I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18507 total results for your search. I have created 186 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ロックステディ
ロックステディー
ロック・ステディ
ロック・ステディー

 rokkusutedi; rokkusutedii; rokku sutedi; rokku sutedii / rokkusutedi; rokkusutedi; rokku sutedi; rokku sutedi
    ロックステディ; ロックステディー; ロック・ステディ; ロック・ステディー
{music} (See スカ,レゲエ) rocksteady; rock steady

Variations:
ロックビューティー
ロック・ビューティー

 rokkubyuutii; rokku byuutii / rokkubyuti; rokku byuti
    ロックビューティー; ロック・ビューティー
rock beauty (Holacanthus tricolor)

Variations:
ロックフェスティバル
ロック・フェスティバル

 rokkufesutibaru; rokku fesutibaru
    ロックフェスティバル; ロック・フェスティバル
rock festival; rockfest

Variations:
ロックミュージック
ロック・ミュージック

 rokkumyuujikku; rokku myuujikku / rokkumyujikku; rokku myujikku
    ロックミュージック; ロック・ミュージック
rock music

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(ik)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(ik)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(sk)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(sk)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
ロマンチスト
ロマンティスト
ロマンチシスト
ロマンティシスト

 romanchisuto; romantisuto; romanchishisuto; romantishisuto
    ロマンチスト; ロマンティスト; ロマンチシスト; ロマンティシスト
(1) romanticist; (2) romantic; dreamer

Variations:
ロマンチック
ロマンティック
ロマンチツク

 romanchikku(p); romantikku(p); romanchitsuku(ik)
    ロマンチック(P); ロマンティック(P); ロマンチツク(ik)
(noun or adjectival noun) romantic

Variations:
ロマンチック
ロマンティック
ロマンチツク

 romanchikku(p); romantikku(p); romanchitsuku(sk)
    ロマンチック(P); ロマンティック(P); ロマンチツク(sk)
(adjectival noun) romantic

Variations:
ロマン主義
ローマン主義
浪漫主義(ateji)

 romanshugi(roman主義, 浪漫主義); roomanshugi(rooman主義, 浪漫主義)
    ロマンしゅぎ(ロマン主義, 浪漫主義); ローマンしゅぎ(ローマン主義, 浪漫主義)
romanticism

Variations:
ロマン派
ローマン派
浪漫派(ateji)

 romanha(roman派, 浪漫派); roomanha(rooman派, 浪漫派)
    ロマンは(ロマン派, 浪漫派); ローマンは(ローマン派, 浪漫派)
romantic school; romanticism

Variations:
ロマン的
ローマン的
浪漫的(ateji)

 romanteki(roman的, 浪漫的); roomanteki(rooman的, 浪漫的)
    ロマンてき(ロマン的, 浪漫的); ローマンてき(ローマン的, 浪漫的)
(adjectival noun) romantic (school)

Variations:
ロリータコンプレックス
ロリータ・コンプレックス

 roriitakonpurekkusu; roriita konpurekkusu / roritakonpurekkusu; rorita konpurekkusu
    ロリータコンプレックス; ロリータ・コンプレックス
lolicon (wasei: Lolita complex); sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
ロリータファッション
ロリータ・ファッション

 roriitafasshon; roriita fasshon / roritafasshon; rorita fasshon
    ロリータファッション; ロリータ・ファッション
Lolita fashion (wasei:); fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets

Variations:
ロングアンドショートステッチ
ロング・アンド・ショート・ステッチ

 ronguandoshootosutecchi; rongu ando shooto sutecchi
    ロングアンドショートステッチ; ロング・アンド・ショート・ステッチ
long and short stitch

Variations:
ロングコビッド
ロング・コビッド
ロングコビット
ロング・コビット

 rongukobiddo; rongu kobiddo; rongukobitto(sk); rongu kobitto(sk)
    ロングコビッド; ロング・コビッド; ロングコビット(sk); ロング・コビット(sk)
{med} long COVID; long-term effects of COVID-19

