Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 43742 total results for your つ search in the dictionary. I have created 438 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頬づえをつく see styles |
hoozueotsuku ほおづえをつく |
(exp,v5k) to rest one's chin in one's hands |
願ってもない see styles |
negattemonai ねがってもない |
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent |
願っても無い see styles |
negattemonai ねがってもない |
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent |
風邪をうつす see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
Variations: |
himatsu ひまつ |
(1) (See 飛沫・しぶき) splash; spray; (2) {med} (See 飛沫感染・ひまつかんせん) droplet |
食いっぱぐれ see styles |
kuippagure くいっぱぐれ |
missing a meal |
食いっ逸れる see styles |
kuippagureru くいっぱぐれる |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood |
食ってかかる see styles |
kuttekakaru くってかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at |
食って掛かる see styles |
kuttekakaru くってかかる |
(Godan verb with "ru" ending) to flare up at |
飲みつぶれる see styles |
nomitsubureru のみつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself drunk |
飲む打つ買う see styles |
nomuutsukau / nomutsukau のむうつかう |
drinking, gambling, and buying women in prostitution |
首をつっこむ see styles |
kubiotsukkomu くびをつっこむ |
(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (2) to poke one's head (into a room) |
首を突っこむ see styles |
kubiotsukkomu くびをつっこむ |
(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (2) to poke one's head (into a room) |
首を突っ込む see styles |
kubiotsukkomu くびをつっこむ |
(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (2) to poke one's head (into a room) |
香港カポック see styles |
honkonkapokku ホンコンカポック |
(kana only) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
駑馬に鞭打つ see styles |
dobanimuchiutsu どばにむちうつ |
(exp,v5t) (1) (humble language) to work hard; to keep one's nose to the grindstone; to whip a jaded horse; (exp,v5t) (2) (orig. meaning) to make someone do what is beyond their ability |
駒峰ヒュッテ see styles |
komahouhyutte / komahohyutte こまほうヒュッテ |
(place-name) Komahou Hut |
高ボッチ牧場 see styles |
takabocchibokujou / takabocchibokujo たかボッチぼくじょう |
(place-name) Takabocchibokujō |
高千穂ひづる see styles |
takachihohizuru たかちほひづる |
(person) Takachiho Hizuru (1932.10.10-) |
高地ドイツ語 see styles |
kouchidoitsugo / kochidoitsugo こうちドイツご |
High German |
高速パケット see styles |
kousokupaketto / kosokupaketto こうそくパケット |
{comp} fast packet |
Variations: |
usseki うっせき |
(n,vs,vi) accumulation (of discontent, frustration, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger) |
Variations: |
onigo(鬼子); onikko おにご(鬼子); おにっこ |
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child |
鰐口クリップ see styles |
waniguchikurippu; waniguchikurippu わにぐちクリップ; ワニグチクリップ |
(kana only) crocodile clip; alligator clip |
鳴りっぱなし see styles |
narippanashi なりっぱなし |
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding |
鳴門町三ツ石 see styles |
narutochoumitsuishi / narutochomitsuishi なるとちょうみついし |
(place-name) Narutochōmitsuishi |
鵜沼三ッ池町 see styles |
unumamitsuikechou / unumamitsuikecho うぬまみついけちょう |
(place-name) Unumamitsuikechō |
鶴見つばさ橋 see styles |
tsurumitsubasabashi つるみつばさばし |
(personal name) Tsurumitsubasabashi |
鶴首して待つ see styles |
kakushushitematsu かくしゅしてまつ |
(exp,v5t) to wait expectantly; to be full of anticipation; to long for |
鷹峰逆二ツ岩 see styles |
takagaminesakasafutatsuiwa たかがみねさかさふたついわ |
(place-name) Takagaminesakasafutatsuiwa |
麦草ヒュッテ see styles |
mugikusahyutte むぎくさヒュッテ |
(place-name) Mugikusa Hut |
Variations: |
mentsuyu めんつゆ |
(kana only) {food} (See 返し・かえし・4) mentsuyu; noodle soup base; mixture of dashi, soy sauce, mirin and sugar |
黄味がかった see styles |
kimigakatta きみがかった |
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored |
黄色がかった see styles |
kiirogakatta / kirogakatta きいろがかった |
(can act as adjective) yellowish; tinged with yellow |
Variations: |
kuromitsu くろみつ |
brown sugar syrup |
黒味がかった see styles |
kuromigakatta くろみがかった |
(can act as adjective) blackish; dark |
黒沢ヒュッテ see styles |
kurosawahyutte くろさわヒュッテ |
(place-name) Kurosawa Hut |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See 玳瑁) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See 鼈・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
鼬の最後っ屁 see styles |
itachinosaigoppe いたちのさいごっぺ |
(exp,n) (idiom) final emergency measure; final defence when one is cornered (defense) |
鼻っ柱が強い see styles |
hanappashiragatsuyoi はなっぱしらがつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱の強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
鼻っ柱の強い see styles |
hanappashiranotsuyoi はなっぱしらのつよい |
(exp,adj-i) (See 鼻っ柱が強い) hard-nosed; strong-willed; determined; unyielding; stubborn; resolute; assertive; headstrong |
鼻にかかった see styles |
hananikakatta はなにかかった |
(exp,adj-f) nasal (voice); twangy |
鼻に掛かった see styles |
hananikakatta はなにかかった |
(exp,adj-f) nasal (voice); twangy |
Variations: |
hanazura はなづら |
muzzle; snout |
おまっとさん see styles |
omattosan おまっとさん |
(expression) (kyb:) sorry to have kept you waiting |
ガーリッシュ see styles |
gaarisshu / garisshu ガーリッシュ |
(adjectival noun) girlish |
コルベット艦 see styles |
korubettokan コルベットかん |
corvette (warship) |
シャムロック see styles |
shamurokku シャムロック |
shamrock |
スカッチャー see styles |
sukacchaa / sukaccha スカッチャー |
scutcher; scutching machine |
トー横キッズ see styles |
touyokokizzu / toyokokizzu とうよこキッズ |
(slang) (See トー横) Toyoko kids; marginalized, homeless youth who gather around the Shinjuku Toho Building in Kabukicho |
バックポート see styles |
bakkupooto バックポート |
(noun, transitive verb) {comp} backport; backporting |
ビスコッティ see styles |
bisukotti ビスコッティ |
{food} biscotti (ita:) |
フルーツ牛乳 see styles |
furuutsugyuunyuu / furutsugyunyu フルーツぎゅうにゅう |
fruit-flavored milk |
Variations: |
pegu; peggu ペグ; ペッグ |
peg |
ボットネット see styles |
bottonetto ボットネット |
{comp} botnet |
ミートアップ see styles |
miitoapu / mitoapu ミートアップ |
(in-person) meetup |
ワッフル生地 see styles |
waffurukiji ワッフルきじ |
(1) (See 生地・2) waffle batter; (2) (See 生地・1) waffle cloth |
食べっ子動物 see styles |
tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu たべっこどうぶつ |
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker) |
食べっこ動物 see styles |
tabekkodoubutsu / tabekkodobutsu たべっこどうぶつ |
(product name) Tabekko Dōbutsu (brand of animal cracker) |
中高ドイツ語 see styles |
chuukoudoitsugo / chukodoitsugo ちゅうこうドイツご |
Middle High German |
低地ドイツ語 see styles |
teichidoitsugo / techidoitsugo ていちドイツご |
Low German |
日本スピッツ see styles |
nihonsupittsu にほんスピッツ |
Japanese spitz (dog breed) |
陸上ホッケー see styles |
rikujouhokkee / rikujohokkee りくじょうホッケー |
field hockey |
クロムハーツ see styles |
kuromuhaatsu / kuromuhatsu クロムハーツ |
(c) Chrome Hearts (fashion company) |
バン・ゴッホ |
ban gohho バン・ゴッホ |
(surname) Van Gogh; (person) Van Gogh, Vincent (1853-1890; Dutch painter) |
ヴァンゴッホ see styles |
angohho ヴァンゴッホ |
(surname) Van Gogh; (person) Van Gogh, Vincent (1853-1890; Dutch painter) |
アップセット see styles |
apusetto アップセット |
upset (in a contest) |
デッドボルト see styles |
deddoboruto デッドボルト |
deadbolt |
Variations: |
roto; rotto ロト; ロット |
lottery (eng: lot); lotto |
角ゴシック体 see styles |
kakugoshikkutai かくゴシックたい |
{print} (See ゴシック・2) square sans-serif typeface; square gothic typeface |
丸ゴシック体 see styles |
marugoshikkutai まるゴシックたい |
{print} (See ゴシック・2) round sans-serif typeface; round gothic typeface |
針ニッケル鉱 see styles |
shinnikkerukou / shinnikkeruko しんニッケルこう |
{chem} millerite |
アッシリア学 see styles |
ashiriagaku アッシリアがく |
Assyriology |
牧人ひつじを see styles |
makibitohitsujio まきびとひつじを |
(wk) The First Noël (Christmas carol) |
スポーツ放送 see styles |
supootsuhousou / supootsuhoso スポーツほうそう |
sportscast |
クラビネット see styles |
kurabinetto クラビネット |
{music} clavinet |
スポーツ用品 see styles |
supootsuyouhin / supootsuyohin スポーツようひん |
sports equipment |
スポット放送 see styles |
supottohousou / supottohoso スポットほうそう |
spot announcement |
ハンプバック see styles |
hanpubakku ハンプバック |
(See ザトウクジラ) humpback (whale, fish) |
個人チャット see styles |
kojinchatto こじんチャット |
{internet} private chat; private message |
死者に鞭打つ see styles |
shishanimuchiutsu ししゃにむちうつ |
(exp,v5t) (idiom) to speak ill of the dead; to criticize the dead |
叙述トリック see styles |
jojutsutorikku じょじゅつトリック |
narrative trick (in mystery fiction) |
風呂スキップ see styles |
furosukippu ふろスキップ |
(1) (colloquialism) canceling or skipping a bath for the day; (2) (colloquialism) person who skips a bath |
ニーズヘッグ see styles |
niizuheggu / nizuheggu ニーズヘッグ |
(myth) Nidhogg |
ニーズホッグ see styles |
niizuhoggu / nizuhoggu ニーズホッグ |
(myth) Nidhogg |
ツー・ショット |
tsuu shotto / tsu shotto ツー・ショット |
photograph of two people, usu. male and female (wasei: two shot) |
ツークツワンク see styles |
tsuukutsuwanku / tsukutsuwanku ツークツワンク |
zugzwang (ger:) |
ツートンカラー see styles |
tsuutonkaraa / tsutonkara ツートンカラー |
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring |
ツーバイフォー see styles |
tsuubaifoo / tsubaifoo ツーバイフォー |
two-by-four (e.g. method) |
ツーリングカー see styles |
tsuuringukaa / tsuringuka ツーリングカー |
touring car |
ツール・サーバ |
tsuuru saaba / tsuru saba ツール・サーバ |
(computer terminology) tool server |
ツール・セット |
tsuuru setto / tsuru setto ツール・セット |
(computer terminology) tool set |
ツールボックス see styles |
tsuurubokkusu / tsurubokkusu ツールボックス |
toolbox |
ツールホルダー see styles |
tsuuruhorudaa / tsuruhoruda ツールホルダー |
toolholder |
ツアー・ガイド |
tsuaa gaido / tsua gaido ツアー・ガイド |
tour guide |
ツァーリツィン see styles |
shaaritsun / sharitsun ツァーリツィン |
(place-name) Tsaritsyn |
ツァイダム盆地 see styles |
shaidamubonchi ツァイダムぼんち |
(place-name) Qaidam basin |
ツァイトハマー see styles |
shaitohamaa / shaitohama ツァイトハマー |
(personal name) Zeithammer |
ツァイトブロム see styles |
shaitoburomu ツァイトブロム |
(personal name) Zeitblom |
ツァオチョワン see styles |
shaochowan ツァオチョワン |
(place-name) Zaozhuang |
<...180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.