaseshonikorera
    かせいしょうにコレラ
infantile pseudocholera

仲間を語らって

see styles
 nakamaokataratte
    なかまをかたらって
(expression) together with one's lot

任意キャラクタ

see styles
 ninikyarakuta
    にんいキャラクタ
{comp} any character

Variations:
休らい
安らい

 yasurai
    やすらい
(1) resting; relaxing; (2) hesitating; loitering

Variations:
体たらく
為体

 teitaraku; teitaraku / tetaraku; tetaraku
    ていたらく; テイタラク
(unpleasant) state of affairs; predicament; mess

何にもならない

see styles
 nannimonaranai
    なんにもならない
(exp,adj-i) lead nowhere; get one nowhere; no use; fruitless; there's no point (in doing)

何やらかにやら

see styles
 naniyarakaniyara
    なにやらかにやら
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another

何やら彼にやら

see styles
 naniyarakaniyara
    なにやらかにやら
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another

Variations:
何らか
何等か

 nanraka
    なんらか
(adj-no,adv) some; any; in any way; of some kind; of some sort

Variations:
何処ら
何所ら

 dokora
    どこら
(kana only) (See 何処) where; what place

何時の間にやら

see styles
 itsunomaniyara
    いつのまにやら
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed

使い切りカメラ

see styles
 tsukaikirikamera
    つかいきりカメラ
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera

使い捨てカメラ

see styles
 tsukaisutekamera
    つかいすてカメラ
(See レンズ付きフィルム) disposable camera; single-use camera

修正プログラム

see styles
 shuuseipuroguramu / shusepuroguramu
    しゅうせいプログラム
{comp} (software) patch; updater (to correct a program flaw)

修禅寺のカツラ

see styles
 shuzenjinokatsura
    しゅぜんじのカツラ
(place-name) Shuzenjinokatsura

Variations:
側から
傍から

 sobakara
    そばから
(expression) (kana only) (after verb) as soon as; right after

優るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

優良ドライバー

see styles
 yuuryoudoraibaa / yuryodoraiba
    ゆうりょうドライバー
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license

先をあらそって

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

Variations:
全かつら
全鬘

 zenkatsura
    ぜんかつら
full wig; whole wig

八幡の薮知らず

see styles
 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
labyrinth; maze

八海山ゴンドラ

see styles
 hakkaisangondora
    はっかいさんゴンドラ
(place-name) Hakkaisan gondola

六甲アイランド

see styles
 rokkouairando / rokkoairando
    ろっこうアイランド
(place-name) Rokkou island

共有ライブラリ

see styles
 kyouyuuraiburari / kyoyuraiburari
    きょうゆうライブラリ
{comp} shared library

共用プログラム

see styles
 kyouyoupuroguramu / kyoyopuroguramu
    きょうようプログラム
{comp} utility program; service program

共通プログラム

see styles
 kyoutsuupuroguramu / kyotsupuroguramu
    きょうつうプログラム
{comp} common program

其処ら(rK)

 sokora
    そこら
(pronoun) (1) (kana only) around there; that area; (pronoun) (2) (kana only) that; that matter; that point; (3) (kana only) (after a quantity, usu. as ...かそこら or ...やそこら) about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so

切り捨てられる

see styles
 kirisuterareru
    きりすてられる
(exp,v1) can be discarded; can be cut down

制御プログラム

see styles
 seigyopuroguramu / segyopuroguramu
    せいぎょプログラム
{comp} control program

前トムラウシ山

see styles
 maetomuraushiyama
    まえトムラウシやま
(place-name) Maetomuraushiyama

勝るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

包括ライセンス

see styles
 houkatsuraisensu / hokatsuraisensu
    ほうかつライセンス
{law} blanket license

北アイルランド

see styles
 kitaairurando / kitairurando
    きたアイルランド
Northern Ireland; (place-name) Kitaairurando

北ブラバント州

see styles
 kitaburabantoshuu / kitaburabantoshu
    きたブラバントしゅう
(place-name) North Brabant, Noord-Brabant (Dutch province)

十把ひとからげ

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

南房パラダイス

see styles
 nanbouparadaisu / nanboparadaisu
    なんぼうパラダイス
(place-name) Nanbouparadaisu

南海トラフ地震

see styles
 nankaitorafujishin
    なんかいトラフじしん
Nankai megathrust earthquake

原始プログラム

see styles
 genshipuroguramu
    げんしプログラム
{comp} source program

取るに足らない

see styles
 torunitaranai
    とるにたらない
(exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance

受け側ドライブ

see styles
 ukegawadoraibu
    うけがわドライブ
{comp} destination drive

口から生まれる

see styles
 kuchikaraumareru
    くちからうまれる
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first

口をとがらせる

see styles
 kuchiotogaraseru
    くちをとがらせる
(exp,v1) to pout

君子は器ならず

see styles
 kunshihakinarazu
    くんしはきならず
(expression) (proverb) a true gentleman is well-rounded

呂律が回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

呆気にとられる

see styles
 akkenitorareru
    あっけにとられる
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded

呆気に取られる

see styles
 akkenitorareru
    あっけにとられる
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded

呼ぶプログラム

see styles
 yobupuroguramu
    よぶプログラム
{comp} calling program

咽から手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

喉から手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

噂を立てられる

see styles
 uwasaotaterareru
    うわさをたてられる
(exp,v1) to be gossiped about

回らないおすし

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らないお寿司

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

固定焦点カメラ

see styles
 koteishoutenkamera / koteshotenkamera
    こていしょうてんカメラ
fixed-lens camera

国際ペンクラブ

see styles
 kokusaipenkurabu
    こくさいペンクラブ
(org) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists); (o) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists)

声を詰まらせて

see styles
 koeotsumarasete
    こえをつまらせて
(expression) in a choked voice

変換プログラム

see styles
 henkanpuroguramu
    へんかんプログラム
{comp} conversion program

外人記者クラブ

see styles
 gaijinkishakurabu
    がいじんきしゃクラブ
(See 外国人記者クラブ) foreign correspondents' club

外部文書クラス

see styles
 gaibubunshokurasu
    がいぶぶんしょクラス
{comp} external document class

Variations:
夜すがら
終夜

 yosugara
    よすがら
(adverb) (poetic term) (See 夜もすがら) all night

<...180181182183184185186187188189190...>

This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary