Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19357 total results for your search in the dictionary. I have created 194 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

チャネル・デフィニション・フォーマット

 chaneru definishon foomatto
    チャネル・デフィニション・フォーマット
(computer terminology) channel definition format

Variations:
チャネルデフィニションフォーマット
チャネル・デフィニション・フォーマット

 chanerudefinishonfoomatto; chaneru definishon foomatto
    チャネルデフィニションフォーマット; チャネル・デフィニション・フォーマット
{comp} channel definition format

Variations:
チューリングマシン
チューリング・マシン

 chuuringumashin; chuuringu mashin / churingumashin; churingu mashin
    チューリングマシン; チューリング・マシン
{comp} Turing machine

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

Variations:
つまみ出す
摘み出す
摘まみ出す
撮み出す

 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out

Variations:
つまみ洗い
撮み洗い(rK)
摘み洗い(rK)

 tsumamiarai
    つまみあらい
(noun, transitive verb) washing only the soiled part (of a garment)

Variations:
つまみ食い
摘まみ食い
摘み食い
撮み食い

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting

Variations:
つまみ食い
摘み食い(rK)
摘まみ食い(rK)
撮み食い(rK)

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが
詰らない物ですが

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが(sK)
詰らない物ですが(sK)

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまんない
つまんね
つまんねー

 tsumannai(p); tsumanne(sk); tsumannee(sk)
    つまんない(P); つまんね(sk); つまんねー(sk)
(adjective) (colloquialism) (See つまらない・1) boring; dull; uninteresting

Variations:
データマルチプレクサ
データ・マルチプレクサ

 deetamaruchipurekusa; deeta maruchipurekusa
    データマルチプレクサ; データ・マルチプレクサ
{comp} data multiplexer

Variations:
テーマキャンペーン
テーマ・キャンペーン

 teemakyanpeen; teema kyanpeen
    テーマキャンペーン; テーマ・キャンペーン
Theme campaign

Variations:
テーマプロモーション
テーマ・プロモーション

 teemapuromooshon; teema puromooshon
    テーマプロモーション; テーマ・プロモーション
sales promotion based on a particular theme (wasei: Thema, wasei: promotion)

Variations:
テーマミュージック
テーマ・ミュージック

 teemamyuujikku; teema myuujikku / teemamyujikku; teema myujikku
    テーマミュージック; テーマ・ミュージック
theme music

Variations:
ティーチングマシン
ティーチング・マシン

 tiichingumashin; tiichingu mashin / tichingumashin; tichingu mashin
    ティーチングマシン; ティーチング・マシン
teaching machine

Variations:
ディヴェルティスマン
ディベルティスマン

 direrutisuman; diberutisuman
    ディヴェルティスマン; ディベルティスマン
{music} divertissement (fre:)

Variations:
ディジョンマスタード
ディジョン・マスタード

 dijonmasutaado; dijon masutaado / dijonmasutado; dijon masutado
    ディジョンマスタード; ディジョン・マスタード
{food} Dijon mustard

ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式

see styles
 difarensharumanchesutafugoukahoushiki / difarensharumanchesutafugokahoshiki
    ディファレンシャルマンチェスタふごうかほうしき
{comp} differential Manchester encoding

Variations:
ディマンドプルインフレーション
ディマンド・プル・インフレーション

 dimandopuruinfureeshon; dimando puru infureeshon
    ディマンドプルインフレーション; ディマンド・プル・インフレーション
demand-pull inflation

Variations:
デウスエクスマキナ
デウス・エクス・マキナ

 deusuekusumakina; deusu ekusu makina
    デウスエクスマキナ; デウス・エクス・マキナ
deus ex machina

Variations:
テキストフォーマット
テキスト・フォーマット

 tekisutofoomatto; tekisuto foomatto
    テキストフォーマット; テキスト・フォーマット
{comp} text format

