I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...180181182183184185186187188189190...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
スイッチマトリクス
スイッチ・マトリクス

 suicchimatorikusu; suicchi matorikusu
    スイッチマトリクス; スイッチ・マトリクス
{comp} switch matrix; switching matrix

Variations:
すいません
すんません
スイマセン
スンマセン

 suimasen; sunmasen; suimasen; sunmasen
    すいません; すんません; スイマセン; スンマセン
(expression) (See すみません・1) sorry; excuse me; thank you

Variations:
すいません
すんません
スイマセン
スンマセン
すぃません

 suimasen; sunmasen; suimasen; sunmasen; susumasen(sk)
    すいません; すんません; スイマセン; スンマセン; すぃません(sk)
(expression) (See すみません・1) sorry; excuse me; thank you

Variations:
スカラップハンマーヘッド
スカラップ・ハンマーヘッド

 sukarappuhanmaaheddo; sukarappu hanmaaheddo / sukarappuhanmaheddo; sukarappu hanmaheddo
    スカラップハンマーヘッド; スカラップ・ハンマーヘッド
scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark

Variations:
スクリプトコマンド
スクリプト・コマンド

 sukuriputokomando; sukuriputo komando
    スクリプトコマンド; スクリプト・コマンド
{comp} script command

Variations:
ステートアマチュア
ステート・アマチュア

 suteetoamachua; suteeto amachua
    ステートアマチュア; ステート・アマチュア
state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur)

Variations:
ステルスマーケティング
ステルス・マーケティング

 suterusumaaketingu; suterusu maaketingu / suterusumaketingu; suterusu maketingu
    ステルスマーケティング; ステルス・マーケティング
stealth marketing

Variations:
ストリーマーフライ
ストリーマー・フライ

 sutoriimaafurai; sutoriimaa furai / sutorimafurai; sutorima furai
    ストリーマーフライ; ストリーマー・フライ
{fish} streamer fly

Variations:
サマーソルトターン
サマーソルト・ターン
サマー・ソルト・ターン

 samaasorutotaan; samaasoruto taan; samaa soruto taan(sk) / samasorutotan; samasoruto tan; sama soruto tan(sk)
    サマーソルトターン; サマーソルト・ターン; サマー・ソルト・ターン(sk)
somersault turn

Variations:
すべての道はローマに通ず
全ての道はローマに通ず
総ての道はローマに通ず
凡ての道はローマに通ず

 subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu
    すべてのみちはローマにつうず
(expression) (proverb) all roads lead to Rome

Variations:
スポーツプログラマー
スポーツ・プログラマー

 supootsupuroguramaa; supootsu puroguramaa / supootsupurogurama; supootsu purogurama
    スポーツプログラマー; スポーツ・プログラマー
sports programmer

Variations:
スポーツマーケティング
スポーツ・マーケティング

 supootsumaaketingu; supootsu maaketingu / supootsumaketingu; supootsu maketingu
    スポーツマーケティング; スポーツ・マーケティング
sports marketing

Variations:
スポットコマーシャル
スポット・コマーシャル

 supottokomaasharu; supotto komaasharu / supottokomasharu; supotto komasharu
    スポットコマーシャル; スポット・コマーシャル
spot commercial

Variations:
スポットフィンバタフライフィッシュ
ツマグロチョウチョウウオ

 supottofinbatafuraifisshu; tsumagurochouchouuo / supottofinbatafuraifisshu; tsumagurochochouo
    スポットフィンバタフライフィッシュ; ツマグロチョウチョウウオ
spotfin butterflyfish (Chaetodon ocellatus)

Variations:
スマートウォッチ
スマートウオッチ
スマート・ウォッチ
スマート・ウオッチ

 sumaatowocchi; sumaatouocchi; sumaato wocchi; sumaato uocchi / sumatowocchi; sumatoocchi; sumato wocchi; sumato uocchi
    スマートウォッチ; スマートウオッチ; スマート・ウォッチ; スマート・ウオッチ
smartwatch; smart watch

Variations:
スマートエントリー
スマート・エントリー

 sumaatoentorii; sumaato entorii / sumatoentori; sumato entori
    スマートエントリー; スマート・エントリー
(See 電子キー・1) smart key (esp. for automobiles) (wasei: smart entry); electronic key

Variations:
スマートコントラクト
スマート・コントラクト

 sumaatokontorakuto; sumaato kontorakuto / sumatokontorakuto; sumato kontorakuto
    スマートコントラクト; スマート・コントラクト
{comp} smart contract

Variations:
スマートシティ
スマートシティー
スマート・シティ
スマート・シティー

 sumaatoshiti; sumaatoshitii; sumaato shiti; sumaato shitii / sumatoshiti; sumatoshiti; sumato shiti; sumato shiti
    スマートシティ; スマートシティー; スマート・シティ; スマート・シティー
smart city

Variations:
スマートスピーカー
スマート・スピーカー

 sumaatosupiikaa; sumaato supiikaa / sumatosupika; sumato supika
    スマートスピーカー; スマート・スピーカー
smart speaker (speaker with integrated virtual assistant)

Variations:
スマートフォン
スマート・フォン
スマートホン

 sumaatofon; sumaato fon; sumaatohon(sk) / sumatofon; sumato fon; sumatohon(sk)
    スマートフォン; スマート・フォン; スマートホン(sk)
smartphone; smart phone

Variations:
スマートフォン
スマートホン
スマート・フォン
スマート・ホン

 sumaatofon; sumaatohon; sumaato fon; sumaato hon / sumatofon; sumatohon; sumato fon; sumato hon
    スマートフォン; スマートホン; スマート・フォン; スマート・ホン
smartphone; smart phone

Variations:
スマイリーフェイス
スマイリー・フェイス

 sumairiifeisu; sumairii feisu / sumairifesu; sumairi fesu
    スマイリーフェイス; スマイリー・フェイス
smiley face; smiley

Variations:
すまし汁
澄まし汁
清し汁
清まし汁
澄し汁(io)

 sumashijiru
    すましじる
clear soup

Variations:
スマッシュバーガー
スマッシュ・バーガー

 sumasshubaagaa; sumasshu baagaa / sumasshubaga; sumasshu baga
    スマッシュバーガー; スマッシュ・バーガー
{food} smash burger

Variations:
スムーズハンマーヘッド
スムーズ・ハンマーヘッド

 sumuuzuhanmaaheddo; sumuuzu hanmaaheddo / sumuzuhanmaheddo; sumuzu hanmaheddo
    スムーズハンマーヘッド; スムーズ・ハンマーヘッド
smooth hammerhead (Sphyrna zygaena, species of hammerhead shark)

Variations:
スライドマスタ
スライド・マスタ
スライドマスター

 suraidomasuta; suraido masuta; suraidomasutaa(sk) / suraidomasuta; suraido masuta; suraidomasuta(sk)
    スライドマスタ; スライド・マスタ; スライドマスター(sk)
{comp} slide master

Variations:
すれ違いざま
すれ違い様
擦れ違いざま
擦れ違い様

 surechigaizama
    すれちがいざま
(expression) (See すれ違い・1) while passing each other

Variations:
すれ違いざま
擦れ違い様
すれ違い様(sK)
擦れ違いざま(sK)

 surechigaizama
    すれちがいざま
(expression) (See ざま・3) while passing each other

Variations:
セクシャルマイノリティー
セクシュアルマイノリティー
セクシャル・マイノリティー
セクシュアル・マイノリティー

 sekusharumainoritii; sekushuarumainoritii; sekusharu mainoritii; sekushuaru mainoritii / sekusharumainoriti; sekushuarumainoriti; sekusharu mainoriti; sekushuaru mainoriti
    セクシャルマイノリティー; セクシュアルマイノリティー; セクシャル・マイノリティー; セクシュアル・マイノリティー
sexual minority

Variations:
ゼネラルマーチャンダイズストア
ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア

 zenerarumaachandaizusutoa; zeneraru maachandaizu sutoa / zenerarumachandaizusutoa; zeneraru machandaizu sutoa
    ゼネラルマーチャンダイズストア; ゼネラル・マーチャンダイズ・ストア
general merchandise store

Variations:
ゼネラルマネージャー
ゼネラル・マネージャー
ゼネラルマネジャー
ゼネラル・マネジャー

 zenerarumaneejaa(p); zeneraru maneejaa; zenerarumanejaa; zeneraru manejaa / zenerarumaneeja(p); zeneraru maneeja; zenerarumaneja; zeneraru maneja
    ゼネラルマネージャー(P); ゼネラル・マネージャー; ゼネラルマネジャー; ゼネラル・マネジャー
general manager

Variations:
セマンティックウェブ
セマンティック・ウェブ

 semantikkuwebu; semantikku webu
    セマンティックウェブ; セマンティック・ウェブ
semantic web

Variations:
セマンティックエラー
セマンティック・エラー

 semantikkueraa; semantikku eraa / semantikkuera; semantikku era
    セマンティックエラー; セマンティック・エラー
{comp} semantic error

Variations:
セリングクライマックス
セリング・クライマックス

 seringukuraimakkusu; seringu kuraimakkusu
    セリングクライマックス; セリング・クライマックス
{stockm} selling climax

Variations:
セレクションマッチ
セレクション・マッチ

 serekushonmacchi; serekushon macchi
    セレクションマッチ; セレクション・マッチ
selection match

Variations:
ぜんまい仕掛け
ばね仕掛け
発条仕掛け

 zenmaijikake(zenmai仕掛ke, 発条仕掛ke); banejikake(bane仕掛ke, 発条仕掛ke)
    ぜんまいじかけ(ぜんまい仕掛け, 発条仕掛け); ばねじかけ(ばね仕掛け, 発条仕掛け)
(noun - becomes adjective with の) clockwork (motor, etc.); spring action

Variations:
その罪を憎んでその人を憎まず
其の罪を憎んで其の人を憎まず

 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) (See 罪を憎んで人を憎まず・つみをにくんでひとをにくまず) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

Variations:
ソマリバタフライフィッシュ
ソマリ・バタフライフィッシュ

 somaribatafuraifisshu; somari batafuraifisshu
    ソマリバタフライフィッシュ; ソマリ・バタフライフィッシュ
Somali butterflyfish (Chaetodon leucopleura)

Variations:
ソルベンシーマージン
ソルベンシー・マージン

 sorubenshiimaajin; sorubenshii maajin / sorubenshimajin; sorubenshi majin
    ソルベンシーマージン; ソルベンシー・マージン
solvency margin

Variations:
ターゲットマーケティング
ターゲット・マーケティング

 taagettomaaketingu; taagetto maaketingu / tagettomaketingu; tagetto maketingu
    ターゲットマーケティング; ターゲット・マーケティング
targeted marketing

Variations:
たーまや
たーまやー
たまやー
たまや

 taamaya; taamayaa; tamayaa; tamaya / tamaya; tamaya; tamaya; tamaya
    たーまや; たーまやー; たまやー; たまや
(interjection) (from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor) (See かーぎや) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)

Variations:
ダイアクリティカルマーク
ダイアクリティカル・マーク

 daiakuritikarumaaku; daiakuritikaru maaku / daiakuritikarumaku; daiakuritikaru maku
    ダイアクリティカルマーク; ダイアクリティカル・マーク
diacritical mark

Variations:
ダイナマイトボディ
ダイナマイトバディ
ダイナマイトボディー
ダイナマイトバディー
ダイナマイト・ボディ
ダイナマイト・バディ
ダイナマイト・ボディー
ダイナマイト・バディー

 dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaitobodii; dainamaitobadii; dainamaito bodi; dainamaito badi; dainamaito bodii; dainamaito badii / dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaito bodi; dainamaito badi; dainamaito bodi; dainamaito badi
    ダイナマイトボディ; ダイナマイトバディ; ダイナマイトボディー; ダイナマイトバディー; ダイナマイト・ボディ; ダイナマイト・バディ; ダイナマイト・ボディー; ダイナマイト・バディー
(colloquialism) voluptuous body (eng: dynamite body)

Variations:
タイムパフォーマンス
タイム・パフォーマンス

 taimupafoomansu; taimu pafoomansu
    タイムパフォーマンス; タイム・パフォーマンス
effectiveness of time spent (wasei: time performance); value of something compared to the time it requires

Variations:
タイムマシン
タイムマシーン
タイム・マシン
タイム・マシーン

 taimumashin(p); taimumashiin; taimu mashin; taimu mashiin / taimumashin(p); taimumashin; taimu mashin; taimu mashin
    タイムマシン(P); タイムマシーン; タイム・マシン; タイム・マシーン
time machine

Variations:
ダイレクトマーケティング
ダイレクト・マーケティング

 dairekutomaaketingu; dairekuto maaketingu / dairekutomaketingu; dairekuto maketingu
    ダイレクトマーケティング; ダイレクト・マーケティング
direct marketing

Variations:
だし巻き卵
出し巻き卵
だし巻きたまご
出し巻きたまご
出汁巻卵
だし巻き玉子
出し巻き玉子

 dashimakitamago
    だしまきたまご
{food} rolled Japanese-style omelette

Variations:
タスマニアアボリジニ
タスマニア・アボリジニ

 tasumaniaaborijini; tasumania aborijini / tasumaniaborijini; tasumania aborijini
    タスマニアアボリジニ; タスマニア・アボリジニ
Tasmanian aborigine

Variations:
タスマニアタイガー
タスマニア・タイガー

 tasumaniataigaa; tasumania taigaa / tasumaniataiga; tasumania taiga
    タスマニアタイガー; タスマニア・タイガー
(See 袋狼) Tasmanian tiger

Variations:
ただいま帰りました
只今帰りました
ただ今帰りました

 tadaimakaerimashita
    ただいまかえりました
(expression) (See ただいま・1) I'm home!; I'm back!

Variations:
タッグマッチ
タグマッチ
タッグ・マッチ
タグ・マッチ

 taggumacchi; tagumacchi; taggu macchi; tagu macchi
    タッグマッチ; タグマッチ; タッグ・マッチ; タグ・マッチ
{prowres} tag-team match (wasei: tag match)

Variations:
タマレ
タマレス
タマーレ
タマーレス

 tamare; tamaresu; tamaare; tamaaresu / tamare; tamaresu; tamare; tamaresu
    タマレ; タマレス; タマーレ; タマーレス
tamale (spa: tamal); tamal

Variations:
たま蠅
たま蝿
癭蠅(oK)
癭蝿(oK)

 tamabae; tamabae
    たまばえ; タマバエ
(kana only) gall midge (any insect of family Cecidomyiidae)

Variations:
ダミーヘッドマイク
ダミーヘッド・マイク

 damiiheddomaiku; damiiheddo maiku / damiheddomaiku; damiheddo maiku
    ダミーヘッドマイク; ダミーヘッド・マイク
dummy head microphone

Variations:
だるまさんが転んだ
ダルマさんが転んだ(sK)
達磨さんが転んだ(sK)
達磨さんがころんだ(sK)

 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light)

Variations:
だるまさんが転んだ
達磨さんがころんだ
達磨さんが転んだ

 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

Variations:
だるま落とし
ダルマ落とし
達磨落とし
だるま落し
ダルマ落し
達磨落し

 darumaotoshi(daruma落toshi, 達磨落toshi, daruma落shi, 達磨落shi); darumaotoshi(daruma落toshi, daruma落shi)
    だるまおとし(だるま落とし, 達磨落とし, だるま落し, 達磨落し); ダルマおとし(ダルマ落とし, ダルマ落し)
(See だるま・1) daruma otoshi; toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground

Variations:
だるま落とし
ダルマ落とし
達磨落とし
だるま落し(sK)
ダルマ落し(sK)
達磨落し(sK)

 darumaotoshi
    だるまおとし
(See だるま・1) daruma otoshi; toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground

Variations:
チャイルドマインダー
チャイルド・マインダー

 chairudomaindaa; chairudo maindaa / chairudomainda; chairudo mainda
    チャイルドマインダー; チャイルド・マインダー
childminder; child care provider; nanny

チャネル・デフィニション・フォーマット

 chaneru definishon foomatto
    チャネル・デフィニション・フォーマット
(computer terminology) channel definition format

Variations:
チャネルデフィニションフォーマット
チャネル・デフィニション・フォーマット

 chanerudefinishonfoomatto; chaneru definishon foomatto
    チャネルデフィニションフォーマット; チャネル・デフィニション・フォーマット
{comp} channel definition format

Variations:
チューリングマシン
チューリング・マシン

 chuuringumashin; chuuringu mashin / churingumashin; churingu mashin
    チューリングマシン; チューリング・マシン
{comp} Turing machine

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

Variations:
つまみ出す
摘み出す
摘まみ出す
撮み出す

 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out

Variations:
つまみ洗い
撮み洗い(rK)
摘み洗い(rK)

 tsumamiarai
    つまみあらい
(noun, transitive verb) washing only the soiled part (of a garment)

Variations:
つまみ食い
摘まみ食い
摘み食い
撮み食い

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting

Variations:
つまみ食い
摘み食い(rK)
摘まみ食い(rK)
撮み食い(rK)

 tsumamigui
    つまみぐい
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが
詰らない物ですが

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが(sK)
詰らない物ですが(sK)

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまんない
つまんね
つまんねー

 tsumannai(p); tsumanne(sk); tsumannee(sk)
    つまんない(P); つまんね(sk); つまんねー(sk)
(adjective) (colloquialism) (See つまらない・1) boring; dull; uninteresting

Variations:
データマルチプレクサ
データ・マルチプレクサ

 deetamaruchipurekusa; deeta maruchipurekusa
    データマルチプレクサ; データ・マルチプレクサ
{comp} data multiplexer

Variations:
テーマキャンペーン
テーマ・キャンペーン

 teemakyanpeen; teema kyanpeen
    テーマキャンペーン; テーマ・キャンペーン
Theme campaign

Variations:
テーマプロモーション
テーマ・プロモーション

 teemapuromooshon; teema puromooshon
    テーマプロモーション; テーマ・プロモーション
sales promotion based on a particular theme (wasei: Thema, wasei: promotion)

Variations:
テーマミュージック
テーマ・ミュージック

 teemamyuujikku; teema myuujikku / teemamyujikku; teema myujikku
    テーマミュージック; テーマ・ミュージック
theme music

Variations:
ティーチングマシン
ティーチング・マシン

 tiichingumashin; tiichingu mashin / tichingumashin; tichingu mashin
    ティーチングマシン; ティーチング・マシン
teaching machine

Variations:
ディヴェルティスマン
ディベルティスマン

 direrutisuman; diberutisuman
    ディヴェルティスマン; ディベルティスマン
{music} divertissement (fre:)

Variations:
ディジョンマスタード
ディジョン・マスタード

 dijonmasutaado; dijon masutaado / dijonmasutado; dijon masutado
    ディジョンマスタード; ディジョン・マスタード
{food} Dijon mustard

ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式

see styles
 difarensharumanchesutafugoukahoushiki / difarensharumanchesutafugokahoshiki
    ディファレンシャルマンチェスタふごうかほうしき
{comp} differential Manchester encoding

Variations:
ディマンドプルインフレーション
ディマンド・プル・インフレーション

 dimandopuruinfureeshon; dimando puru infureeshon
    ディマンドプルインフレーション; ディマンド・プル・インフレーション
demand-pull inflation

Variations:
デウスエクスマキナ
デウス・エクス・マキナ

 deusuekusumakina; deusu ekusu makina
    デウスエクスマキナ; デウス・エクス・マキナ
deus ex machina

Variations:
テキストフォーマット
テキスト・フォーマット

 tekisutofoomatto; tekisuto foomatto
    テキストフォーマット; テキスト・フォーマット
{comp} text format

Variations:
テキストマイニング
テキスト・マイニング

 tekisutomainingu; tekisuto mainingu
    テキストマイニング; テキスト・マイニング
{comp} text mining

Variations:
テクスチャマッピング
テクスチャ・マッピング

 tekusuchamappingu; tekusucha mappingu
    テクスチャマッピング; テクスチャ・マッピング
{comp} texture mapping

Variations:
デザイナーズマンション
デザイナーズ・マンション

 dezainaazumanshon; dezainaazu manshon / dezainazumanshon; dezainazu manshon
    デザイナーズマンション; デザイナーズ・マンション
architect-designed apartment (wasei: designer's mansion)

Variations:
デジタルマーケティング
デジタル・マーケティング

 dejitarumaaketingu; dejitaru maaketingu / dejitarumaketingu; dejitaru maketingu
    デジタルマーケティング; デジタル・マーケティング
digital marketing

Variations:
デジタルリマスター
デジタル・リマスター

 dejitarurimasutaa; dejitaru rimasutaa / dejitarurimasuta; dejitaru rimasuta
    デジタルリマスター; デジタル・リマスター
digital remastering

Variations:
テストマーケティング
テスト・マーケティング

 tesutomaaketingu; tesuto maaketingu / tesutomaketingu; tesuto maketingu
    テストマーケティング; テスト・マーケティング
test marketing

Variations:
デマンドプルインフレ
ディマンドインフレ
デマンド・プル・インフレ
デマンド・インフレ

 demandopuruinfure; dimandoinfure; demando puru infure; demando infure
    デマンドプルインフレ; ディマンドインフレ; デマンド・プル・インフレ; デマンド・インフレ
demand-pull inflation

Variations:
デマンドレスポンス
デマンド・レスポンス

 demandoresuponsu; demando resuponsu
    デマンドレスポンス; デマンド・レスポンス
demand response; DR

Variations:
テレコムマレーシア
テレコム・マレーシア

 terekomumareeshia; terekomu mareeshia
    テレコムマレーシア; テレコム・マレーシア
{comp} Telecom Malaysia

Variations:
テレビコマーシャル
テレビ・コマーシャル

 terebikomaasharu; terebi komaasharu / terebikomasharu; terebi komasharu
    テレビコマーシャル; テレビ・コマーシャル
television advertising; television commercial

Variations:
ドーベルマンピンシャー
ドーベルマンピンシェル
ドーベルマン・ピンシャー
ドーベルマン・ピンシェル

 dooberumanpinshaa; dooberumanpinsheru; dooberuman pinshaa; dooberuman pinsheru / dooberumanpinsha; dooberumanpinsheru; dooberuman pinsha; dooberuman pinsheru
    ドーベルマンピンシャー; ドーベルマンピンシェル; ドーベルマン・ピンシャー; ドーベルマン・ピンシェル
(See ドーベルマン) Doberman pinscher (dog breed)

Variations:
ドーマーウインドー
ドーマー・ウインドー

 doomaauindoo(p); doomaa uindoo / doomauindoo(p); dooma uindoo
    ドーマーウインドー(P); ドーマー・ウインドー
dormer window

Variations:
どーまんせーまん
せーまんどーまん
ドーマンセーマン
セーマンドーマン

 doomanseeman; seemandooman; doomanseeman; seemandooman
    どーまんせーまん; せーまんどーまん; ドーマンセーマン; セーマンドーマン
amulet traditionally worn by female pearl divers in Shima province (now in Mie prefecture)

Variations:
どうも有難うございます
どうも有り難うございます
どうも有難う御座います
どうも有り難う御座います

 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

Variations:
どう致しまして
如何致しまして(rK)

 douitashimashite / doitashimashite
    どういたしまして
(interjection) (kana only) you're welcome; don't mention it; not at all; my pleasure

Variations:
ドキュメンタリードラマ
ドキュメンタリー・ドラマ

 dokyumentariidorama; dokyumentarii dorama / dokyumentaridorama; dokyumentari dorama
    ドキュメンタリードラマ; ドキュメンタリー・ドラマ
(See ドキュドラマ) documentary drama; docudrama

Variations:
どじょう掬いまんじゅう
どじょう掬い饅頭
どじょうすくい饅頭
泥鰌掬い饅頭

 dojousukuimanjuu / dojosukuimanju
    どじょうすくいまんじゅう
(See どじょう掬い・どじょうすくい・1) steamed bun shaped like a loach catcher

Variations:
ドットマトリクスプリンタ
ドット・マトリクス・プリンタ

 dottomatorikusupurinta; dotto matorikusu purinta
    ドットマトリクスプリンタ; ドット・マトリクス・プリンタ
{comp} dot matrix printer

Variations:
ドットマトリックス
ドット・マトリックス

 dottomatorikkusu; dotto matorikkusu
    ドットマトリックス; ドット・マトリックス
dot matrix

<...180181182183184185186187188189190...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary