I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) (polite language) (oft. used to express gratitude) (See 世話になる) to receive favor; to receive assistance; to receive help; to be looked after; to be taken care of; to become dependent (on); to become much obliged (to someone); to become indebted |
Variations: |
oiwai おいわい |
(1) (honorific or respectful language) (See 祝い・1) congratulation; congratulations; celebration; festival; (2) (See 祝い・2) congratulatory gift; present |
Variations: |
kairopurakutaa; kairopurataa / kairopurakuta; kairopurata カイロプラクター; カイロプラター |
chiropractor |
Variations: |
kappurupuran; kappuru puran カップルプラン; カップル・プラン |
(hotel) plan and room rate offered to couples; couple package; couple deal |
Variations: |
kyarottorape; kyarotto rape キャロットラペ; キャロット・ラペ |
{food} grated carrot (fre: carrote râpée); shredded carrot |
Variations: |
kuuponreeto; kuupon reeto / kuponreeto; kupon reeto クーポンレート; クーポン・レート |
coupon rate |
Variations: |
kuensankariumu(kuen酸kariumu); kuensankariumu(枸櫞酸kariumu) クエンさんカリウム(クエン酸カリウム); くえんさんカリウム(枸櫞酸カリウム) |
{chem} potassium citrate |
Variations: |
guriineeji; guriin eeji / gurineeji; gurin eeji グリーンエージ; グリーン・エージ |
young generation (wasei: green age); young people; youth |
Variations: |
guriinreeto; guriin reeto / gurinreeto; gurin reeto グリーンレート; グリーン・レート |
green rate |
Variations: |
kurikkureeto; kurikku reeto クリックレート; クリック・レート |
{comp} click rate |
Variations: |
kurokkureeto; kurokku reeto クロックレート; クロック・レート |
{comp} clock rate |
コーポレート・アイデンティティー |
kooporeeto aidentitii / kooporeeto aidentiti コーポレート・アイデンティティー |
corporate identity |
Variations: |
koonsuneeku; koon suneeku コーンスネーク; コーン・スネーク |
corn snake (Pantherophis guttatus); red rat snake |
Variations: |
koinshawaa; koin shawaa / koinshawa; koin shawa コインシャワー; コイン・シャワー |
coin-operated shower stall (wasei: coin shower) |
Variations: |
koburatsuisuto; kobura tsuisuto コブラツイスト; コブラ・ツイスト |
{prowres} cobra twist; abdominal stretch |
コミュニケーション科学基礎研究所 see styles |
komyunikeeshonkagakukisokenkyuusho / komyunikeeshonkagakukisokenkyusho コミュニケーションかがくきそけんきゅうしょ |
Communication Science Laboratories |
Variations: |
komyunikeetaa; komyunikeeta / komyunikeeta; komyunikeeta コミュニケーター; コミュニケータ |
communicator; operator in a telemarketing business |
Variations: |
koronikooru; koron ikooru コロンイコール; コロン・イコール |
(1) {comp} colon-equal assignment operator (:=); (2) {math} definition symbol |
コンフィギュレーション・コマンド |
konfigyureeshon komando コンフィギュレーション・コマンド |
(computer terminology) configuration commands |
コンラートフォンヘッツェンドルフ see styles |
konraatofonhettsendorufu / konratofonhettsendorufu コンラートフォンヘッツェンドルフ |
(person) Conrad von Hotzendorf |
Variations: |
saabisukatto; saabisu katto / sabisukatto; sabisu katto サービスカット; サービス・カット |
gratuitous scene inserted in a narrative (in anime, etc.) (wasei: service cut); scene designed purely to excite or titillate the viewer |
ジェネリックセル速度アルゴリズム see styles |
jenerikkuserusokudoarugorizumu ジェネリックセルそくどアルゴリズム |
{comp} generic cell rate algorithm; GCRA |
システム・コンフィギュレーション |
shisutemu konfigyureeshon システム・コンフィギュレーション |
(computer terminology) system configuration |
Variations: |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
Variations: |
shoototaimu; shooto taimu ショートタイム; ショート・タイム |
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) |
Variations: |
shirubaasutaa; shirubaa sutaa / shirubasuta; shiruba suta シルバースター; シルバー・スター |
Silver Star (US Army decoration) |
Variations: |
supurattaeiga(supuratta映画); supurattaaeiga(supurattaa映画) / supurattaega(supuratta映画); supurattaega(supuratta映画) スプラッタえいが(スプラッタ映画); スプラッターえいが(スプラッター映画) |
splatter movie |
Variations: |
sofutomaccho; sofuto maccho ソフトマッチョ; ソフト・マッチョ |
(colloquialism) moderately muscular male physique (wasei: soft macho); moderately muscular man |
Variations: |
daburufuratto; daburu furatto ダブルフラット; ダブル・フラット |
{music} double flat |
ディスクオペレーティングシステム see styles |
disukuopereetingushisutemu ディスクオペレーティングシステム |
(computer terminology) disk operating system; DOS |
Variations: |
deddosupeesu; deddo supeesu デッドスペース; デッド・スペース |
(1) hard-to-use space (in an apartment, etc.); (2) {mil} dead space (artillery, etc.); (3) {med} (See 死腔) (respiratory) dead space |
Variations: |
demokuratikku; demokurachikku デモクラティック; デモクラチック |
(adjectival noun) democratic |
Variations: |
tenkiipaddo; ten kiipaddo / tenkipaddo; ten kipaddo テンキーパッド; テン・キーパッド |
{comp} numeric keypad (as a separate unit) (wasei: ten keypad) |
ネットワーク・アドミニストレータ |
nettowaaku adominisutoreeta / nettowaku adominisutoreeta ネットワーク・アドミニストレータ |
(computer terminology) network administrator |
Variations: |
nominarureeto; nominaru reeto ノミナルレート; ノミナル・レート |
nominal rate |
Variations: |
paatii(p); paati(p) / pati(p); pati(p) パーティー(P); パーティ(P) |
(1) party (gathering, celebration, etc.); (2) party (group, political, etc.) |
Variations: |
paparacchi; paparattsu(sk) パパラッチ; パパラッツィ(sk) |
paparazzi (ita:) |
Variations: |
handifan; handi fan ハンディファン; ハンディ・ファン |
battery-operated hand fan (wasei: handy fan); portable fan |
Variations: |
handobureeki; hando bureeki ハンドブレーキ; ハンド・ブレーキ |
(1) (See サイドブレーキ) handbrake; parking brake; emergency brake; (2) manually operated brake |
Variations: |
burakkusuwan; burakku suwan ブラックスワン; ブラック・スワン |
(1) (See 黒鳥) black swan (Cygnus atratus); (2) {econ} black swan event; rare, unpredictable event |
Variations: |
furattokaraa; furatto karaa / furattokara; furatto kara フラットカラー; フラット・カラー |
flat collar |
Variations: |
furattopaneru; furatto paneru フラットパネル; フラット・パネル |
{comp} flat panel (monitor, e.g.) |
Variations: |
furattorisuto; furatto risuto フラットリスト; フラット・リスト |
{comp} flat list |
Variations: |
furattoreesu; furatto reesu フラットレース; フラット・レース |
flat race |
Variations: |
furusukuracchi; furu sukuracchi フルスクラッチ; フル・スクラッチ |
making from scratch (esp. in model-making and information systems) (wasei: full scratch); full scratch building |
Variations: |
fureemureeto; fureemu reeto フレームレート; フレーム・レート |
{comp} frame rate |
Variations: |
furontodesuku; furonto desuku フロントデスク; フロント・デスク |
front desk; registration desk |
Variations: |
pokettochiifu; poketto chiifu / pokettochifu; poketto chifu ポケットチーフ; ポケット・チーフ |
pocket square (wasei: pocket (handker)chief); decorative handkerchief used as an accessory to a suit |
Variations: |
poppuraitaa; poppu raitaa / poppuraita; poppu raita ポップライター; ポップ・ライター |
pop-up ad writer or illustrator (wasei: pop writer) |
Variations: |
potetoguratan; poteto guratan ポテトグラタン; ポテト・グラタン |
potatoes au gratin |
Variations: |
boratiriti; boratiritii / boratiriti; boratiriti ボラティリティ; ボラティリティー |
volatility (esp. of a financial market) |
Variations: |
maa(p); maa(p); maぁ; ma / ma(p); ma(p); maぁ; ma まあ(P); まー(P); まぁ; ま |
(adverb) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (adverb) (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (adverb) (3) (when hesitating to express an opinion) well ...; I think ...; it would seem ...; you might say ...; Hmmm, I guess so ...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens! |