Variations:
テキストマイニング
テキスト・マイニング

 tekisutomainingu; tekisuto mainingu
    テキストマイニング; テキスト・マイニング
{comp} text mining

Variations:
テクスチャマッピング
テクスチャ・マッピング

 tekusuchamappingu; tekusucha mappingu
    テクスチャマッピング; テクスチャ・マッピング
{comp} texture mapping

Variations:
デザイナーズマンション
デザイナーズ・マンション

 dezainaazumanshon; dezainaazu manshon / dezainazumanshon; dezainazu manshon
    デザイナーズマンション; デザイナーズ・マンション
architect-designed apartment (wasei: designer's mansion)

Variations:
デジタルマーケティング
デジタル・マーケティング

 dejitarumaaketingu; dejitaru maaketingu / dejitarumaketingu; dejitaru maketingu
    デジタルマーケティング; デジタル・マーケティング
digital marketing

Variations:
デジタルリマスター
デジタル・リマスター

 dejitarurimasutaa; dejitaru rimasutaa / dejitarurimasuta; dejitaru rimasuta
    デジタルリマスター; デジタル・リマスター
digital remastering

Variations:
テストマーケティング
テスト・マーケティング

 tesutomaaketingu; tesuto maaketingu / tesutomaketingu; tesuto maketingu
    テストマーケティング; テスト・マーケティング
test marketing

Variations:
デマンドプルインフレ
ディマンドインフレ
デマンド・プル・インフレ
デマンド・インフレ

 demandopuruinfure; dimandoinfure; demando puru infure; demando infure
    デマンドプルインフレ; ディマンドインフレ; デマンド・プル・インフレ; デマンド・インフレ
demand-pull inflation

Variations:
デマンドレスポンス
デマンド・レスポンス

 demandoresuponsu; demando resuponsu
    デマンドレスポンス; デマンド・レスポンス
demand response; DR

Variations:
テレコムマレーシア
テレコム・マレーシア

 terekomumareeshia; terekomu mareeshia
    テレコムマレーシア; テレコム・マレーシア
{comp} Telecom Malaysia

Variations:
テレビコマーシャル
テレビ・コマーシャル

 terebikomaasharu; terebi komaasharu / terebikomasharu; terebi komasharu
    テレビコマーシャル; テレビ・コマーシャル
television advertising; television commercial

Variations:
ドーベルマンピンシャー
ドーベルマンピンシェル
ドーベルマン・ピンシャー
ドーベルマン・ピンシェル

 dooberumanpinshaa; dooberumanpinsheru; dooberuman pinshaa; dooberuman pinsheru / dooberumanpinsha; dooberumanpinsheru; dooberuman pinsha; dooberuman pinsheru
    ドーベルマンピンシャー; ドーベルマンピンシェル; ドーベルマン・ピンシャー; ドーベルマン・ピンシェル
(See ドーベルマン) Doberman pinscher (dog breed)

Variations:
ドーマーウインドー
ドーマー・ウインドー

 doomaauindoo(p); doomaa uindoo / doomauindoo(p); dooma uindoo
    ドーマーウインドー(P); ドーマー・ウインドー
dormer window

Variations:
どーまんせーまん
せーまんどーまん
ドーマンセーマン
セーマンドーマン

 doomanseeman; seemandooman; doomanseeman; seemandooman
    どーまんせーまん; せーまんどーまん; ドーマンセーマン; セーマンドーマン
amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)

Variations:
どうも有難うございます
どうも有り難うございます
どうも有難う御座います
どうも有り難う御座います

 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

Variations:
どう致しまして
如何致しまして(rK)

 douitashimashite / doitashimashite
    どういたしまして
(interjection) (kana only) you're welcome; don't mention it; not at all; my pleasure

Variations:
ドキュメンタリードラマ
ドキュメンタリー・ドラマ

 dokyumentariidorama; dokyumentarii dorama / dokyumentaridorama; dokyumentari dorama
    ドキュメンタリードラマ; ドキュメンタリー・ドラマ
(See ドキュドラマ) documentary drama; docudrama

