I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<180181182183184185186187188189190...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ロール・インジケータ |
rooru injikeeta ロール・インジケータ |
(computer terminology) role indicator |
Variations: |
rokeeta; rokeetaa / rokeeta; rokeeta ロケータ; ロケーター |
locator |
ロケット・ランチャー |
roketto ranchaa / roketto rancha ロケット・ランチャー |
rocket launcher |
Variations: |
rokebasu; roke basu ロケバス; ロケ・バス |
(See ロケ) studio bus; bus used by actors, etc. during film and TV production |
ロドリゲスペドッティ see styles |
rodorigesupedotti ロドリゲスペドッティ |
(person) Rodriguez Pedotti |
一乗寺井手ケ谷菖蒲平 see styles |
ichijoujiidegatanishoubudaira / ichijojidegatanishobudaira いちじょうじいでがたにしょうぶだいら |
(place-name) Ichijōjiidegatanishoubudaira |
一乗寺井手ケ谷調専口 see styles |
ichijoujiidegatanichousenguchi / ichijojidegatanichosenguchi いちじょうじいでがたにちょうせんぐち |
(place-name) Ichijōjiidegatanichōsenguchi |
三ヶ根山スカイライン see styles |
sanganesukairain さんがねスカイライン |
(place-name) Sangane Skyline |
三井ポリケミカル工場 see styles |
mitsuiporikemikarukoujou / mitsuiporikemikarukojo みついポリケミカルこうじょう |
(place-name) Mitsui Polychemical Plant |
Variations: |
uwagake; uwakake(上掛ke, 上掛) うわがけ; うわかけ(上掛け, 上掛) |
(1) (うわがけ only) quilt; bedspread; bedcover; (2) (うわがけ only) (See 炬燵) cover (for a kotatsu quilt); (3) (うわがけ only) cloak; smock; (4) (See 下染め) second dyeing; topping; overlay |
上賀茂烏帽子ケ垣内町 see styles |
kamigamoeboshigakakiuchichou / kamigamoeboshigakakiuchicho かみがもえぼしがかきうちちょう |
(place-name) Kamigamoeboshigakakiuchichō |
Variations: |
sagewatasu さげわたす |
(transitive verb) (1) to make a (government) grant; (transitive verb) (2) to release (a criminal) |
Variations: |
shitaukegaisha したうけがいしゃ |
subcontractor; subcontracting company |
Variations: |
bushitsuke ぶしつけ |
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt |
Variations: |
noriageru のりあげる |
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded |
九重山のコケモモ群落 see styles |
kujuusannokokemomogunraku / kujusannokokemomogunraku くじゅうさんのコケモモぐんらく |
(place-name) Kujuusannokokemomogunraku |
Variations: |
jigyoushiwake / jigyoshiwake じぎょうしわけ |
program review; budget screening; review and prioritization of government programs |
Variations: |
shitsuke しつけ |
(1) tacking (in needlework); basting; (2) planting (esp. rice seedlings); (3) (See 躾) discipline; training; teaching manners |
Variations: |
shimuke しむけ |
delivery; sending; treatment |
Variations: |
shikakejirai しかけじらい |
booby trap |
Variations: |
tsukegi つけぎ |
thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire |
Variations: |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
Variations: |
tsukeotoshi つけおとし |
omission in a bill |
Variations: |
tsukebokuro つけぼくろ |
(kana only) fake beauty mark |
Variations: |
teionyakedo / teonyakedo ていおんやけど |
moderate-temperature burn; cold burn |
Variations: |
hokenkakekin ほけんかけきん |
insurance premium |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter |
Variations: |
moukezukude / mokezukude もうけづくで |
(expression) for investment; to make money |
Variations: |
kyoudaigenka / kyodaigenka きょうだいげんか |
(noun/participle) quarrel between siblings |
Variations: |
kyoudaigenka / kyodaigenka きょうだいげんか |
(noun/participle) quarrel between brothers |
光ファイバーケーブル see styles |
hikarifaibaakeeburu / hikarifaibakeeburu ひかりファイバーケーブル |
fiber-optic cable; fibre-optic cable |
公開文指示シーケンス see styles |
koukaibunshijishiikensu / kokaibunshijishikensu こうかいぶんしじシーケンス |
{comp} public text designating sequence |
Variations: |
uchigake うちがけ |
{sumo} inside leg trip |
Variations: |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (transitive verb) (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (transitive verb) (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (transitive verb) (4) to break up (a fight); to mediate; (transitive verb) (5) to call a draw; to tie; (transitive verb) (6) to push one's way through (a crowd); (transitive verb) (7) (also written as 頒ける) to sell |
Variations: |
wakemae わけまえ |
share; portion; quota; cut |
Variations: |
kiriageru きりあげる |
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency) |
Variations: |
kirinukeru きりぬける |
(transitive verb) (1) to cut one's way through; to fight one's way through (the enemy); (transitive verb) (2) to get over; to come through; to overcome (a difficulty) |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) (1) to harvest all of (a crop); to reap completely; to finish cutting (e.g. weeds); (transitive verb) (2) to taper (hair) at the back; to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head |
Variations: |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
Variations: |
maekake まえかけ |
(See エプロン・1) apron |
Variations: |
warikanmake わりかんまけ |
(slang) (See 割り勘勝ち) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least) |
Variations: |
chikaramake ちからまけ |
(n,vs,vi) (1) losing by being overmatched; being defeated by a stronger opponent; (n,vs,vi) (2) losing by misusing one's powers; defeat as a result of trying too hard |
Variations: |
sukebe; sukebei; sukebe; sukebei / sukebe; sukebe; sukebe; sukebe すけべ; すけべい; スケベ; スケベイ |
(noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; pervert; lecher |
勝つも負けるも時の運 see styles |
katsumomakerumotokinoun / katsumomakerumotokinon かつもまけるもときのうん |
(expression) (proverb) (See 勝負は時の運) victory depends on the turn of fortune; winning and losing are both down to luck |
Variations: |
bakemonoyashiki ばけものやしき |
haunted mansion; haunted house; enchanted house |
Variations: |
torisageru とりさげる |
(transitive verb) to withdraw; to abandon (e.g. a lawsuit) |
Variations: |
toriwakeru とりわける |
(transitive verb) to distribute; to apportion; to divide |
Variations: |
torihirogeru とりひろげる |
(transitive verb) to enlarge; to widen; to spread out |
Variations: |
ukeyasui うけやすい |
(adjective) susceptible; vulnerable; prone (to) |
Variations: |
ukeharaikin うけはらいきん |
receipts and payments; income and expenditure |
口が裂けても言えない see styles |
kuchigasaketemoienai くちがさけてもいえない |
(exp,adj-i) (I) won't say anything no matter what; unwilling to tell even under threat |
Variations: |
tatakiage たたきあげ |
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran |
叩けよさらば開かれん see styles |
tatakeyosarabahirakaren たたけよさらばひらかれん |
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you |
叩けよ然らば開かれん see styles |
tatakeyosarabahirakaren たたけよさらばひらかれん |
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you |
Variations: |
meshiageru めしあげる |
(transitive verb) (1) to forfeit; to confiscate; (transitive verb) (2) to call out; to summon |
Variations: |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
Variations: |
tsugeguchi つげぐち |
(n,vs,vt,vi) (See 密告) tattling; telling on (someone) |
Variations: |
kenden けんでん |
(noun, transitive verb) spreading around (news, etc.); talking about widely; noising about; circulating |
Variations: |
azakeri あざけり |
(noun - becomes adjective with の) ridicule; scorn |
Variations: |
kamiwakeru かみわける |
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand |
四天王寺前夕陽ヶ丘駅 see styles |
shitennoujimaeyuuhigaokaeki / shitennojimaeyuhigaokaeki してんのうじまえゆうひがおかえき |
(st) Shitennoujimaeyūhigaoka Station |
国際クリケット評議会 see styles |
kokusaikurikettohyougikai / kokusaikurikettohyogikai こくさいクリケットひょうぎかい |
(org) International Cricket Council; ICC; (o) International Cricket Council; ICC |
Variations: |
miyagemonoten みやげものてん |
souvenir shop |
Variations: |
akanukeru あかぬける |
(v1,vi) to be refined; to be polished; to be stylish; to be sophisticated |
Variations: |
shiozake しおざけ |
salted salmon |
Variations: |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall decoration; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted |
多ければ多いほどいい see styles |
ookerebaooihodoii / ookerebaooihodoi おおければおおいほどいい |
(exp,adj-ix) the more, the better |
多ければ多いほどよい see styles |
ookerebaooihodoyoi おおければおおいほどよい |
(exp,adj-i) the more, the better |
多ければ多いほど良い see styles |
ookerebaooihodoyoi おおければおおいほどよい |
(exp,adj-i) the more, the better |
大山鏡ヶ成国民休暇村 see styles |
daisenkagamiganarukokuminkyuukamura / daisenkagamiganarukokuminkyukamura だいせんかがみがなるこくみんきゅうかむら |
(place-name) Daisenkagamiganarukokuminkyūkamura |
Variations: |
kyoudaigenka / kyodaigenka きょうだいげんか |
(noun/participle) quarrel between sisters |
Variations: |
konintodokesho こんいんとどけしょ |
marriage registration |
Variations: |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun, transitive verb) promising without due consideration |
Variations: |
enmotakenawa えんもたけなわ |
(exp,n) party in full swing; party at its peak |
Variations: |
todoke とどけ |
(n,n-suf) report; notification; registration |
岩村田ヒカリゴケ産地 see styles |
iwamuratahikarigokesanchi いわむらたヒカリゴケさんち |
(place-name) Iwamuratahikarigokesanchi |
Variations: |
sashimukeru さしむける |
(transitive verb) (1) to send; to direct; to dispatch (person, car, etc.); (transitive verb) (2) to direct (attention); to turn (spotlight, etc. on) |
Variations: |
makuake まくあけ |
(1) (See 幕開き) the rise of the curtain; opening (of play); (2) beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.) |
Variations: |
hikiakeru ひきあける |
(transitive verb) to pull open |
Variations: |
hikeme ひけめ |
sense of inferiority; one's weak point |
Variations: |
harisakeru はりさける |
(v1,vi) to burst (open); to break; to split |
Variations: |
hajiketobu はじけとぶ |
(v5b,vi) to pop off; to pop out; to fly off; to shoot off; to burst open |
Variations: |
machibouke / machiboke まちぼうけ |
waiting in vain |
Variations: |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
心臓にけがはえている see styles |
shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru しんぞうにけがはえている |
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent |
Variations: |
omoinotake おもいのたけ |
(exp,n) one's whole heart; everything one feels |
Variations: |
shiannagekubi しあんなげくび |
(yoji) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) |
Variations: |
namakeru なまける |
(v1,vi) (1) to be idle; to slacken; (transitive verb) (2) (See 怠る) to neglect (e.g. one's work) |
Variations: |
osorege おそれげ |
fear; dread; fright |
情けは人のためならず see styles |
nasakehahitonotamenarazu なさけはひとのためならず |
(expression) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; compassion is not for other people's benefit |
Variations: |
nasakeshirazu なさけしらず |
(adj-no,adj-na,n) coldhearted; pitiless; merciless; heartless |
Variations: |
tobokeru とぼける |
(v1,vi) (1) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (v1,vi) (2) (kana only) to play the fool; (v1,vi) (3) (kana only) (obsolete) to be in one's dotage |
Variations: |
kakehedataru かけへだたる |
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different |
Variations: |
kakehedateru かけへだてる |
(transitive verb) to put distance between; to estrange |
Variations: |
tesagekinko てさげきんこ |
portable safe; portable cash box |
Variations: |
dakenkenshou / dakenkensho だけんけんしょう |
{comp} keystroke verification |
Variations: |
uchiageki うちあげき |
launch vehicle; carrier rocket |
Variations: |
nageorosu なげおろす |
(transitive verb) (1) to dump (a load of something); (transitive verb) (2) to throw from a height; to throw downwards |
Variations: |
nagewaza なげわざ |
{sumo;MA} throw or throwing technique (sumo, judo) |
Variations: |
orimageru おりまげる |
(transitive verb) to bend; to turn up; to turn down; to double |
<180181182183184185186187188189190...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.