Variations: |
megakurasutaa; mega kurasutaa / megakurasuta; mega kurasuta メガクラスター; メガ・クラスター |
very large cluster (of a virus) (wasei: mega cluster); large (concentrated) outbreak |
Variations: |
mootaapuuru; mootaa puuru / mootapuru; moota puru モータープール; モーター・プール |
(ksb:) parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars) (wasei: motor pool); car park |
Variations: |
rireeessei; riree essei / rireeesse; riree esse リレーエッセイ; リレー・エッセイ |
collaborative essay series (wasei: relay essay) |
Variations: |
resutoabeesu; resutoa beesu レストアベース; レストア・ベース |
as-is item (wasei: restore base); fixer-upper; item suitable for restoration |
Variations: |
resuberatorooru; resuberatororu レスベラトロール; レスベラトロル |
{chem} resveratrol |
ロングノーズサージャンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajanfisshu / rongunoozusajanfisshu ロングノーズサージャンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
ロングノーズサージョンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajonfisshu / rongunoozusajonfisshu ロングノーズサージョンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
Variations: |
oroshi おろし |
(n-suf,n) (1) dropping; unloading; removing; (2) grated vegetables, fruit, etc.; (3) (abbreviation) (See おろし金) grater; (4) using new tools (or clothes, etc.); new tools (or clothes, etc.) |
Variations: |
koukan / kokan こうかん |
(n,vs,vi) exchange of courtesies (cordialities); fraternization; fraternisation |
Variations: |
zennihonrouarenmei / zennihonroarenme ぜんにほんろうあれんめい |
(org) Japanese Federation of the Deaf; JFD |
Variations: |
bunekirouto(分液漏斗, 分液routo); bunekirooto(分液rooto) / bunekiroto(分液漏斗, 分液roto); bunekirooto(分液rooto) ぶんえきろうと(分液漏斗, 分液ろうと); ぶんえきロート(分液ロート) |
separatory funnel; separating funnel |
Variations: |
wariateru わりあてる |
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion |
Variations: |
fukikakeru ふきかける |
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
yorokobashii / yorokobashi よろこばしい |
(adjective) joyful (news, event, etc.); joyous; delightful (e.g. result); pleasing (e.g. sight); gratifying; welcome; good; happy; glad; pleased |
Variations: |
kaiyuu / kaiyu かいゆう |
(n,vs,vi) (1) (回遊 only) excursion; round trip; (n,vs,vi) (2) seasonal migration (of fish, etc.) |
Variations: |
gaikokujinmochikabuhiritsu がいこくじんもちかぶひりつ |
{finc} foreign stock ownership ratio; foreign stockholding ratio |
Variations: |
daikonoroshi; daikooroshi だいこんおろし; だいこおろし |
(1) grated daikon; (2) daikon grater |
Variations: |
yanari やなり |
(n,vs,vi) rattling and trembling of a house (traditionally believed to be caused by oni or the deceased); creaking of a building (and its furniture) |
Variations: |
kobanotoneriko こばのとねりこ |
(exp,n) (kana only) (See 青だも) Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata) |
Variations: |
hikiwakeru ひきわける |
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (transitive verb) (2) to draw; to tie (a game) |
Variations: |
hikisaku ひきさく |
(transitive verb) (1) to tear up; to tear off; to rip up; to tear to pieces; (transitive verb) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.); to force apart; to tear apart |
Variations: |
omoiyari おもいやり |
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness |
Variations: |
akuhoumomatahounari / akuhomomatahonari あくほうもまたほうなり |
(expression) (proverb) (from a quote from Socrates) a law is a law, however undesirable it may be |
Variations: |
chouchinkiji / chochinkiji ちょうちんきじ |
(See 提灯持ち・2) puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article |
Variations: |
semeaguneru せめあぐねる |
(v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences |
Variations: |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
Variations: |
kakitsuraneru かきつらねる |
(transitive verb) to make a list; to enumerate |
Variations: |
kaijinnikisu かいじんにきす |
(exp,vs-c) to be reduced to ashes; to be incinerated; to be destroyed by fire |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); pitch (e.g. in baseball); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
shironezumi しろねずみ |
white mouse; white rat |
Variations: |
hoko(p); tokari(鋒) ほこ(P); とかり(鋒) |
(1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) (ほこ only) weapon; arms; (3) (ほこ only) grip of a bow; (4) (abbreviation) (See 矛山車) parade float decorated with long-handled Chinese spears |
Variations: |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to insert; to include; to incorporate; to cut in (printing) |
Variations: |
kurikaeshi くりかえし |
(n,vs,adj-no) (1) repetition; repeat; reiteration; iteration; refrain; cycle; (n,adv) (2) repeatedly |
Variations: |
iromeotsukau いろめをつかう |
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (exp,v5u) (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter |
Variations: |
manen まんえん |
(n,vs,vi) spread (e.g. of a disease); rampancy; infestation; proliferation; being widespread |
Variations: |
mikuraberu みくらべる |
(transitive verb) (1) to compare with the eye; to judge by comparison; (transitive verb) (2) to take into consideration; to bear in mind |
Variations: |
iitateru / itateru いいたてる |
(transitive verb) (1) to assert; to declare; to claim; to state; to insist; to maintain; (transitive verb) (2) to list (one by one); to enumerate; to count off; (transitive verb) (3) to spread rumours (rumors); to go on and on (about); (transitive verb) (4) (archaism) to use as an excuse |
Variations: |
iisugiru / isugiru いいすぎる |
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate |
過ちては則ち改むるに憚ること勿れ see styles |
ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) when you make a mistake, don't hesitate to correct it; do not delay in making amends for your wrongs |
Variations: |
atamakaratsumasakimade あたまからつまさきまで |
(expression) from head to toe |
Variations: |
takaokukuru たかをくくる |
(exp,v5r) to underrate; to make light of |
Variations: |
nanako ななこ |
(1) decorating a metal surface with small dots resembling fish eggs; (2) (abbreviation) (See 魚子織り) twill weave; basket weave |
Variations: |
toutou / toto とうとう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) sound of water or waves resounding |
Variations: |
akugatsuyoi あくがつよい |
(exp,adj-i) (1) (See あくの強い・1) having a strong alkaline taste; harsh to the taste; (exp,adj-i) (2) (See あくの強い・2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic |
Variations: |
akunotsuyoi あくのつよい |
(adjective) (1) (See あくが強い・1) harsh tasting; strongly alkaline tasting; (adjective) (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic |
Variations: |
asupireeshon; asupireishon / asupireeshon; asupireshon アスピレーション; アスピレイション |
(1) aspiration; hope; ambition; desire; (2) aspiration; drawing breath |
Variations: |
itadakerebatoomou / itadakerebatoomo いただければとおもう |
(exp,v5u) (polite language) (usu. 〜と思います) I would be most grateful if you could ...; I would humbly ask that you ...; please ... |
Variations: |
imigureeshon; imigureishon / imigureeshon; imigureshon イミグレーション; イミグレイション |
immigration |
<...180181182183184185186187188189190>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.