Variations:
どじょう掬いまんじゅう
どじょう掬い饅頭
どじょうすくい饅頭
泥鰌掬い饅頭

 dojousukuimanjuu / dojosukuimanju
    どじょうすくいまんじゅう
(See どじょう掬い・どじょうすくい・1) steamed bun shaped like a loach catcher

Variations:
ドットマトリクスプリンタ
ドット・マトリクス・プリンタ

 dottomatorikusupurinta; dotto matorikusu purinta
    ドットマトリクスプリンタ; ドット・マトリクス・プリンタ
{comp} dot matrix printer

Variations:
ドットマトリックス
ドット・マトリックス

 dottomatorikkusu; dotto matorikkusu
    ドットマトリックス; ドット・マトリックス
dot matrix

Variations:
トップマネジメント
トップマネージメント
トップ・マネジメント
トップ・マネージメント

 toppumanejimento; toppumaneejimento; toppu manejimento; toppu maneejimento
    トップマネジメント; トップマネージメント; トップ・マネジメント; トップ・マネージメント
top management

Variations:
ドツボにはまる
どつぼにはまる
ドツボにハマる

 dotsubonihamaru; dotsubonihamaru; dotsubonihamaru
    ドツボにはまる; どつぼにはまる; ドツボにハマる
(exp,v5r) (idiom) (See どつぼ・2) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

Variations:
ドツボにはまる
どつぼにはまる
ドツボにハマる

 dotsubonihamaru; dotsubonihamaru; dotsubonihamaru(sk)
    ドツボにはまる; どつぼにはまる; ドツボにハマる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See どつぼ・2) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

Variations:
とっ捕まる
取っ捕まる
取っ掴まる(rK)
とっ掴まる(sK)
取っつかまる(sK)

 tottsukamaru
    とっつかまる
(v5r,vi) to be caught

Variations:
とどの詰まり(rK)
鯔のつまり(rK)
鯔の詰まり(rK)

 todonotsumari
    とどのつまり
(exp,adv) (kana only) (とど is the last of the names used to refer to the striped mullet at its various stages of growth) (See とど・1) in the end; after all is said and done

Variations:
とどまるところを知らない
止まるところを知らない
留まるところを知らない

 todomarutokorooshiranai
    とどまるところをしらない
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down

Variations:
ドハマリ
ドはまり
どはまり
どハマり

 dohamari; dohamari; dohamari; dohamari
    ドハマリ; ドはまり; どはまり; どハマり
(noun/participle) (slang) (See ド・1,嵌まる・5) perfect obsession; personal fixation; addiction to (something matching one's tastes)

Variations:
トマトピューレ
トマトピューレー
トマト・ピューレ
トマト・ピューレー

 tomatopyuure; tomatopyuuree; tomato pyuure; tomato pyuuree / tomatopyure; tomatopyuree; tomato pyure; tomato pyuree
    トマトピューレ; トマトピューレー; トマト・ピューレ; トマト・ピューレー
tomato purée

Variations:
ドライマティーニ
ドライマーティーニ
ドライ・マティーニ
ドライ・マーティーニ

 doraimatiini; doraimaatiini(ik); dorai matiini; dorai maatiini / doraimatini; doraimatini(ik); dorai matini; dorai matini
    ドライマティーニ; ドライマーティーニ(ik); ドライ・マティーニ; ドライ・マーティーニ
dry martini

Variations:
トラフィックマネジメント
トラフィック・マネジメント

 torafikkumanejimento; torafikku manejimento
    トラフィックマネジメント; トラフィック・マネジメント
{comp} traffic management

