There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人を見る目 see styles |
hitoomirume ひとをみるめ |
(expression) an eye for people; the ability to judge character |
人を陥れる see styles |
hitoootoshiireru / hitoootoshireru ひとをおとしいれる |
(exp,v1) to entrap a person |
人工ミルク see styles |
jinkoumiruku / jinkomiruku じんこうミルク |
(1) baby formula; (2) bottle-feeding |
人手に渡る see styles |
hitodeniwataru ひとでにわたる |
(exp,v5r) to fall into another's hands |
人気がある see styles |
ninkigaaru / ninkigaru にんきがある |
(exp,v5r-i) to be popular |
人気のある see styles |
ninkinoaru にんきのある |
(exp,adj-f) popular |
人目に余る see styles |
hitomeniamaru ひとめにあまる |
(exp,v5r) to be too prominent |
仁義をきる see styles |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between gamblers); to formally greet; to pay one's respects |
仁義を切る see styles |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between gamblers); to formally greet; to pay one's respects |
今を生きる see styles |
imaoikiru いまをいきる |
More info & calligraphy: Live For The Day / Seize The Day |
今出川上る see styles |
imadegawaagaru / imadegawagaru いまでがわあがる |
(place-name) Imadegawaagaru |
仏式バルブ see styles |
futsushikibarubu ふつしきバルブ |
Presta valve; French valve; Sclaverand valve |
付いている see styles |
tsuiteiru / tsuiteru ついている |
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state |
付いてくる see styles |
tsuitekuru ついてくる |
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany |
付いて回る see styles |
tsuitemawaru ついてまわる |
(exp,v5r,vi) to follow around |
付いて来る see styles |
tsuitekuru ついてくる |
(kuru verb) (kana only) to follow; to come along with one; to accompany |
付きが回る see styles |
tsukigamawaru つきがまわる |
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky |
付けが回る see styles |
tsukegamawaru つけがまわる |
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
付け上がる see styles |
tsukeagaru つけあがる |
(v5r,vi) to be elated; to be spoiled; to be spoilt; to take advantage of; to be conceited; to be stuck-up |
付け加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
付け換える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
付け替える see styles |
tsukekaeru つけかえる |
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew |
代々伝わる see styles |
daidaitsutawaru だいだいつたわる |
(exp,v5r) to be transmitted (handed down) from generation to generation |
代が変わる see styles |
daigakawaru だいがかわる |
(exp,v5r) to change hands; to be succeeded |
代代伝わる see styles |
daidaitsutawaru だいだいつたわる |
(exp,v5r) to be transmitted (handed down) from generation to generation |
仮名をふる see styles |
kanaofuru かなをふる |
(exp,v5r) to add kana to; to add Japanese reading to |
仮名を振る see styles |
kanaofuru かなをふる |
(exp,v5r) to add kana to; to add Japanese reading to |
仮屋ルリ子 see styles |
kariyaruriko かりやルリこ |
(person) Kariya Ruriko (1966.10.26-) |
仮眠をとる see styles |
kaminotoru かみんをとる |
(exp,v5r) to take a nap; to get a nap; to get forty winks; to catch some Z's |
仮眠を取る see styles |
kaminotoru かみんをとる |
(exp,v5r) to take a nap; to get a nap; to get forty winks; to catch some Z's |
仮面を被る see styles |
kamenokaburu かめんをかぶる |
(exp,v5r) (1) to wear a mask; (2) (idiom) to hide one's true intentions |
仰せつかる see styles |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) to receive a command; to be appointed; to be ordered |
仰せつける see styles |
oosetsukeru おおせつける |
(transitive verb) to command; to request; to appoint |
仰せられる see styles |
ooserareru おおせられる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) (form) to say; to state |
仰せ付かる see styles |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) to receive a command; to be appointed; to be ordered |
仰せ付ける see styles |
oosetsukeru おおせつける |
(transitive verb) to command; to request; to appoint |
仰っしゃる see styles |
ossharu おっしゃる |
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk |
仰るとおり see styles |
ossharutoori おっしゃるとおり |
(expression) (honorific or respectful language) I agree with you; it is as (someone) says |
仲村トオル see styles |
nakamuratooru なかむらトオル |
(person) Nakamura Tooru (1965.9-) |
任にあたる see styles |
ninniataru にんにあたる |
(exp,v5r) to undertake a duty |
任に堪える see styles |
ninnitaeru にんにたえる |
(exp,v1) to be equal to the task; to be up to the job; to be capable of filling the post |
任に当たる see styles |
ninniataru にんにあたる |
(exp,v5r) to undertake a duty |
伊藤るり子 see styles |
itoururiko / itoruriko いとうるりこ |
(person) Itō Ruriko (1947.6.8-) |
伍を重ねる see styles |
gookasaneru ごをかさねる |
(exp,v1) to double the ranks |
伏し倒れる see styles |
fushitaoreru ふしたおれる |
(Ichidan verb) to fall down |
伏線を張る see styles |
fukusenoharu ふくせんをはる |
(exp,v5r) (1) to foreshadow; to drop a hint (of things to come); (exp,v5r) (2) to take precautionary measures; to make contingency plans |
休憩をとる see styles |
kyuukeiotoru / kyukeotoru きゅうけいをとる |
(exp,v5r) to take a break |
休憩を取る see styles |
kyuukeiotoru / kyukeotoru きゅうけいをとる |
(exp,v5r) to take a break |
会を抜ける see styles |
kaionukeru かいをぬける |
(exp,v1) to withdraw from a society; to quit an association; to give up one's membership of a society |
会社に出る see styles |
kaishanideru かいしゃにでる |
(exp,v1) to go to the office; to be at work |
伝って登る see styles |
tsutattenoboru つたってのぼる |
(Godan verb with "ru" ending) to shin up; to climb up |
伸し上がる see styles |
noshiagaru のしあがる |
(v5r,vi) to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant |
伸し上げる see styles |
noshiageru のしあげる |
(transitive verb) to promote; to make richer |
伸し掛かる see styles |
noshikakaru のしかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward |
伸びをする see styles |
nobiosuru のびをする |
(exp,vs-i) (See 伸び・のび・2) to stretch (one's body) |
伸び上がる see styles |
nobiagaru のびあがる |
(v5r,vi) to stretch; to reach to; to stand on tiptoe |
伸び広がる see styles |
nobihirogaru のびひろがる |
(Godan verb with "ru" ending) to stretch out |
伸べ広げる see styles |
nobehirogeru のべひろげる |
(transitive verb) to stretch out |
伸縮ポール see styles |
shinshukupooru しんしゅくポール |
(See 突っ張り棒) (spring) tension rod; tension pole |
似て非なる see styles |
nitehinaru にてひなる |
(expression) falsely similar; counterfeit |
位を与える see styles |
kuraioataeru くらいをあたえる |
(exp,v1) to be appointed to a rank |
位置づける see styles |
ichizukeru いちづける |
(transitive verb) to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate |
位置付ける see styles |
ichizukeru いちづける |
(transitive verb) to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate; (ik) (transitive verb) to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate |
低用量ピル see styles |
teiyouryoupiru / teyoryopiru ていようりょうピル |
{pharm} low-dose (contraceptive) pill |
住み慣れる see styles |
suminareru すみなれる |
(Ichidan verb) to get used to living in |
住み替える see styles |
sumikaeru すみかえる |
(transitive verb) to change one's residence |
住み馴れる see styles |
suminareru すみなれる |
(Ichidan verb) to get used to living in |
佐々木るん see styles |
sasakirun ささきるん |
(person) Sasaki Run (1956.3.21-) |
佐藤さとる see styles |
satousatoru / satosatoru さとうさとる |
(person) Satou Satoru |
佐藤ミツル see styles |
satoumitsuru / satomitsuru さとうミツル |
(person) Satou Mitsuru (1953.9.18-) |
佐藤ルミナ see styles |
satourumina / satorumina さとうルミナ |
(person) Satou Rumina (1969.12.29-) |
佐野まもる see styles |
sanomamoru さのまもる |
(person) Sano Mamoru |
体が休まる see styles |
karadagayasumaru からだがやすまる |
(exp,v5r) to be (feel) rested |
体で覚える see styles |
karadadeoboeru からだでおぼえる |
(exp,v1) to master something (through personal experience) |
体よく断る see styles |
teiyokukotowaru / teyokukotowaru ていよくことわる |
(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them; to refuse gracefully; to decline politely |
体を交える see styles |
karadaomajieru からだをまじえる |
(exp,v1) to have sex; to make love |
体を重ねる see styles |
karadaokasaneru からだをかさねる |
(exp,v1) to sleep together |
体良く断る see styles |
teiyokukotowaru / teyokukotowaru ていよくことわる |
(exp,v5r) to turn someone down (on some pretext) without offending them; to refuse gracefully; to decline politely |
何とかなる see styles |
nantokanaru なんとかなる |
(exp,v5r) (kana only) to be able to manage somehow or another |
何にも勝る see styles |
naninimomasaru なににもまさる |
(exp,adj-f) (1) surpassing everything; better than anything; (exp,v5r) (2) (rare) to be better than anything |
余剰パルス see styles |
yojouparusu / yojoparusu よじょうパルス |
(computer terminology) extra-pulse |
余所にする see styles |
yosonisuru よそにする |
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to ignore; to slight; to be indifferent to |
作りあげる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
作りかえる see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作りつける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
作り上げる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
作り付ける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
作り換える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り損じる see styles |
tsukurisonjiru つくりそんじる |
(Ichidan verb) to fail in making |
作り替える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り立てる see styles |
tsukuritateru つくりたてる |
(transitive verb) to adorn; to decorate; to dress up; to build up |
併せ用いる see styles |
awasemochiiru / awasemochiru あわせもちいる |
(Ichidan verb) to use jointly; to use at the same time |
併せ考える see styles |
awasekangaeru あわせかんがえる |
(Ichidan verb) to consider together |
使いすぎる see styles |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
使いなれる see styles |
tsukainareru つかいなれる |
(Ichidan verb) to get accustomed to using |
使いにやる see styles |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
使いに遣る see styles |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
使いわける see styles |
tsukaiwakeru つかいわける |
(transitive verb) to use properly; to use (different things) for different purposes |
使いをやる see styles |
tsukaioyaru つかいをやる |
(exp,v5r) to send a messenger |
使い分ける see styles |
tsukaiwakeru つかいわける |
(transitive verb) to use properly; to use (different things) for different purposes |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.