There are 18249 total results for your ロ search. I have created 183 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
itarutokoro いたるところ |
(exp,n,adv) (kana only) everywhere; all over; throughout |
Variations: |
itarutokoro いたるところ |
(exp,n,adv) (kana only) everywhere; all over; throughout |
Variations: |
yokarougawarukarouga / yokarogawarukaroga よかろうがわるかろうが |
(expression) whether good or bad |
Variations: |
chairo ちゃいろ |
(noun - becomes adjective with の) brown; light brown; tawny |
Variations: |
nioroshi におろし |
(noun/participle) unloading (cargo, etc.); discharge |
Variations: |
nioroshi におろし |
(n,vs,vt,vi) unloading (of cargo); discharge |
Variations: |
otoshidokoro おとしどころ |
point of compromise; common ground |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (and become soft or liquid); (v1,vi) (2) (kana only) to be enchanted (by); to be charmed; to be bewitched |
Variations: |
usubakagerou; usubakagerou / usubakagero; usubakagero ウスバカゲロウ; うすばかげろう |
(kana only) (See 蟻地獄・1) antlion (esp. species Hagenomyia micans) |
Variations: |
usunoro; usunoro うすのろ; ウスノロ |
(noun or adjectival noun) (kana only) half-wit; fool; simpleton |
Variations: |
tanpakudoukasuteroido / tanpakudokasuteroido たんぱくどうかステロイド |
{biochem} (See アナボリックステロイド) anabolic steroid |
Variations: |
rouningyou(蝋人形, rou人形, 蠟人形); rouningyou(rou人形) / roningyo(蝋人形, ro人形, 蠟人形); roningyo(ro人形) ろうにんぎょう(蝋人形, ろう人形, 蠟人形); ロウにんぎょう(ロウ人形) |
waxwork; wax model |
Variations: |
rouningyou / roningyo ろうにんぎょう |
wax figure; wax doll; wax model; waxwork |
Variations: |
rouzome / rozome ろうぞめ |
batik |
Variations: |
roirourushi / roirorushi ろいろうるし |
black lacquer |
Variations: |
roirourushi / roirorushi ろいろうるし |
black lacquer |
Variations: |
shuumokunoicchisurutokoro / shumokunoicchisurutokoro しゅうもくのいっちするところ |
(exp,n) something that is widely agreed; something that is universally acknowledged; something for which there is a broad consensus |
Variations: |
homegoroshi; homekoroshi; homegoroshi(sk) ほめごろし; ほめころし; ホメごろし(sk) |
(noun, transitive verb) mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment |
要求側アソシエーション制御プロトコル機械 see styles |
youkyuugawaasoshieeshonseigyopurotokorukikai / yokyugawasoshieeshonsegyopurotokorukikai ようきゅうがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい |
{comp} requesting Association Control Protocol Machine |
Variations: |
mitatokoro みたところ |
(exp,adv,n) judging from appearances; to all appearances; from the looks of it; on the face of it; apparently; seemingly |
Variations: |
midokoro みどころ |
(1) point worthy of note; good point; part worth seeing; highlight; good scene; (2) (signs of) promise; good prospects (for the future) |
Variations: |
oyaomoukokoronimasaruoyagokoro / oyaomokokoronimasaruoyagokoro おやおもうこころにまさるおやごころ |
(expression) (proverb) a parent's love is greater than a child's love for its parents |
Variations: |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
Variations: |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) (See つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
Variations: |
goroawase(語呂合wase, 語呂合se, goro合wase, 語呂awase, 語路合se, 語路合wase); goroawase(goro合wase) ごろあわせ(語呂合わせ, 語呂合せ, ごろ合わせ, 語呂あわせ, 語路合せ, 語路合わせ); ゴロあわせ(ゴロ合わせ) |
rhyming game; play on words; pun |
Variations: |
goroawase ごろあわせ |
wordplay; play on words; pun; rhyming game |
Variations: |
morohanotsurugi; morohanoken; ryoubanoken(両刃no剣); ryoubanotsurugi(両刃no剣) / morohanotsurugi; morohanoken; ryobanoken(両刃no剣); ryobanotsurugi(両刃no剣) もろはのつるぎ; もろはのけん; りょうばのけん(両刃の剣); りょうばのつるぎ(両刃の剣) |
(exp,n) double-edged sword |
Variations: |
moroteoagete もろてをあげて |
(expression) wholeheartedly (approve, agree, etc.); unconditionally; completely |
Variations: |
minookidokoroganai みのおきどころがない |
(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.); not knowing where to put oneself; feeling out of place; feeling that one doesn't belong |
Variations: |
asobigokoro(遊bi心, 遊bigokoro, asobi心, 遊心); asobigokoro(遊bigokoro) あそびごころ(遊び心, 遊びごころ, あそび心, 遊心); あそびゴコロ(遊びゴコロ) |
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness |
Variations: |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
Variations: |
akeppiroge あけっぴろげ |
(noun or adjectival noun) (1) wide-open; (noun or adjectival noun) (2) frank; open; candid |
Variations: |
mamonaikoro まもないころ |
(expression) in the early period (of something); at the beginning |
Variations: |
gankubiosoroeru がんくびをそろえる |
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首揃える) to sit silently (and submissively) at a meeting |
Variations: |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) (See 雁首を揃える) to sit silently at a meeting |
Variations: |
gankubisoroeru; gankubisoroeru(sk) がんくびそろえる; ガンクビそろえる(sk) |
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首・がんくび・2,顔を揃える・かおをそろえる) to sit silently (and submissively) at a meeting |
Variations: |
aojiroi あおじろい |
(adjective) (1) pale; pallid; (adjective) (2) bluish-white |
Variations: |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
Variations: |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) faultless; flawless; perfect; impeccable; unimpeachable; beyond reproach; cannot be faulted |
Variations: |
hinouchidokorononai / hinochidokorononai ひのうちどころのない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
Variations: |
mentsugasorou / mentsugasoro メンツがそろう |
(exp,v5u) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome |
Variations: |
furoba ふろば |
bathroom |
Variations: |
nomishiro; nomidai のみしろ; のみだい |
drink money; drinking money |
Variations: |
bakayarou(馬鹿野郎, 馬鹿yarou, baka野郎); bakayarou(baka野郎); bakayaroo; bakayarou / bakayaro(馬鹿野郎, 馬鹿yaro, baka野郎); bakayaro(baka野郎); bakayaroo; bakayaro ばかやろう(馬鹿野郎, 馬鹿やろう, ばか野郎); バカやろう(バカ野郎); バカヤロー; バカヤロウ |
(n,int) (colloquialism) (derogatory term) goddamn idiot; moron; nitwit |
Variations: |
bakayarou; bakayaroo; bakayarou(sk) / bakayaro; bakayaroo; bakayaro(sk) ばかやろう; バカヤロー; バカヤロウ(sk) |
(n,int) (kana only) (colloquialism) (derogatory term) goddamn idiot; moron; nitwit |
Variations: |
saikoro; saikoro さいころ; サイコロ |
(kana only) dice; die |
Variations: |
koufurukutoosukoonshiroppu / kofurukutoosukoonshiroppu こうフルクトースコーンシロップ |
high-fructose corn syrup; HFCS |
Variations: |
hanajiromu; hanajiramu はなじろむ; はなじらむ |
(v5m,vi) to look daunted; to look embarrassed; to be disappointed |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.