Variations:
トランジスターグラマー
トランジスタグラマー
トランジスター・グラマー
トランジスタ・グラマー

 toranjisutaaguramaa; toranjisutaguramaa; toranjisutaa guramaa; toranjisuta guramaa / toranjisutagurama; toranjisutagurama; toranjisuta gurama; toranjisuta gurama
    トランジスターグラマー; トランジスタグラマー; トランジスター・グラマー; トランジスタ・グラマー
(dated) small or short woman with a sexy body (wasei: transistor glamour)

Variations:
トランスファーマシン
トランスファーマシーン
トランスファー・マシン
トランスファー・マシーン

 toransufaamashin; toransufaamashiin; toransufaa mashin; toransufaa mashiin / toransufamashin; toransufamashin; toransufa mashin; toransufa mashin
    トランスファーマシン; トランスファーマシーン; トランスファー・マシン; トランスファー・マシーン
transfer machine

Variations:
トルーマンドクトリン
トルーマン・ドクトリン

 toruumandokutorin; toruuman dokutorin / torumandokutorin; toruman dokutorin
    トルーマンドクトリン; トルーマン・ドクトリン
Truman Doctrine

Variations:
トレーニングマシン
トレーニング・マシン

 toreeningumashin; toreeningu mashin
    トレーニングマシン; トレーニング・マシン
exercise machine; strength training machine; gym equipment (machine)

Variations:
とんでもありません
とんでもございません

 tondemoarimasen; tondemogozaimasen
    とんでもありません; とんでもございません
(expression) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

Variations:
ドットマトリクス
ドットマトリックス
ドット・マトリクス
ドット・マトリックス

 dottomatorikusu; dottomatorikkusu; dotto matorikusu; dotto matorikkusu
    ドットマトリクス; ドットマトリックス; ドット・マトリクス; ドット・マトリックス
{comp} dot matrix

Variations:
トンネルボーリングマシン
トンネル・ボーリング・マシン

 tonnerubooringumashin; tonneru booringu mashin
    トンネルボーリングマシン; トンネル・ボーリング・マシン
(See トンネル掘削機・トンネルくっさくき) tunnel boring machine; TBM

Variations:
ど真ん中
ド真ん中
ど真中
ド真中
どまん中
ドまん中
土真ん中(iK)

 domannaka(do真n中, do真中, doman中, 土真n中); domannaka(do真n中, do真中, doman中)
    どまんなか(ど真ん中, ど真中, どまん中, 土真ん中); ドまんなか(ド真ん中, ド真中, ドまん中)
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) right in the center (centre)

Variations:
ナイトロジェンマスタード
ナイトロジェン・マスタード

 naitorojenmasutaado; naitorojen masutaado / naitorojenmasutado; naitorojen masutado
    ナイトロジェンマスタード; ナイトロジェン・マスタード
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)

Variations:
ないと行けません
無いといけません
無いと行けません

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないと行けない・ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary

Variations:
ないと行けません(sK)
無いといけません(sK)
無いと行けません(sK)

 naitoikemasen
    ないといけません
(expression) (1) (after negative base of verb) (See ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (See ないといけない・2) is indispensable; is absolutely necessary

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen; nebanaranu; nebanaranai; nebanarimasen; nakerebanaranu; nakebanaranai
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません; ねばならぬ; ねばならない; ねばなりません; なければならぬ; なけばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

Variations:
なければならない
なければなりません
なければいけない
なければいけません
ねばならぬ
ねばならない
ねばなりません
なければならぬ
なけばならない

 nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen(sk); nebanaranu(sk); nebanaranai(sk); nebanarimasen(sk); nakerebanaranu(sk); nakebanaranai(sk)
    なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません(sk); ねばならぬ(sk); ねばならない(sk); ねばなりません(sk); なければならぬ(sk); なけばならない(sk)
(expression) have to do; must; should; ought to