Variations:
ロングサーキットアピール
ロングサーキット・アピール

 rongusaakittoapiiru; rongusaakitto apiiru / rongusakittoapiru; rongusakitto apiru
    ロングサーキットアピール; ロングサーキット・アピール
(rare) long-circuit appeal (advertising)

Variations:
ロングテール
ロングテイル
ロング・テール
ロング・テイル

 ronguteeru; ronguteiru; rongu teeru; rongu teiru / ronguteeru; ronguteru; rongu teeru; rongu teru
    ロングテール; ロングテイル; ロング・テール; ロング・テイル
(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)

Variations:
ロングノーズサージョンフィッシュ
ロングノーズサージャンフィッシュ
ロングノーズ・サージョンフィッシュ
ロングノーズ・サージャンフィッシュ

 rongunoozusaajonfisshu; rongunoozusaajanfisshu; rongunoozu saajonfisshu; rongunoozu saajanfisshu / rongunoozusajonfisshu; rongunoozusajanfisshu; rongunoozu sajonfisshu; rongunoozu sajanfisshu
    ロングノーズサージョンフィッシュ; ロングノーズサージャンフィッシュ; ロングノーズ・サージョンフィッシュ; ロングノーズ・サージャンフィッシュ
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)

Variations:
ロングファイルネーム
ロング・ファイルネーム

 rongufairuneemu; rongu fairuneemu
    ロングファイルネーム; ロング・ファイルネーム
{comp} long file name

Variations:
ロングライフクーラント
ロング・ライフ・クーラント

 ronguraifukuuranto; rongu raifu kuuranto / ronguraifukuranto; rongu raifu kuranto
    ロングライフクーラント; ロング・ライフ・クーラント
long-life coolant; LLC

Variations:
ロングライフミルク
ロング・ライフ・ミルク

 ronguraifumiruku; rongu raifu miruku
    ロングライフミルク; ロング・ライフ・ミルク
long life milk

Variations:
ろ紙クロマトグラフィー
濾紙クロマトグラフィー

 roshikuromatogurafii / roshikuromatogurafi
    ろしクロマトグラフィー
paper chromatography

Variations:
ワードプロセッサ
ワードプロセッサー
ワード・プロセッサ
ワード・プロセッサー

 waadopurosessa; waadopurosessaa; waado purosessa; waado purosessaa / wadopurosessa; wadopurosessa; wado purosessa; wado purosessa
    ワードプロセッサ; ワードプロセッサー; ワード・プロセッサ; ワード・プロセッサー
{comp} word processor

Variations:
ワードプロセッシング
ワード・プロセッシング

 waadopurosesshingu; waado purosesshingu / wadopurosesshingu; wado purosesshingu
    ワードプロセッシング; ワード・プロセッシング
{comp} word processing

Variations:
ワイヤードロジック
ワイヤード・ロジック

 waiyaadorojikku; waiyaado rojikku / waiyadorojikku; waiyado rojikku
    ワイヤードロジック; ワイヤード・ロジック
{comp} wired logic

Variations:
ワイヤレスマイクロホン
ワイヤレス・マイクロホン

 waiyaresumaikurohon; waiyaresu maikurohon
    ワイヤレスマイクロホン; ワイヤレス・マイクロホン
wireless microphone

Variations:
ワイヤロープ
ワイヤーロープ
ワイヤ・ロープ
ワイヤー・ロープ

 waiyaroopu; waiyaaroopu; waiya roopu; waiyaa roopu / waiyaroopu; waiyaroopu; waiya roopu; waiya roopu
    ワイヤロープ; ワイヤーロープ; ワイヤ・ロープ; ワイヤー・ロープ
wire rope

Variations:
ワインディングロード
ワインディング・ロード

 waindinguroodo; waindingu roodo
    ワインディングロード; ワインディング・ロード
winding road

ワルデンシュトレームマクログロブリン血症

see styles
 warudenshutoreemumakuroguroburinkesshou / warudenshutoreemumakuroguroburinkessho
    ワルデンシュトレームマクログロブリンけっしょう
{med} Waldenstrom's macroglobulinemia; Waldenstrom macroglobulinemia

