I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レコード分離キャラクタ see styles |
rekoodobunrikyarakuta レコードぶんりキャラクタ |
{comp} record separator; RS |
レニンスククズネツキー see styles |
reninsukukuzunetsukii / reninsukukuzunetsuki レニンスククズネツキー |
(place-name) Leninsk-Kuznetskii |
ロイ・リキテンスタイン |
roi rikitensutain ロイ・リキテンスタイン |
(person) Roy Lichtenstein |
ロイリキテンシュタイン see styles |
roirikitenshutain ロイリキテンシュタイン |
(person) Roy Lichtenstein |
ロジェストウェンスキー see styles |
rojesutorensukii / rojesutorensuki ロジェストヴェンスキー |
(personal name) Rozhdestvensky |
ロッキング・モーション |
rokkingu mooshon ロッキング・モーション |
rocking motion |
ワーキングディレクトリ see styles |
waakingudirekutori / wakingudirekutori ワーキングディレクトリ |
(computer terminology) working directory |
ワーキングドキュメント see styles |
waakingudokyumento / wakingudokyumento ワーキングドキュメント |
(computer terminology) working document |
Variations: |
hitokire ひときれ |
slice; small piece |
Variations: |
ryoukiki / ryokiki りょうきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexterity; ambidextrous person |
Variations: |
marukiri まるきり |
(adverb) (kana only) (See まるっきり) completely; absolutely; totally; (not) at all |
Variations: |
hitozukiai ひとづきあい |
social disposition |
Variations: |
jingiokiru じんぎをきる |
(exp,v5r) to make a formal salutation (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.); to formally greet; to pay one's respects |
Variations: |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time |
Variations: |
aomuki あおむき |
(See 俯き・1) facing upward |
Variations: |
makasekkiri まかせっきり |
leaving everything up to someone else |
Variations: |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
Variations: |
shiyoudekiru / shiyodekiru しようできる |
(exp,v1) fit for use; available; operational; practicable; usable |
Variations: |
shinyoudekiru / shinyodekiru しんようできる |
(exp,v1) (See 信用・しんよう・1) to be trustworthy; to be credible; to be believable |
Variations: |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (ant: 仰向き) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone |
Variations: |
hatarakisugiru はたらきすぎる |
(Ichidan verb) to overwork |
Variations: |
sakimonotorihiki さきものとりひき |
{finc} futures trading |
Variations: |
sentouokiru / sentookiru せんとうをきる |
(exp,v5r) to go first; to take the lead; to lead the way |
Variations: |
hachibungiza はちぶんぎざ |
Octans (constellation); the Octant |
Variations: |
rokubungiza ろくぶんぎざ |
{astron} Sextans (constellation); the Sextant |
Variations: |
tomokasegi ともかせぎ |
(n,vs,vi,adj-no) (See 共働き) (husband and wife) earning a living together |
Variations: |
dashisugiru だしすぎる |
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.) |
Variations: |
dekisugiru できすぎる |
(v1,vi) (1) to be overproduced; (v1,vi) (2) to be incredibly good (e.g. for a child); to go much better than expected; to surpass all expectations; (v1,vi) (3) to be too good to be true (of a story, etc.) |
Variations: |
dekasegi でかせぎ |
(noun/participle) working away from home |
Variations: |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) {ling} separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
Variations: |
bunnisugita ぶんにすぎた |
(can act as adjective) above one's means (station); undue |
Variations: |
kirisugiru きりすぎる |
(Ichidan verb) to overcut |
Variations: |
kirinuki きりぬき |
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) (See 切り抜き絵,切り抜き細工) cut-out (picture, coloured paper, etc.) |
Variations: |
kirinukichou / kirinukicho きりぬきちょう |
scrapbook |
Variations: |
sogiotosu そぎおとす |
(Godan verb with "su" ending) to chip off; to scrape off; to prune |
Variations: |
ugokikakeru うごきかける |
(Ichidan verb) to make someone move |
Variations: |
hantsuki はんつき |
(See 玄米) light-brown rice; half-polished rice; partially polishing rice |
Variations: |
iyashimubeki いやしむべき |
(expression) despicable |
Variations: |
nankinjouyaku / nankinjoyaku ナンキンじょうやく |
(hist) Treaty of Nanking (1842) |
Variations: |
totteoki とっておき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
Variations: |
torisugiru とりすぎる |
(transitive verb) (1) to eat too much of something; (transitive verb) (2) to overbook |
Variations: |
torioki とりおき |
(noun, transitive verb) reserving; storing; setting aside; laying away |
Variations: |
kudokimonku くどきもんく |
(exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words |
Variations: |
furukitsune; furugitsune ふるきつね; ふるぎつね |
old fox; old-timer; schemer |
右ペンケキプシュナイ川 see styles |
migipenkekipushunaigawa みぎペンケキプシュナイがわ |
(place-name) Migipenkekipushunaigawa |
Variations: |
migikiki みぎきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 左利き・1) right-handedness; right-handed person; right-hander |
Variations: |
meigikakikae / megikakikae めいぎかきかえ |
registration of transfer of shares; entry of a change of holders in the register of shareholders |
Variations: |
hakikakeru はきかける |
(transitive verb) to spit |
Variations: |
mukininaru; mukininaru むきになる; ムキになる |
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up |
Variations: |
fukiageru ふきあげる |
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air |
Variations: |
fukidemono ふきでもの |
(skin) eruption; rash; pimple; spot; acne; boil |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
(1) dubbing (of a film, etc. into a different language); (2) stand-in (actor); double; (3) (See 改鋳) recasting; reminting; recoining |
Variations: |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (v5b,vi) (2) to vanish; to disappear |
Variations: |
fukkireru ふっきれる |
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil) |
Variations: |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
Variations: |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
嘘つきは泥棒のはじまり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
kamichigiru かみちぎる |
(transitive verb) to bite off |
国連兵力引き離し監視軍 see styles |
kokurenheiryokuhikihanashikanshigun / kokurenheryokuhikihanashikanshigun こくれんへいりょくひきはなしかんしぐん |
(org) UN Disengagement Observer Force; UNDOF; (o) UN Disengagement Observer Force; UNDOF |
Variations: |
yomegakiku よめがきく |
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision |
Variations: |
yonaki よなき |
(n,vs,vi) calling at night (of a bird, etc.); nocturnal song |
Variations: |
yonakisoba よなきそば |
ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
Variations: |
ookisugiru おおきすぎる |
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.) |
大山祗神社のクスノキ群 see styles |
ooyamazumijinjanokusunokigun おおやまずみじんじゃのクスノキぐん |
(place-name) Ooyamazumijinjanokusunokigun |
Variations: |
ooisogi おおいそぎ |
(n,adj-no,adj-na) great hurry; great haste; rush |
Variations: |
tenbatsutekimen てんばつてきめん |
(yoji) the certainty of divine punishment; Swift is Heaven's vengeance |
Variations: |
fuufukidori; meotokidori / fufukidori; meotokidori ふうふきどり; めおときどり |
behaving like a married couple; posing as a married couple |
好きこそものの上手なれ see styles |
sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare すきこそもののじょうずなれ |
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing |
Variations: |
sukisugiru すきすぎる |
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore |
Variations: |
sukipi; sukipi; chukipi(sk) すきピ; スキピ; ちゅきぴ(sk) |
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in |
Variations: |
kouhyounitsuki / kohyonitsuki こうひょうにつき |
(expression) due to popular demand; by popular demand |
Variations: |
yosegaki よせがき |
(n,vs,vi) collection of words or drawings by several people on a single sheet of paper |
Variations: |
kantsubaki かんつばき |
camellia-like plant native to China |
Variations: |
kozukimawasu こづきまわす |
(transitive verb) to push (someone) around; to shove around; to treat roughly; to bully |
小郡町ナギ自生北限地帯 see styles |
ogoorichounagijiseihokugenchitai / ogoorichonagijisehokugenchitai おごおりちょうナギじせいほくげんちたい |
(place-name) Ogoorichōnagijiseihokugenchitai |
Variations: |
sukunasugiru すくなすぎる |
(Ichidan verb) (See 多過ぎる) to be lacking in options; to be too few |
Variations: |
tsukihateru つきはてる |
(v1,vi) to be exhausted |
Variations: |
hakiorosu はきおろす |
(transitive verb) (rare) to wear (new footwear) for the first time |
Variations: |
yaginyuu / yaginyu やぎにゅう |
(See ヤギミルク) goat's milk; goat milk |
Variations: |
yagiza(山羊座, yagi座); yagiza(yagi座) やぎざ(山羊座, やぎ座); ヤギざ(ヤギ座) |
Capricornus (constellation); Capricorn; the Goat |
Variations: |
iwagaki(岩牡蠣, 岩gaki); iwagaki(岩gaki); iwagaki いわがき(岩牡蠣, 岩がき); いわガキ(岩ガキ); イワガキ |
Iwagaki oyster (Crassostrea nippona) |
Variations: |
sashihikikanjou / sashihikikanjo さしひきかんじょう |
balance (of an account); striking a balance |
Variations: |
makisu まきす |
bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi); sushi mat |
Variations: |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
Variations: |
makihige; kenshu(巻鬚) まきひげ; けんしゅ(巻鬚) |
tendril |
Variations: |
makimono まきもの |
(1) (usu. 巻(き)物) scroll; rolled book; makimono; (2) (usu. 巻きもの) scarf; muffler; stole; (3) (usu. 巻きもの) (See 巻き寿司・まきずし) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
Variations: |
makikaeshi まきかえし |
(1) rally; recovery; comeback; rollback; (2) winding (thread, etc.) |
Variations: |
makigari まきがり |
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters) |
Variations: |
misebiraki みせびらき |
(n,vs,vt,vi) (1) starting a business; (n,vs,vt,vi) (2) opening a store (for the day) |
Variations: |
hikichigiru ひきちぎる |
(transitive verb) to tear off |
Variations: |
hikisage ひきさげ |
reduction; cut |
Variations: |
hikihagasu ひきはがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off |
Variations: |
hikiate ひきあて |
mortgage; security |
往至森寺のキンモクセイ see styles |
oujimorijinokinmokusei / ojimorijinokinmokuse おうじもりじのキンモクセイ |
(place-name) Oujimorijinokinmokusei |
Variations: |
omoikkishi おもいっきし |
(adverb) (1) (colloquialism) (See 思いっきり・1) with all one's strength; with all one's heart; (2) (colloquialism) (See 思いっきり・2) resignation; resolution |
Variations: |
oboshiki おぼしき |
(pre-noun adjective) (as ...と〜) (See 思しい) seeming (to be); appearing; apparently |
Variations: |
ikisekikiru いきせききる |
(v5r,vi) (usu. as 息急き切って) to pant (while rushing); to gasp; to puff and blow |
Variations: |
warugaki(悪gaki); warugaki(悪餓鬼, 悪gaki) わるガキ(悪ガキ); わるがき(悪餓鬼, 悪がき) |
brat |
Variations: |
hikitsukeru ひきつける |
(transitive verb) (See 引き付ける・ひきつける・2) to charm; to attract; to fascinate; to entice |
愛想もこそも尽き果てる see styles |
aisomokosomotsukihateru あいそもこそもつきはてる |
(exp,v1) to be completely disgusted with; to be absolutely fed up with; to run out of patience with |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.