Variations:
なしで済ます
無しで済ます
無しですます

 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) to do without

Variations:
なしで済ます
無しで済ます
無しですます(sK)

 nashidesumasu
    なしですます
(exp,v5s) (See 済ます・3) to do without

Variations:
ナショナルミニマム
ナショナル・ミニマム

 nashonaruminimamu; nashonaru minimamu
    ナショナルミニマム; ナショナル・ミニマム
national minimum

ナショナルランプーンクリスマスバケーション

see styles
 nashonaruranpuunkurisumasubakeeshon / nashonaruranpunkurisumasubakeeshon
    ナショナルランプーンクリスマスバケーション
(work) National Lampoon's Christmas Vacation (film); (wk) National Lampoon's Christmas Vacation (film)

Variations:
ナミシュモクザメ
スモールアイ・ハンマーヘッド
スモールアイハンマーヘッド

 namishumokuzame; sumooruai hanmaaheddo; sumooruaihanmaaheddo / namishumokuzame; sumooruai hanmaheddo; sumooruaihanmaheddo
    ナミシュモクザメ; スモールアイ・ハンマーヘッド; スモールアイハンマーヘッド
smalleye hammerhead (Sphyrna tudes, species of hammerhead shark common in the western Atlantic)

Variations:
ならない
ならぬ
ならん
なりません

 naranai(p); naranu; naran; narimasen
    ならない(P); ならぬ; ならん; なりません
(expression) (1) (usu. ...てならない or ...でならない) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (expression) (2) (usu. ...てはならない or ...ではならない) must not ...; should not ...; (expression) (3) (usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない) (See なければならない) must ...; have to ...; ought to ...

Variations:
ならない
ならぬ
ならん
なりません

 naranai(p); naranu(sk); naran(sk); narimasen(sk)
    ならない(P); ならぬ(sk); ならん(sk); なりません(sk)
(expression) (1) (as ...てならない) cannot help (feeling); unbearably; awfully; irresistibly; (expression) (2) (as ...てはならない) must not ...; should not ...; (expression) (3) (as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.) must ...; have to ...; ought to ...; (expression) (4) cannot; unable to; (expression) (5) (dated) (as ...ではならない) not

Variations:
ナレッジマネジメント
ナレッジマネージメント
ナレッジ・マネジメント
ナレッジ・マネージメント

 narejjimanejimento; narejjimaneejimento; narejji manejimento; narejji maneejimento
    ナレッジマネジメント; ナレッジマネージメント; ナレッジ・マネジメント; ナレッジ・マネージメント
{comp} knowledge management

Variations:
ナンバリングマシン
ナンバリングマシーン
ナンバリング・マシン
ナンバリング・マシーン

 nanbaringumashin; nanbaringumashiin; nanbaringu mashin; nanbaringu mashiin / nanbaringumashin; nanbaringumashin; nanbaringu mashin; nanbaringu mashin
    ナンバリングマシン; ナンバリングマシーン; ナンバリング・マシン; ナンバリング・マシーン
numbering machine

Variations:
なんまんだぶ
なんまいだー
なまんだぶ

 nanmandabu; nanmaidaa; namandabu / nanmandabu; nanmaida; namandabu
    なんまんだぶ; なんまいだー; なまんだぶ
(expression) (colloquialism) {Buddh} (See 南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ) I sincerely believe in Amitabha; Lord have mercy on me

Variations:
ニアービデオオンデマンド
ニアー・ビデオ・オン・デマンド

 niaabideoondemando; niaa bideo on demando / niabideoondemando; nia bideo on demando
    ニアービデオオンデマンド; ニアー・ビデオ・オン・デマンド
{comp} near video on demand

Variations:
ニコニコマーク
にこにこマーク

 nikonikomaaku; nikonikomaaku(sk) / nikonikomaku; nikonikomaku(sk)
    ニコニコマーク; にこにこマーク(sk)
smiley; smiley face

Variations:
ニュースオンデマンド
ニュース・オン・デマンド

 nyuusuondemando; nyuusu on demando / nyusuondemando; nyusu on demando
    ニュースオンデマンド; ニュース・オン・デマンド
{comp} news on demand

Variations:
ニューマチックハンマー
ニューマティックハンマー
ニューマチック・ハンマー
ニューマティック・ハンマー

 nyuumachikkuhanmaa; nyuumatikkuhanmaa; nyuumachikku hanmaa; nyuumatikku hanmaa / nyumachikkuhanma; nyumatikkuhanma; nyumachikku hanma; nyumatikku hanma
    ニューマチックハンマー; ニューマティックハンマー; ニューマチック・ハンマー; ニューマティック・ハンマー
(See 空気ハンマー) pneumatic hammer

ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス

see styles
 nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu / nyumonorutoramaikurosukoopikkushirikoorukeenokonioshisu
    ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス
(See 塵肺) pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis; pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis

Variations:
ニョクマム
ヌクマム
ヌックマム
ニョク・マム
ヌク・マム
ヌック・マム

 nyokumamu; nukumamu; nukkumamu; nyoku mamu(sk); nuku mamu(sk); nukku mamu(sk)
    ニョクマム; ヌクマム; ヌックマム; ニョク・マム(sk); ヌク・マム(sk); ヌック・マム(sk)
{food} Vietnamese fish sauce (vie: nuoc mam)

Variations:
ヌーヴォーロマン
ヌーボーロマン
ヌーヴォロマン
ヌーヴォー・ロマン
ヌーボー・ロマン
ヌーヴォ・ロマン

 nuuooroman; nuubooroman; nuuoroman; nuuoo roman; nuuboo roman; nuuo roman / nuooroman; nubooroman; nuoroman; nuoo roman; nuboo roman; nuo roman
    ヌーヴォーロマン; ヌーボーロマン; ヌーヴォロマン; ヌーヴォー・ロマン; ヌーボー・ロマン; ヌーヴォ・ロマン
nouveau roman (1950s French style experimental novel) (fre:)

Variations:
ぬるま湯につかる
微温湯に浸かる
微温湯につかる

 nurumayunitsukaru
    ぬるまゆにつかる
(exp,v5r) (idiom) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted

Variations:
ネーティブファイルフォーマット
ネーティブ・ファイル・フォーマット

 neetibufairufoomatto; neetibu fairu foomatto
    ネーティブファイルフォーマット; ネーティブ・ファイル・フォーマット
{comp} native file format

Variations:
ネイティブフォーマット
ネイティブ・フォーマット

 neitibufoomatto; neitibu foomatto / netibufoomatto; netibu foomatto
    ネイティブフォーマット; ネイティブ・フォーマット
{comp} native format

Variations:
ネオロマンティシズム
ネオロマンチシズム
ネオロマンチズム
ネオ・ロマンティシズム
ネオ・ロマンチシズム
ネオ・ロマンチズム

 neoromantishizumu; neoromanchishizumu; neoromanchizumu; neo romantishizumu; neo romanchishizumu; neo romanchizumu
    ネオロマンティシズム; ネオロマンチシズム; ネオロマンチズム; ネオ・ロマンティシズム; ネオ・ロマンチシズム; ネオ・ロマンチズム
(See 新ロマン主義) neo-romanticism; neoromanticism

Variations:
ネットワークマネージャ
ネットワーク・マネージャ

 nettowaakumaneeja; nettowaaku maneeja / nettowakumaneeja; nettowaku maneeja
    ネットワークマネージャ; ネットワーク・マネージャ
{comp} network manager

Variations:
ネバーマインド
ネバーマイン
ネバー・マインド
ネバー・マイン

 nebaamaindo; nebaamain; nebaa maindo; nebaa main / nebamaindo; nebamain; neba maindo; neba main
    ネバーマインド; ネバーマイン; ネバー・マインド; ネバー・マイン
(expression) never mind

Variations:
ノーティカルマイル
ノーティカル・マイル

 nootikarumairu; nootikaru mairu
    ノーティカルマイル; ノーティカル・マイル
(See 海里) nautical mile

Variations:
ノーマライゼーション
ノーマリゼーション

 noomaraizeeshon; noomarizeeshon
    ノーマライゼーション; ノーマリゼーション
normalization; offering people with disabilities the same conditions as other people

Variations:
ノイジーマイノリティ
ノイジー・マイノリティ

 noijiimainoriti; noijii mainoriti / noijimainoriti; noiji mainoriti
    ノイジーマイノリティ; ノイジー・マイノリティ
noisy minority

Variations:
ノイマンアーキテクチャ
ノイマン・アーキテクチャ

 noimanaakitekucha; noiman aakitekucha / noimanakitekucha; noiman akitekucha
    ノイマンアーキテクチャ; ノイマン・アーキテクチャ
{comp} (See ノイマン型) von Neumann architecture

Variations:
ノックアウトマウス
ノックアウト・マウス

 nokkuautomausu; nokkuauto mausu
    ノックアウトマウス; ノックアウト・マウス
knockout mouse

Variations:
ノンタイトルマッチ
ノンタイトル・マッチ

 nontaitorumacchi; nontaitoru macchi
    ノンタイトルマッチ; ノンタイトル・マッチ
nontitle match

Variations:
ノンプリエンプティブマルチタスク
ノンプリエンプティブ・マルチタスク

 nonpurienputibumaruchitasuku; nonpurienputibu maruchitasuku
    ノンプリエンプティブマルチタスク; ノンプリエンプティブ・マルチタスク
{comp} non-preemptive multitasking

Variations:
バーチカルマーケティング
バーチカル・マーケティング

 baachikarumaaketingu; baachikaru maaketingu / bachikarumaketingu; bachikaru maketingu
    バーチカルマーケティング; バーチカル・マーケティング
vertical marketing

Variations:
バーチャルマネー
ヴァーチャルマネー
バーチャル・マネー
ヴァーチャル・マネー

 baacharumanee; aacharumanee; baacharu manee; aacharu manee / bacharumanee; acharumanee; bacharu manee; acharu manee
    バーチャルマネー; ヴァーチャルマネー; バーチャル・マネー; ヴァーチャル・マネー
virtual money

Variations:
バーニーズマウンテンドッグ
バーニーズ・マウンテン・ドッグ

 baaniizumauntendoggu; baaniizu maunten doggu / banizumauntendoggu; banizu maunten doggu
    バーニーズマウンテンドッグ; バーニーズ・マウンテン・ドッグ
Bernese mountain dog

Variations:
パーマネントウエーブ
パーマネントウェーブ
パーマネント・ウエーブ
パーマネント・ウェーブ

 paamanentoueebu; paamanentoweebu; paamanento ueebu; paamanento weebu / pamanentoeebu; pamanentoweebu; pamanento ueebu; pamanento weebu
    パーマネントウエーブ; パーマネントウェーブ; パーマネント・ウエーブ; パーマネント・ウェーブ
(See パーマ) permanent wave (hairstyle); perm

Variations:
パーマネントトラベラー
パーマネント・トラベラー

 paamanentotoraberaa; paamanento toraberaa / pamanentotorabera; pamanento torabera
    パーマネントトラベラー; パーマネント・トラベラー
(See 永遠の旅人) perpetual traveller (traveler) (wasei:); permanent traveller; permanent tourist

Variations:
パーマネントバーチャルサーキット
パーマネント・バーチャル・サーキット

 paamanentobaacharusaakitto; paamanento baacharu saakitto / pamanentobacharusakitto; pamanento bacharu sakitto
    パーマネントバーチャルサーキット; パーマネント・バーチャル・サーキット
{comp} permanent virtual circuit; PVC

<...180181182183184185186187188189190...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary