There are 33121 total results for your ラ search in the dictionary. I have created 332 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワライカワセミ see styles |
waraikawasemi ワライカワセミ |
(kana only) laughing kookaburra (Dacelo novaeguineae) |
Variations: |
warabiko わらびこ |
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken) |
Variations: |
warabinori わらびのり |
warabinori (glue produced from bracken starch) |
Variations: |
warabimochi わらびもち |
{food} bracken-starch dumpling; type of dumpling traditionally made using bracken starch |
ワルトミュラー see styles |
warutomyuraa / warutomyura ワルトミュラー |
(personal name) Waldmuller |
われらのゲーム see styles |
wareranogeemu われらのゲーム |
(work) Our Game (book); (wk) Our Game (book) |
ワンダーライフ see styles |
wandaaraifu / wandaraifu ワンダーライフ |
(company) Wonderlife; (c) Wonderlife |
ワンダーランド see styles |
wandaarando / wandarando ワンダーランド |
wonderland |
ワンテンカメラ see styles |
wantenkamera ワンテンカメラ |
(product) 110 camera; (product name) 110 camera |
ワンナイトラブ see styles |
wannaitorabu ワンナイトラブ |
single sexual encounter (wasei: one night love); one-night stand |
Variations: |
ichikara いちから |
(expression) from the beginning; from scratch |
一からやり直す see styles |
ichikarayarinaosu いちからやりなおす |
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again |
一眼レフカメラ see styles |
ichiganrefukamera いちがんレフカメラ |
(See 一眼レフ) single-lens reflex camera |
三保文化ランド see styles |
mihobunkarando みほぶんかランド |
(place-name) Mihobunkarando |
三多気のサクラ see styles |
mitakenosakura みたけのサクラ |
(place-name) Mitakenosakura |
三方五湖ラドン see styles |
mikatagokoradon みかたごこラドン |
(place-name) Mikatagokoradon |
三浦しらとり園 see styles |
miurashiratorien みうらしらとりえん |
(place-name) Miurashiratorien |
三隅大平ザクラ see styles |
misumioohirazakura みすみおおひらザクラ |
(place-name) Misumioohirazakura |
上記のことから see styles |
joukinokotokara / jokinokotokara じょうきのことから |
(expression) given the above |
上野東京ライン see styles |
uenotoukyourain / uenotokyorain うえのとうきょうライン |
(serv) Ueno-Tokyo Line; (serv) Ueno-Tokyo Line |
不思議なくらい see styles |
fushiginakurai ふしぎなくらい |
(expression) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange |
並み並みならぬ see styles |
naminaminaranu なみなみならぬ |
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon |
中日ドラゴンズ see styles |
chuunichidoragonzu / chunichidoragonzu ちゅうにちドラゴンズ |
(org) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team); (o) Chunichi Dragons (Japanese pro baseball team) |
主役から下ろす see styles |
shuyakukaraorosu しゅやくからおろす |
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role |
主役から降ろす see styles |
shuyakukaraorosu しゅやくからおろす |
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role |
乍らも(rK) |
nagaramo ながらも |
(expression) (1) (kana only) though; although; notwithstanding; in spite of; despite; (expression) (2) (kana only) while; as; at the same time as |
争うべからざる see styles |
arasoubekarazaru / arasobekarazaru あらそうべからざる |
(exp,adj-pn) indisputable |
事実に照らして see styles |
jijitsuniterashite じじつにてらして |
(expression) in view of the facts |
二眼レフカメラ see styles |
niganrefukamera にがんレフカメラ |
twin-lens reflex camera |
交換様式クラス see styles |
koukanyoushikikurasu / kokanyoshikikurasu こうかんようしきクラス |
{comp} interchange format class |
京セラ滋賀工場 see styles |
kyouserashigakoujou / kyoserashigakojo きょうセラしがこうじょう |
(place-name) Kyocera Shiga factory |
人口ピラミッド see styles |
jinkoupiramiddo / jinkopiramiddo じんこうピラミッド |
population pyramid |
人木石にあらず see styles |
hitobokusekiniarazu ひとぼくせきにあらず |
(expression) (idiom) (obscure) Man is made of flesh and blood |
人間ピラミッド see styles |
ningenpiramiddo にんげんピラミッド |
human pyramid |
今だから言える see styles |
imadakaraieru いまだからいえる |
(expression) I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then |
仕事にならない see styles |
shigotoninaranai しごとにならない |
(expression) unable to do one's work; can't get anything done |
仙台サンプラザ see styles |
sendaisanpuraza せんだいサンプラザ |
(company) Sendai Sun Plaza (hotel); (c) Sendai Sun Plaza (hotel) |
仙台ハイランド see styles |
sendaihairando せんだいハイランド |
(place-name) Sendai highland |
仙秋サンライン see styles |
senshuusanrain / senshusanrain せんしゅうサンライン |
(place-name) Senshuusanrain |
代償型セクハラ see styles |
daishougatasekuhara / daishogatasekuhara だいしょうがたセクハラ |
(See 対価型セクハラ) quid pro quo sexual harassment |
仮性小児コレラ see styles |
kaseishounikorera / kaseshonikorera かせいしょうにコレラ |
infantile pseudocholera |
仲間を語らって see styles |
nakamaokataratte なかまをかたらって |
(expression) together with one's lot |
任意キャラクタ see styles |
ninikyarakuta にんいキャラクタ |
{comp} any character |
Variations: |
yasurai やすらい |
(1) resting; relaxing; (2) hesitating; loitering |
Variations: |
teitaraku; teitaraku / tetaraku; tetaraku ていたらく; テイタラク |
(unpleasant) state of affairs; predicament; mess |
何にもならない see styles |
nannimonaranai なんにもならない |
(exp,adj-i) lead nowhere; get one nowhere; no use; fruitless; there's no point (in doing) |
何やらかにやら see styles |
naniyarakaniyara なにやらかにやら |
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another |
何やら彼にやら see styles |
naniyarakaniyara なにやらかにやら |
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another |
Variations: |
nanraka なんらか |
(adj-no,adv) some; any; in any way; of some kind; of some sort |
Variations: |
dokora どこら |
(kana only) (See 何処) where; what place |
何時の間にやら see styles |
itsunomaniyara いつのまにやら |
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed |
使い切りカメラ see styles |
tsukaikirikamera つかいきりカメラ |
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera |
使い捨てカメラ see styles |
tsukaisutekamera つかいすてカメラ |
(See レンズ付きフィルム) disposable camera; single-use camera |
修正プログラム see styles |
shuuseipuroguramu / shusepuroguramu しゅうせいプログラム |
{comp} (software) patch; updater (to correct a program flaw) |
修禅寺のカツラ see styles |
shuzenjinokatsura しゅぜんじのカツラ |
(place-name) Shuzenjinokatsura |
Variations: |
sobakara そばから |
(expression) (kana only) (after verb) as soon as; right after |
優るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
優良ドライバー see styles |
yuuryoudoraibaa / yuryodoraiba ゆうりょうドライバー |
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license |
先をあらそって see styles |
sakioarasotte さきをあらそって |
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead |
Variations: |
zenkatsura ぜんかつら |
full wig; whole wig |
八幡の薮知らず see styles |
yawatanoyabushirazu やわたのやぶしらず |
labyrinth; maze |
八海山ゴンドラ see styles |
hakkaisangondora はっかいさんゴンドラ |
(place-name) Hakkaisan gondola |
六甲アイランド see styles |
rokkouairando / rokkoairando ろっこうアイランド |
(place-name) Rokkou island |
共有ライブラリ see styles |
kyouyuuraiburari / kyoyuraiburari きょうゆうライブラリ |
{comp} shared library |
共用プログラム see styles |
kyouyoupuroguramu / kyoyopuroguramu きょうようプログラム |
{comp} utility program; service program |
共通プログラム see styles |
kyoutsuupuroguramu / kyotsupuroguramu きょうつうプログラム |
{comp} common program |
其処ら(rK) |
sokora そこら |
(pronoun) (1) (kana only) around there; that area; (pronoun) (2) (kana only) that; that matter; that point; (3) (kana only) (after a quantity, usu. as ...かそこら or ...やそこら) about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so |
切り捨てられる see styles |
kirisuterareru きりすてられる |
(exp,v1) can be discarded; can be cut down |
制御プログラム see styles |
seigyopuroguramu / segyopuroguramu せいぎょプログラム |
{comp} control program |
前トムラウシ山 see styles |
maetomuraushiyama まえトムラウシやま |
(place-name) Maetomuraushiyama |
勝るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
包括ライセンス see styles |
houkatsuraisensu / hokatsuraisensu ほうかつライセンス |
{law} blanket license |
北アイルランド see styles |
kitaairurando / kitairurando きたアイルランド |
Northern Ireland; (place-name) Kitaairurando |
北ブラバント州 see styles |
kitaburabantoshuu / kitaburabantoshu きたブラバントしゅう |
(place-name) North Brabant, Noord-Brabant (Dutch province) |
十把ひとからげ see styles |
juppahitokarage じゅっぱひとからげ jippahitokarage じっぱひとからげ |
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
南房パラダイス see styles |
nanbouparadaisu / nanboparadaisu なんぼうパラダイス |
(place-name) Nanbouparadaisu |
南海トラフ地震 see styles |
nankaitorafujishin なんかいトラフじしん |
Nankai megathrust earthquake |
原始プログラム see styles |
genshipuroguramu げんしプログラム |
{comp} source program |
取るに足らない see styles |
torunitaranai とるにたらない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance |
受け側ドライブ see styles |
ukegawadoraibu うけがわドライブ |
{comp} destination drive |
口から生まれる see styles |
kuchikaraumareru くちからうまれる |
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first |
口をとがらせる see styles |
kuchiotogaraseru くちをとがらせる |
(exp,v1) to pout |
君子は器ならず see styles |
kunshihakinarazu くんしはきならず |
(expression) (proverb) a true gentleman is well-rounded |
呂律が回らない see styles |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
呆気にとられる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
呆気に取られる see styles |
akkenitorareru あっけにとられる |
(exp,v1) (kana only) to be taken aback; to be astonished; to be dumbfounded |
呼ぶプログラム see styles |
yobupuroguramu よぶプログラム |
{comp} calling program |
咽から手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
問題にならない see styles |
mondaininaranai もんだいにならない |
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing |
喉から手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
噂を立てられる see styles |
uwasaotaterareru うわさをたてられる |
(exp,v1) to be gossiped about |
回らないおすし see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
回らないお寿司 see styles |
mawaranaiosushi まわらないおすし |
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt |
固定焦点カメラ see styles |
koteishoutenkamera / koteshotenkamera こていしょうてんカメラ |
fixed-lens camera |
国際ペンクラブ see styles |
kokusaipenkurabu こくさいペンクラブ |
(org) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists); (o) International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists) |
声を詰まらせて see styles |
koeotsumarasete こえをつまらせて |
(expression) in a choked voice |
変換プログラム see styles |
henkanpuroguramu へんかんプログラム |
{comp} conversion program |
外人記者クラブ see styles |
gaijinkishakurabu がいじんきしゃクラブ |
(See 外国人記者クラブ) foreign correspondents' club |
外部文書クラス see styles |
gaibubunshokurasu がいぶぶんしょクラス |
{comp} external document class |
Variations: |
yosugara よすがら |
(adverb) (poetic term) (See 夜もすがら) all night |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "ラ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.