Variations:
ワンチップマイクロコンピュータ
ワンチップマイクロコンピューター
ワン・チップ・マイクロコンピュータ
ワン・チップ・マイクロコンピューター

 wanchippumaikurokonpyuuta; wanchippumaikurokonpyuutaa; wan chippu maikurokonpyuuta; wan chippu maikurokonpyuutaa / wanchippumaikurokonpyuta; wanchippumaikurokonpyuta; wan chippu maikurokonpyuta; wan chippu maikurokonpyuta
    ワンチップマイクロコンピュータ; ワンチップマイクロコンピューター; ワン・チップ・マイクロコンピュータ; ワン・チップ・マイクロコンピューター
{comp} one-chip microcomputer

Variations:
ワンマンコントロール
ワンマン・コントロール

 wanmankontorooru; wanman kontorooru
    ワンマンコントロール; ワンマン・コントロール
one-man control

Variations:
一揃い
一そろい
ひと揃い
一揃(sK)

 hitosoroi
    ひとそろい
one set; one suit

Variations:
三枚おろし
三枚下ろし
三枚卸し
三枚下し

 sanmaioroshi
    さんまいおろし
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)

Variations:
下ろす
降ろす
下す(io)

 orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to take down; to bring down; to lower (a hand, flag, shutter, etc.); to drop (an anchor, curtain, etc.); to let down (hair); to launch (a boat); (transitive verb) (2) (esp. 降ろす) to drop off (a passenger); to let off; to unload (goods, a truck, etc.); to offload; to discharge; (transitive verb) (3) to withdraw (money); (transitive verb) (4) to use for the first time; to wear for the first time; (transitive verb) (5) to cut off; to fillet (fish); to grate (e.g. radish); to prune (branches); (transitive verb) (6) (esp. 降ろす) to remove (someone from a position); to oust; to drop; (transitive verb) (7) to clear (the table); to remove (offerings from an altar); to pass down (e.g. old clothes); to hand down; (transitive verb) (8) (See 堕ろす) to expel from the body (e.g. worms); to abort (a fetus); (transitive verb) (9) to invoke (a spirit); to call down

Variations:
両差し
双差し
諸差し(iK)
もろ差し

 morozashi
    もろざし
{sumo} deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

Variations:
両端揃え
両端ぞろえ(sK)
両端そろえ(sK)

 ryoutanzoroe; ryoutansoroe / ryotanzoroe; ryotansoroe
    りょうたんぞろえ; りょうたんそろえ
{print} full justification

Variations:
中央ヨーロッパ
中欧ヨーロッパ(sK)

 chuuouyooroppa / chuoyooroppa
    ちゅうおうヨーロッパ
(See 中欧) Central Europe

Variations:
中央揃え
中央ぞろえ(sK)
中央そろえ(sK)

 chuuouzoroe; chuuousoroe / chuozoroe; chuosoroe
    ちゅうおうぞろえ; ちゅうおうそろえ
{print} center alignment; center justification; centering

Variations:
人型ロボット
ヒト型ロボット
人形ロボット

 hitogatarobotto(人型robotto, 人形robotto); hitogatarobotto(hito型robotto)
    ひとがたロボット(人型ロボット, 人形ロボット); ヒトがたロボット(ヒト型ロボット)
humanoid robot; android

Variations:
人型ロボット
ヒト型ロボット
人形ロボット(sK)

 hitogatarobotto
    ひとがたロボット
humanoid robot; android

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る処青山有り
人間至る処青山あり
人間至る所青山有り
人間いたるところ青山あり

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る所青山あり
人間到る処青山有り(sK)
人間至る所青山あり(sK)
人間到るところ青山あり(sK)
人間至る処青山あり(sK)
人間いたるところ青山あり(sK)

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
今のところ
今の所
いまの所(sK)
今の処(sK)

 imanotokoro
    いまのところ
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being

Variations:
今日この頃
今日このごろ
今日此の頃
きょうこの頃
今日此頃

 kyoukonogoro / kyokonogoro
    きょうこのごろ
(expression) these days; nowadays; recently

Variations:
付け所
付けどころ
着け所
付所
着所

 tsukedokoro
    つけどころ
(See 目の付け所) focus of one's attention; what one is looking for

Variations:
付け所
付けどころ
着け所
付所
着所
つけ所(sK)

 tsukedokoro
    つけどころ
(See 目の付け所) focus of one's attention; what one is looking for

Variations:
位置揃え
位置ぞろえ(sK)
位置そろえ(sK)

 ichizoroe; ichisoroe
    いちぞろえ; いちそろえ
(noun, transitive verb) {print} alignment; justification

Variations:
余すところなく
余す所なく
余す所無く

 amasutokoronaku
    あますところなく
(exp,adv) fully; thoroughly

Variations:
全くのところ
全くの所
まったくの所(sK)

 mattakunotokoro
    まったくのところ
(expression) (kana only) (rare) entirely

共通オブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ

see styles
 kyoutsuuobujekutorikuesutoburookaaakitekucha / kyotsuobujekutorikuesutoburookaakitekucha
    きょうつうオブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ
{comp} Common Object Request Broker Architecture; CORBA

Variations:
冷やおろし
冷卸
冷や卸し
冷卸し
冷や卸

 hiyaoroshi
    ひやおろし
sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn without a second pasteurization

Variations:
切り下ろす
斬り下ろす
切りおろす
切下ろす

 kiriorosu
    きりおろす
(transitive verb) to cut downward; to slash downward

Variations:
勢ぞろい
勢揃い
勢揃(io)

 seizoroi / sezoroi
    せいぞろい
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together

Variations:
勢ぞろい
勢揃い
勢揃(sK)

 seizoroi / sezoroi
    せいぞろい
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together

Variations:
取り揃える
取りそろえる
取揃える(sK)

 torisoroeru
    とりそろえる
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together

Variations:
取り繕う
取繕う
取りつくろう(sK)

 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up

受諾側アソシエーション制御プロトコル機械

see styles
 judakugawaasoshieeshonseigyopurotokorukikai / judakugawasoshieeshonsegyopurotokorukikai
    じゅだくがわアソシエーションせいぎょプロトコルきかい
{comp} accepting Association Control Protocol Machine

Variations:
向かうところ敵無し
向かう所敵無し
向かう所敵なし
向かうところ敵なし

 mukautokorotekinashi
    むかうところてきなし
(exp,adj-no) unbeatable; invincible; irresistible

Variations:
喜びごと
喜び事
慶び事
慶びごと(sK)
よろこび事(sK)

 yorokobigoto
    よろこびごと
auspicious event; celebration

Variations:
天災は忘れた頃にやってくる
天災は忘れたころにやってくる

 tensaihawasuretakoroniyattekuru
    てんさいはわすれたころにやってくる
(exp,vk) (proverb) natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones

Variations:
子供の頃
子供のころ
子どもの頃
子どものころ

 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,n,adv) (time of) one's childhood; when one was a child

Variations:
子供の頃
子供のころ(sK)
子どもの頃(sK)
子どものころ(sK)
こどもの頃(sK)

 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,n,adv) (time of) one's childhood; when one was a child

Variations:
イエローテールサージョンフィッシュ
イエローテールサージャンフィッシュ
イエローテール・サージョンフィッシュ
イエローテール・サージャンフィッシュ

 ierooteerusaajonfisshu; ierooteerusaajanfisshu; ierooteeru saajonfisshu; ierooteeru saajanfisshu / ierooteerusajonfisshu; ierooteerusajanfisshu; ierooteeru sajonfisshu; ierooteeru sajanfisshu
    イエローテールサージョンフィッシュ; イエローテールサージャンフィッシュ; イエローテール・サージョンフィッシュ; イエローテール・サージャンフィッシュ
yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus)

Variations:
幕を下ろす
幕を降ろす
幕をおろす
幕を下す(io)

 makuoorosu
    まくをおろす
(exp,v5s) (See 幕を閉じる・まくをとじる) to come to an end; to lower the curtain

Variations:
幕を下ろす
幕を降ろす
幕をおろす(sK)

 makuoorosu
    まくをおろす
(exp,v5s) (1) (See 幕を閉じる・1) to lower the curtain (at the end of a play); (exp,v5s) (2) (See 幕を閉じる・2) to come to an end; to finish

Variations:
引きずり降ろす
引き摺り下ろす
引きずり下ろす
引きずりおろす
引き摺り降ろす
引き摺りおろす

 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (transitive verb) (2) to force out (of power, office, role, etc.)

Variations:
引き下ろす
引下ろす
引きおろす
引き降ろす

 hikiorosu
    ひきおろす
(transitive verb) to haul down; to drag down; to pull down; to tow off; to force out; to dethrone

Variations:
当たって砕けろ
あたって砕けろ
当たってくだけろ(sK)

 atattekudakero
    あたってくだけろ
(expression) take a chance; go for broke; nothing ventured, nothing gained

Variations:
後ろ側
後側(io)
うしろ側(sK)

 ushirogawa
    うしろがわ
(See 裏側) back (side); back end; rear

Variations:
後ろ回し蹴り
後ろ廻し蹴り
後回し蹴り(sK)
後廻し蹴り(sK)

 ushiromawashigeri
    うしろまわしげり
{MA} (See 回し蹴り) spin kick

Variations:
後ろ指を指される
後ろ指をさされる
後ろ指を差される(sK)
後ろ指を刺される(sK)

 ushiroyubiosasareru
    うしろゆびをさされる
(exp,v1) to be talked about behind one's back; to be criticized behind one's back

Variations:
後ろ盾
後ろ楯
後ろだて(sK)

 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

Variations:
後ろ襟
後襟
後ろえり(sK)
後えり(sK)
うしろ襟(sK)

 ushiroeri
    うしろえり
(1) back of a collar; (2) {MA} grabbing the back of the opponent's collar (in judo)

Variations:
後ろ足
後ろ脚
うしろ足(sK)
後ろ肢(sK)
後ろあし(sK)

 ushiroashi
    うしろあし
hind leg; hind foot

Variations:
後ろ髪を引かれる
後ろ髪をひかれる(sK)

 ushirogamiohikareru
    うしろがみをひかれる
(exp,v1) (idiom) to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind

Variations:
徒や疎か
仇や疎か(iK)
仇やおろそか(iK)
徒やおろそか

 adayaorosoka
    あだやおろそか
(adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding

Variations:
心のよりどころ
心の拠り所
心のより所(sK)
心の拠りどころ(sK)
心の拠所(sK)

 kokoronoyoridokoro
    こころのよりどころ
(exp,n) source of emotional support; emotional mainstay

Variations:
心太
ところ天
心天(rK)
瓊脂(rK)

 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
心安らか
心やすらか(sK)
こころ安らか(sK)

 kokoroyasuraka
    こころやすらか
(adjectival noun) calm (of mind); at ease

Variations:
心躍る
心踊る
心おどる(sK)
こころ躍る(sK)
こころ踊る(sK)

 kokoroodoru
    こころおどる
(v5r,vi) (colloquialism) (See 心が躍る) to be thrilled; to be excited

Variations:
心配り
心くばり(sK)
こころ配り(sK)

 kokorokubari
    こころくばり
(n,vs,vi) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness

Variations:
志は松の葉に包め
こころざしは松の葉に包め

 kokorozashihamatsunohanitsutsume
    こころざしはまつのはにつつめ
(expression) (proverb) for gifts, it's the thought that counts

Variations:
恐ろしげ
恐ろし気(sK)
恐げ(sK)

 osoroshige
    おそろしげ
(adjectival noun) frightening; fearsome; awful

Variations:
悪いところ取り
悪いとこどり
悪いところどり
悪い所取り
悪いとこ取り

 waruitokorodori(悪itokoro取ri, 悪itokorodori, 悪i所取ri); waruitokodori(悪itokodori, 悪i所取ri, 悪itoko取ri)
    わるいところどり(悪いところ取り, 悪いところどり, 悪い所取り); わるいとこどり(悪いとこどり, 悪い所取り, 悪いとこ取り)
(noun/participle) worst of both worlds

Variations:
悪いとこ取り
悪い所取り
悪いとこどり(sK)
悪いところ取り(sK)
悪いところどり(sK)

 waruitokodori; waruitokorodori(悪i所取ri)
    わるいとこどり; わるいところどり(悪い所取り)
(noun/participle) worst of both worlds

Variations:
愛敬ぼくろ
愛嬌ぼくろ
愛嬌黒子(rK)
愛敬黒子(rK)

 aikyoubokuro / aikyobokuro
    あいきょうぼくろ
(rare) beauty spot

Variations:
懐事情
フトコロ事情
ふところ事情(sK)

 futokorojijou / futokorojijo
    ふところじじょう
(See 懐具合) one's financial situation; one's finances; state of one's purse

Variations:
懐具合
ふところ具合(sK)
懐工合(sK)

 futokoroguai
    ふところぐあい
one's financial situation; one's finances; state of one's purse

Variations:
所変われば品変わる
ところ変われば品変わる

 tokorokawarebashinakawaru
    ところかわればしなかわる
(exp,v5r) (proverb) so many countries, so many customs

Variations:
所狭しと
ところ狭しと
所せましと
所せしと

 tokorosemashito(所狭shito, tokoro狭shito, 所semashito); tokoroseshito(所狭shito, tokoro狭shito, 所seshito)
    ところせましと(所狭しと, ところ狭しと, 所せましと); ところせしと(所狭しと, ところ狭しと, 所せしと)
(adverb) crowded; packed; crammed; cramped; filled; overflowing

Variations:
手の届かないところ
手の届かない所
手のとどかない所(sK)
手のとどかないところ(sK)

 tenotodokanaitokoro
    てのとどかないところ
(exp,n) (ant: 手の届くところ) (a place) out of one's reach

Variations:
手の届くところ
手の届く所
手のとどくところ(sK)
手のとどく所(sK)

 tenotodokutokoro
    てのとどくところ
(ant: 手の届かないところ) (a place) within one's reach

Variations:
抱き下ろす
抱下ろす
抱きおろす(sK)

 dakiorosu
    だきおろす
(transitive verb) to lift down; to carry down in one's arms

Variations:
押し広げる
押しひろげる(sK)
おし広げる(sK)
押広げる(sK)

 oshihirogeru
    おしひろげる
(transitive verb) to extend; to expand; to spread out

Variations:
押し殺す
圧し殺す
押しころす
圧しころす
押殺す

 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

Variations:
押し殺す
圧し殺す(rK)
押しころす(sK)
圧しころす(sK)
押殺す(sK)

 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to press to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.); to stifle; to subdue (one's voice); to hold (one's breath)

Variations:
拠り所

拠りどころ(sK)
より所(sK)
拠所(sK)
依り所(sK)
依りどころ(sK)

 yoridokoro
    よりどころ
(1) grounds; foundation; authority; (2) support; prop; something upon which to rely

Variations:
拠り所
拠りどころ
より所

拠所(io)

 yoridokoro
    よりどころ
(1) (kana only) grounds; foundation; authority; (2) (kana only) support; prop; something upon which to rely

Variations:
拾い読み
ひろい読み(sK)
拾読み(sK)

 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

<...180181182183184185186>

This page contains 100 results for "ロ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary